<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
$ W% B, [+ S% S$ h6 s$ }
% g- l$ Q/ V  y5 M* Z# S/ _2 Q是否定,不是爭論 * _9 D; b/ |) X$ u) K4 u) [

( ^8 R0 Z1 A; K- L. V  Y9 E3 ^/ R  W王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」( z9 r2 O# K8 {, v: E7 ^4 w
: ]- R& d9 N3 H. q& x- `" t6 J
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。' B+ s6 E" b7 I- D6 T& [
9 S/ p: `2 U; e- e! U1 S4 @$ B
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。0 k$ o2 E  V$ K, m' e( m3 a  W

) ]7 M- w# w5 k" X: b2 D這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
5 |0 ?: ^, s- J
: }3 G( i9 w, L& b* ]& c+ {4 F這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
# W& f4 t2 e& A2 J3 V, {$ e
* o5 T% R+ j3 w' i# d* p$ M% w8 F同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?1 N  y0 g3 J' z' I: {
2 R1 A$ g! J- F; k2 B
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。! f7 ~' K& V- Y2 U5 B

4 T" x" L# [5 c" {2 ~& }因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
2 G/ L' I* @* ^5 {6 S1 f
7 p9 D/ G/ _: E1 t3 U7 m6 e+ @加拿大多倫多星島日報6 [5 C) T+ F; Q- e1 U) c7 Y2 k: Z
2007年3月19日
正乜鬼音呀~# A& z$ F8 B! H; T0 f/ E, _/ ]
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫+ l+ L# S5 A7 T0 s- g  [
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
5 U! k- T( d4 ]4 K% c6 L' v9 m用"何氏正音" ....
* T2 b2 p# o# ?2 H: a7 s3 S她們很少接觸電視以外的資訊. ( z0 Q3 c% \5 R( @
我們有沒有什麼可以做,
7 c2 N. W, ]) _  K4 ]# X教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
/ n, Y# \# E2 M  `近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
! S# T8 @4 o( B* e- I用"何氏正音" ....
' _0 z% Y' @7 M3 W5 `5 B她們很少接觸電視以外的資訊. # ]$ C7 k1 O) _+ z' m* m) m
我們有沒有什麼可以做,
$ u3 c3 `& w2 d2 Y  E0 G教育好她們?
1 b: I# z: q+ T. k7 s
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
* \! ~' P9 N0 h& w- m# O7 D* |2 B  y9 M9 C- x8 S" G2 F
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
+ m" e* ^* Y% c3 f# r7 e8 E3 [9 }: m9 P  k
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
! b1 [' l7 s4 N  s2 Q/ w' O
4 w: q& B% T" e  T7 c隋代至中唐
/ A  a& z! ?! R0 d, i1 A" r) ?2 G! [" T$ k1 h
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。# F" H; m1 b% j8 G8 o
% y5 q- C- K0 R
晚唐至五代
& |# R7 v- c2 k/ P3 O/ Z6 V  w) _3 k( \9 n5 g0 G, x4 L( b
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
* r* ?, N' I& Z6 C' a" e& A* s# Y+ C! b7 R3 U0 L# E1 K
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
0 o9 E8 {$ Z: M0 x* A
" A% |9 ?# N% |5 ^( W* I# i9 G晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
1 }0 Q# ^$ C4 W( J4 W% o  q6 m2 m6 ^" ?9 X) \: k  d
宋代1 y$ L) c# K+ q5 K
0 l% ]5 H$ s5 m- H/ w8 a& v0 `
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
" e' h4 {+ D& C" H% h$ p
4 h6 u- \' G  A1 P6 P/ s宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
: z! a0 W3 `3 h
% I/ r4 P$ {, ^* J元代
3 J9 L- a. H4 L# _+ D. V1 L4 z$ I- @3 R8 g, @: p0 F
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
9 y  |7 |" K/ y+ J1 I8 ?2 ]6 W
# m$ b: X& o# j2 Z. }2 |元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
" ]3 n: e4 g( a$ \1 R( g8 m
; B: N$ q% f  P! B# X$ Z6 f0 ^4 ?元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。$ i: D* k$ p0 k( M- L2 c
6 Z! o& a+ @4 J' n- ^# Y
明清9 z/ b3 \5 j* A7 L+ m

/ v! y9 J) ]/ o8 B與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。1 V9 p" G: U) d. C" x( I$ S4 ?

" a  n) t3 c/ i* e7 z  r0 N. b明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。3 \" E' b4 d( e% n: @& ~9 R

' A  G1 j; H6 r7 q4 k在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
, P2 {" [  P) [2 r5 F$ h- n4 W6 K, |$ _" m
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
# n& l& X1 G4 G# {4 U一篇比較學術性的文章
# |, D' T+ `, N; U3 h' m( F. Q  k/ e9 z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
$ X# m8 y! Z1 F
$ a4 l/ ?) L9 P+ u. b
: q) w, r+ ~: k2 z. k- o, C篇文引得好...) P) V( |1 j$ s- L( t/ G0 p* k
我也轉貼一篇...
; k0 z: }$ B, n$ @/ `, [7 Q( C  B$ X) R* R
黃霑說:「別說人錯」3 c8 _! D' z8 h7 e1 Q! ~. U
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
1 a; Q' a, T) r. W
& U2 ~$ _# V  O( n* u黃霑說《滄海一聲笑》p77:2 D* d( r/ [0 J! z0 r  M9 b
: ]" d3 c8 F# Q# p' a5 k# V7 n
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
+ o8 g4 L+ n8 ~. p7 m7 N; @
; q! t! w  i! C% n8 p% Z2 h粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
2 K6 J0 W+ k  \8 n6 Q" C黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
" j! C. z" O: x) |* z) @" F/ e% [0 [$ Q
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
( Q+ n) S; {" G7 ?' B' p
2 W( g  t* A  N, v9 y個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
7 |# E% ~) R$ y) P, U; n- l: ], \7 {' P9 ]3 q
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
% l8 R: `1 _( U8 C+ W; D3 T# W1 ^/ h0 D
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。5 \# q, A1 R9 B4 f: Z

, D" O1 o, ?; z1 E例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。3 x& T# ]4 v0 z9 o
! ]2 N5 t8 c* K
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
* c, i  k# k; v# N# N  j5 g( X  c! T5 B( y4 P/ F# G$ Z( t
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
% R% [* k, [! R( X  B" @
9 [2 l9 B% V# @2 l! p2 ]. M+ I) W問你死未?% X# g. Q: e6 @6 }

+ h/ {7 q, g/ N: f' P8 d1 V! a諸如此類,才是真正要「正」的字也。4 @; P3 D/ x3 r7 G& d9 ]  J

- h, Q6 U7 |9 l; M. V9 O[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
% x4 y( E9 X4 w1 f9 j: V! s9 [2 j" s; {+ i" y3 a* g; K: W
篇文引得好...2 ]& L9 T! V7 r
我也[color...
# o- o' @9 T+ w( U4 k) T. D; y

4 H( x+ c' c: X# R- @我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; N! j" }+ B, u7 N8 C特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
" w# c' [* O% r  y0 Z唔識得好正常
3 o% [/ S3 s8 n* S
, K' Q+ V2 V0 _- Q特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
7 X, m# {& e% t3 E好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- N: V" D& Q( K" q0 O
8 Y' E  K; T4 Z* X
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
8 Y2 i) \( ?) e4 k  b  ^3 h香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經% t% x" ?* T3 s5 b' O
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用6 E* B- y% b! s7 G7 u9 V  d
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字; e2 \7 }$ ~- Y8 q4 E  {* u
4 |( u# j. o1 u; q# @
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左$ O0 B* s& K. ^2 ]# U, d. U
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm- m5 ]- A. p% p) s1 E8 A
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。/ h) M! T- y, I; t! T6 e2 N, Z. L
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
, M7 E. b& Y- `3 K7 k# d4 e# R! P

7 M/ ^, e: U" i9 @8 z( D4 \; K
3 c% M+ P& T0 g- e5 Z5 L! ]聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
5 o% h( Z4 E( }, t4 m% B
8 A! F0 w5 M4 j/ e* l# @% L陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988" @8 I$ q$ A( f! c% h
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; g5 N: h0 ?' L5 t" b: l# V: s
, D- Z+ N4 f/ P+ x2 a
羅文 - 激光中 1983
1 f% d$ J7 U& l6 w) m- D( C' |http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc1 b! ~% g) |. v) Y5 H! t
% ^1 n  E# N/ k$ u
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音4 H: Z- Q6 h$ U( \: t( q

' h3 H" E0 r, K  ]+ {5 k# Y亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲7 C8 ~7 o, [1 t, y. t
7 A/ c$ h% g; t* ^2 d7 M; }
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:0 }% I" D$ ?* j

' H* h; Q7 L5 T1 T' L. G! r) \2 F$ I6 J, }( M* H) M) ]5 K
我認一般情況,使用同音字是可以接...
; E7 v: Y2 R0 m' P0 o...good..$ V4 Y: ^: o8 ]& o
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:( ~3 s# [; g5 Z
* c# t5 z: M4 \; P  v* \/ p# l' G

; Q& b, s8 T3 E5 q+ E我認一般情況,使用同音字是可以接...
" w/ H  r) g+ |8 s4 G; q
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
  R% J6 Z& u5 J# F4 C) y' k: a! t- Y如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..$ }  h9 E2 |+ j$ n7 I- ]- X! \$ N8 W
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
1 q1 F$ Z% k: y+ s: Q2 A7 o8 {5 v$ {$ k% c
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...3 b$ C  w5 ]/ [5 i
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:- e! R# q" v: x8 d

$ R+ V- }; f% s$ R篇文引得好...
0 ~' U/ ?: e' I4 X3 l( W我也[color...
, q/ H7 ^  X) ^1 p$ K8 N9 P
, Q4 m+ @; G, t) C! ?1 M
也是霑叔的文章5 p1 |% T% c2 ?+ E& s1 E

; m3 _+ h: ]. l& C5 qhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg! d! H/ w) Y8 R1 h+ g/ ~& Y, q, M
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
: [, N) \* X7 [http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
% j' H7 ?+ L1 A5 {4 @8 y5 d
, B, k" D$ K4 t+ \" i& J唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?5 ?. m3 h& j7 {+ `) z! G
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。