<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? 3 G) P* T) V4 c& U+ I# y, v9 S
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.: b/ q3 p2 V' c/ V5 m8 w$ l: Y9 C

' t' Z$ Y& R7 a[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦: h- s" U# {: N4 W
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
" ?- y; O3 g5 `6 _" G1 Z, O+ E+ F   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.1 W$ H& z9 Y3 K
0 [' P# j& A7 }/ q% r5 F9 ^( D
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶5 T  n( `5 ]) q
1 u" j5 ^) x" E+ p2 P
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.- L. w' ]; s! Y& X; j0 ]
4 X( Y( l8 g% ^6 x' V' @, @1 B9 \4 q1 `
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
2 j4 r2 W. m$ C2 k' f$ U# l0 d, q一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
6 E8 m/ K8 ]( Y9 d0 c/ a7 V, l0 f: t3 c
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.  ?; T9 o: ^$ `0 g# Y, t( a! |" v
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one- s7 d/ y1 K7 G9 R/ C
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶& ~, |0 \: s$ G7 \
" q( ^/ K% i) V& T
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..4 t9 P+ a) I5 R  c' [4 Z  X
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?6 y. Z2 q2 N2 r, w2 T- B

* H! n3 T! q) w1 O6 n- T& }[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg8 l7 h( F. D! f  J1 @
gt kfhgf'; r  y( |& G& d# u
gh;fkhl;dh: P% a1 _  k( @6 u6 Y9 [9 V, F
'bhmklf;dh'j( |. [5 B& U& O# b9 h0 e/ w
hlg
5 M- G* r0 b; `, |! t* T" I) ]hj'gh) D+ h  G: z( c) a# u. |
gf. d2 `  T5 Q7 Q8 ?) ]5 a' {
hjgh;mj2 }4 _- j% s; t5 l% `: |+ f
;,j
: N! x  C( x; [' i'.kl'
& O$ Z$ w; _' }$ n+ k' c,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。