<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]! H' w& y; D$ j7 n
4 M9 d% p* ^: L9 X
是否定,不是爭論
* S0 b; n; `# g' l- j
/ n# F9 }2 \# w& c王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」; a3 E  c- U. C! ]7 j  y
4 s4 Z  J1 P9 `, z" ^
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
9 ^6 H$ g7 i0 a# T6 v, K! z7 U" `+ S8 R7 m
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。5 c# k. Y& G4 z, W! Y8 P

" g7 k' G9 g0 v9 @$ P# p9 g這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
$ M7 f. B6 u5 ]3 M  K
  ~) {/ ]5 q# |這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
5 b( c0 [1 H  d0 ]/ I; z: H& J4 Z# G* N0 p# I. o
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
/ M- c) c0 e, L6 W5 G7 G
* i- U: J7 Z- O. L" N至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。. d( \5 C! J. r9 b

2 g' a1 h  b3 z& ~0 \因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
" l; O$ n  h% N+ P# m& z2 h  E0 @' s0 ~3 \* ~6 H7 U* }6 ?* H/ I
加拿大多倫多星島日報# _/ n4 l# R5 U9 \1 F
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
' c$ ?( {! f% O' p7 E果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
. Q: H$ z: ?: {8 K$ X; d特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,) z; d) g9 ^, p6 H& q; O) X
用"何氏正音" ....- A1 T4 e! J- G  `. Z2 k4 m- K
她們很少接觸電視以外的資訊.
! E7 ?8 V% h" \  k. ]: J1 N我們有沒有什麼可以做,
/ L- Z* R% K+ J8 O9 p7 a* t) ~. @教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:; A9 m5 R& @1 y" g. ]# \
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
& s' a, }$ `! |7 M: ]. G% v' {用"何氏正音" ....1 g9 S' y6 a1 J8 {  x
她們很少接觸電視以外的資訊. % V! R# }( }3 Q! k9 v7 f
我們有沒有什麼可以做,' Q- m& b5 a  Q  g% l
教育好她們?
0 n+ Z3 x# k" i9 n6 C
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章3 s, x$ \- D5 _: Q! [
! |" J6 J7 f* g. v6 Q
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
1 w/ Z  p3 v" @! b* l/ V+ h: b
0 C( ^+ l$ K* F
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 u3 u, p8 E5 [, I' o/ g0 g% l  R
: b% d8 Z& h7 s( F$ e& q5 S
隋代至中唐5 j7 b; e* Z' v0 z4 p

4 `$ m" @' k9 X7 {5 o) X- D* r這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
1 Y; k* n2 g2 A- q$ F  W* D& \% H: v# Q  J5 r( }* c  X
晚唐至五代. N6 C5 N( y3 [6 }' S0 e) e

# D1 L) K0 A- w這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$ _/ {/ G. y1 O& k
, G: e" M& V) z: `這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。  x! K1 V. L5 D. x; }; x# z' g

7 X3 ?9 I" n- d7 S6 }  a4 ^! K) l晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。( v8 [8 j; F+ i6 N; u

, z$ w0 h4 s' v1 n. d宋代. B3 R' t: _: b# V# M; I
6 }5 s$ O3 O) X4 v6 R: r
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
9 N8 T5 j2 \* g: @, H6 v% P1 o
7 v+ {2 k" f6 R; r; U宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。- ?: D+ J/ X0 X9 Y$ M& ^

2 h7 k) w% p2 a. ^# p元代
" B* G4 h5 m! U  G. z' G. G3 B
7 }+ [# s* E/ O; ^元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。8 {3 c: r- ~, x2 K+ w' |6 g

# f- ]+ k% R* x6 J元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
# u- e+ I/ |) Z, J* b  i" f# c! k
( w/ C! S, E+ P: q3 t8 W" X: t元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。* b- p: X, I" h/ K0 E7 p1 Q

6 e+ i" t( e% L8 h  R: j1 V明清
5 ~4 ]9 S; R+ f: _, x% \+ p2 J  c3 \# G( a1 G' N
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
: ]8 U4 ^) g* F; p2 O! L* S0 ]/ _: H/ [* U  O- }9 G1 d' [
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
5 j1 I+ c8 G3 a" t% ~2 k  i4 b# a) q; b- x3 `' Q
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
) h# Y0 r$ t9 @4 ^8 F" B: K7 d- v7 r
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:2 _3 L: E$ i* H5 W3 O7 e$ j6 W* I
一篇比較學術性的文章
  ~! W1 r6 z( T6 t5 d
& l3 v! ?5 C4 V+ h5 h" _7 Lhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
# y' }3 o' G& K" Q. m
1 i8 j% ]5 H, H& P% Y) e& R& `
! ~0 ]2 L# `  {
篇文引得好...( q. h9 F( [- y- |4 @9 l
我也轉貼一篇.../ O, _# _+ ?- `/ G9 O) c( A

; A3 |; N4 M: f/ s黃霑說:「別說人錯」$ W# |2 d; e& O9 k9 y
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
9 f( _$ k+ F0 ~% W' p6 I2 H& t& M/ h/ t
黃霑說《滄海一聲笑》p77:4 g+ V( C/ p4 B! M  m" ~! e6 X
2 Z+ S2 X) y- [0 @8 v
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
. e' P7 ~5 P+ d$ ]3 H
3 j0 j/ \$ s% j+ X! `& p5 P粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
9 F( y) ?  I, t3 o黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
: _& N# N. z0 y1 {! S% ?% m2 u4 m# z% c
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?4 e/ @* n- G, H) F/ |
0 h/ X& X: h7 M9 P
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。/ K: q' _# X4 ^

* N+ M* |  e9 Z4 |如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?. {# p! C! Q& ]( m9 a2 _
0 I8 K6 A  h6 N8 q8 @' l, V
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
2 A; z% k( ^1 |, [& n: F' v3 r% X( M. q8 n
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
" Q/ Q) c+ h) c6 C
$ e* R% |8 `9 y; w又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。; x6 c8 m5 F4 g/ L6 ]& I2 d% {
0 r( u( e  D' E6 @" w7 U4 X2 d. c
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
# g1 S! P. {9 K! A4 b5 H) U/ ?  U% o$ T
問你死未?
9 a0 h4 a1 y# ]: j# I9 O' y! y2 z
2 |" c& o( f% _2 U. T- W諸如此類,才是真正要「正」的字也。6 {2 h7 f& R( P/ x0 D7 A/ J

7 Y% U3 F- A  Z; v; Z/ j[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
1 J/ ]1 W. b7 \' b" o8 E& o" |  @( z
篇文引得好...1 C1 F- O0 h8 S, y
我也[color...
9 X3 t& h* ^1 S

% X% }- g8 Z7 Q7 w8 v$ z我認一般情況,使用同音字是可以接受的; {& F* x) u4 W6 |/ u: r' T
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教& [! V6 ^2 t2 w5 x' P! X
唔識得好正常6 l: N2 D- Z7 Y: L* O  W

( P/ J; M7 L1 e$ S- `2 v  T% W特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"" \: ]: ]4 y: r6 h! f
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
, v  k$ F4 \  U9 s" ]( @
& b( f1 n" ^/ C* k8 Z( R6 H大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係" v* y- d8 ~/ |" d, ]
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經5 X: w  X# C, D# b1 x: Y
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用! v# F0 H7 N4 {5 t
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字; k  C1 `. ~& F# {: H
& N3 ], y& E, m) B3 l
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
* f: y4 F9 \1 c2 K# Ihttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm7 a% I1 Z: U; H" x  d2 Y. k
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。* O9 V% X+ R( e/ X# F/ L8 Q
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
6 o1 v. N) ]" `3 Q9 X: b
7 O9 U  C/ c; u& S% E% H% j4 j8 ^  W4 m$ W/ R5 m
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音1 {. z2 \# _. m+ B7 `, F) t2 m- {
" |( \3 p: o2 O% ^; P2 \
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
2 ?0 e( G9 F+ Uhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI7 E5 t: \! d/ u" ?

& _" Q2 ~" @) X* i. B" e8 F羅文 - 激光中 1983
3 r5 G* @- e9 \, T- uhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
) M# T9 `1 m2 _  x5 S1 Q: |/ x+ [$ T# k0 F7 r1 j8 v
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音# S. i1 i# R2 l, L: n$ X3 Y  G7 c, Z' L; [

* S" ?2 d. @5 U4 ^& j) `亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲" Z$ d1 R* |/ q. U6 E
7 q2 \) D3 P) k! T% g' S
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  t; e# |0 D# R  m7 u1 h# R% j2 K+ l2 o  U+ e) Y; ?- @  B- J
* [" }, I5 Q& t8 ^( F# J  V
我認一般情況,使用同音字是可以接...
. E1 O9 L- v6 V3 Z+ e' k; z
...good..) Z- S3 k$ b9 [& ~9 k  ]; w
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
" i8 y% L1 @; q  n$ |) K4 F8 L
0 y  L4 E, G+ Z3 _; o# ^  F, v0 {2 ^
" l1 \4 I: w  t4 U2 b  z我認一般情況,使用同音字是可以接...
" I# _& v. Z  w. D..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜... k. Y9 [/ v3 y0 \1 x
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
: T& i$ V4 e& J$ E但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
* t: D. V& t1 \6 y" u6 X% A8 ^
) \* N0 I! k4 I* a# ~; f: K4 Y所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
+ c) f' d& b0 ]8 G( A& G一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:; B* p  q) X1 d* t
8 I8 Q- ?" g1 ~4 X# T9 c6 ]) m
篇文引得好...& r5 X  a8 M2 O0 e" H2 s# C5 m
我也[color...
' U+ s2 G# O( h
2 I- s- c. k% L4 l也是霑叔的文章" U: I- j0 z3 m4 M8 D5 h. f; j
, w& J7 y& i# N2 C+ h# ]8 Q
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg. D# l! V* b- @6 r* m# w+ N
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg7 Y$ [: Q1 H" T. X9 f) E
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
9 D  p- z3 d9 u" }$ p" ?! ^6 V
9 I3 F# U% ^1 I6 v1 v1 q唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8 F3 k8 x- w  Y/ F9 L* R
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。