<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
1 e0 G; q9 M2 V! N# B; I* Y, w2 Q4 y% Y/ q6 d9 v6 {
是否定,不是爭論 4 \. G+ L1 `1 e* h" r6 v$ w3 ]$ A
8 w7 `) d* U6 T/ W
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
+ @6 j) p9 M! ^/ B; l7 S
% h( s/ K& Y6 S# H* L( t電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。* |4 R* D7 h# @- N
7 r& g# i* ?6 Q# d1 B
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
  b; o' A; Z4 |
0 i3 \0 |6 X& C) z- v& U( o2 l/ ]$ l這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
1 V* w  d, o7 g" t9 u* j2 h
: x' l3 [0 E% [" b( o" V' l這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。7 P/ s0 A1 F% N; ]

: u) E8 A. R% Z- i; p  }7 D同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?4 U+ I: \7 A( ?) l. u+ n1 Q# D& L
2 n& Q" t1 r) I- S9 y, t& t/ |
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。  E3 J6 V7 n" i# S" }3 D1 a% U; P

" f( d" m, f' l  j5 ^9 L! M因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。5 \2 c% S+ }' A+ e8 f
4 k, f6 t+ @8 b! M* O! B# l
加拿大多倫多星島日報$ w' T$ W8 D% [- ?, G& b
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
' d0 i6 y" T- A2 O" N6 W  k+ X果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
5 ^- [% c" F; \% B4 s0 r6 C特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
3 T) u. ?% u# @: Z4 U6 l用"何氏正音" ....+ S0 X% D8 q* f# Q
她們很少接觸電視以外的資訊. ' f6 e( K+ m  h
我們有沒有什麼可以做,$ U8 l5 _% o  o) n. w! u4 ?( v
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:8 p, Y; X1 T  I6 T$ i/ w7 k
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,6 W; Y! S4 M" P. ]" V- [6 L
用"何氏正音" ....8 `: A  w0 {. H# A7 @
她們很少接觸電視以外的資訊.
0 ^) @7 c- R; d0 u8 P+ i我們有沒有什麼可以做,
6 r% C1 U4 I' S) G( |. l教育好她們?
( n% H3 P& p5 F$ x( d......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章2 W' U6 O9 E! _5 A: [

8 A( i3 M; r$ P! j6 f8 a# Ohttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
4 u. y4 B8 }7 ~
! f+ g, ~1 O: Y0 |
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
3 ?2 w; P! I5 {" p/ t8 ^
  t  o/ u: g  K0 Y隋代至中唐
' F+ V/ F" ?- y9 q. k- I& B# q+ d* {' ^7 d* l* ^3 h; T6 U
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。2 H* b$ j8 y" ^! V* n1 u0 `
, v7 H, T1 E0 n+ w
晚唐至五代
8 y/ G: W& A5 u/ {5 k9 }" g8 z; }/ @% }# u1 ~
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
! p1 p, v2 J! \4 f4 u
; Q$ {( V# @' }2 z- K這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。: k* i- i# _, c8 O3 S# W

0 a, d1 E# X+ V' C7 o6 v. a3 Z5 i晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
+ J) u. P& ~( Z8 z) U7 Z0 N" C5 ~; i) r
宋代3 S  f6 D6 y$ b3 f
; ^6 F. Y, F, a, y
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。- D3 y/ |% n- s3 ]* X, Q

! p$ w5 B/ v% A$ _" q$ q- {5 N宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
/ t7 ?1 L6 o7 |+ e1 g* L
! W* m/ ]) `( n! k5 B元代
3 K4 ~- a, ~6 A+ Q& Q( `
9 {$ j1 t3 `( g% S8 g元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。" a3 G0 e/ E) e& j- e

( u2 Q% z( m+ d" m  o+ `* D7 {: N& j元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
; x5 M, E1 r, `1 w+ p' |! O7 Q- m1 q2 _
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
! \4 S1 K/ |$ B/ ^" _/ N/ [- N9 x9 ]* p1 R* o* k
明清
# E: H5 Z7 Y1 M0 e3 {; I8 Z0 L5 I$ J0 n, I
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。* q* R6 P' n" O& g6 B; T/ t8 i

/ n" A' w( @- V( {明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。6 E4 y$ A, \. _3 G2 n5 _

! z, Q' P  d# s5 p0 Y在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。: v0 a2 Y# r" K8 p# s$ X
" m6 x0 y6 b0 G" [$ z- a
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:* H% ?6 a; _" k8 p
一篇比較學術性的文章
8 V6 J- M5 ?9 K( D# d
9 I; _4 j' B, _4 u2 nhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
6 c# q1 X! V+ j+ F' p3 Z) G5 O9 u
) ~! x# F- ?6 s/ i/ N篇文引得好...
( G7 v# [& [$ I  k6 |; _: }4 e我也轉貼一篇...
+ w8 i. k5 x) G7 ^. o/ k. J  I7 F6 N- J) O2 q2 N
黃霑說:「別說人錯」) ]# G" t+ h& U& ?4 w3 k
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}9 K+ i, g. p- b3 v

) }5 m8 {2 n) }' b& j2 m黃霑說《滄海一聲笑》p77:) M$ I2 a( ~- Y. U: N( b( M
5 _! A! l3 ^; p8 E# G' {! J% V
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
/ R/ J9 }0 S1 ~: D
% w% B: V- t! v* k, ^粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
6 V6 l2 ^7 k; Y% W黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」) R) f4 p5 |9 ?/ p

! L7 ?* U! d- z" X2 D很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?0 h& X# j( i. @, n; f0 }' w* D

5 }* n0 O% y/ ~& Z6 A個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。) X1 ]6 k0 T2 P& K
+ D. {. ?* A  h. |" S
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
( F- I9 b# c5 W+ o& L. p; ~
- ]: l( v5 O1 k3 g% W但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
) W+ L! P( I# n% ~0 Z: m0 x
  F* N& |) U' H例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: {8 Y3 s: h( r1 y& d7 U4 r9 ], H' C; z* W" q2 @0 s/ x8 g3 |6 }
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。/ l7 g* A4 \9 x4 j8 h4 V

4 E4 J% p% m; P) ~& h聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
2 L! ~! M5 M/ i" o  G
# v* ?: e! O7 k  z# f7 S" n5 ]& q問你死未?1 H2 H; P' e2 P* R1 J$ t  P
& D1 ~+ T5 W% J! l! l
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
$ O  ^; k( W$ W( S! F7 }+ @- s. ^) ]1 f9 H7 l, Y1 _
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
$ _5 q4 Y1 Y( r# y- q- d! k) c" s! ?3 h  I; b1 `- T7 Z" d2 u' u
篇文引得好...
) a9 C% F; G( W, q7 h, ?& C, l我也[color...
+ x" h: O" A" j- Q" z/ |% P3 N4 L

+ N8 L. }- c  c% I& P2 E我認一般情況,使用同音字是可以接受的
5 ~% m4 s  X5 M4 X特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教$ z% f4 Z, ^' m+ `2 a% I& F# J8 u
唔識得好正常
6 s: i+ J4 r/ ~+ C
: u, a0 h  Y$ j4 f; v' j6 a特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"2 P5 X0 k* ~6 b: {& f
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
4 t, F4 i  j( ?1 N2 X5 X( S! O+ X% p& z
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係( W- ~0 L2 B# O. q4 u% g0 i9 a
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經8 H) ?- H. J; n9 c
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
" U; [. `- P, Z! e$ `+ a所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
8 b7 k( o3 k: [* {& u) s2 z2 a' _
: @1 L) H1 I5 B5 V( l# d"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
& m* |. E& y% \" V0 ~http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
" Z) o& z; w# `" j4 b0 B% `
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。( ~0 ]% L; {. C. z& B% Z. @
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
; P' Z/ I& t9 J7 t6 w7 O% i) C1 x

3 O  ~  h3 G1 V' u$ k$ Y+ m7 {+ N2 p6 ]- T5 T
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
( T  f5 X9 u' f6 N, {7 h2 ~- _' ^0 c0 [
2 x/ j% |1 a3 @5 I5 W. n7 p陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
6 m7 F( \* g$ m8 q; [& `# d" O+ Chttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; |5 {8 o: p. j6 M& E, a
$ z$ c2 |; N: A" u0 l) S
羅文 - 激光中 1983
6 @- m3 q5 ]" s9 lhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
# z% M- R( O! p. o! v( \1 ~4 y! p2 z
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音4 Z1 r. W" H& H5 V( K
% n( A" v% V4 n" x- R, F
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲1 B1 j$ P2 c5 r% |# `

5 }# ]* V4 P! U[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
* k. ]* j6 j1 g0 H
% f1 I  U# O8 G  L' Q. h" ^0 Q  W. h1 O% }. H: L6 B8 `
我認一般情況,使用同音字是可以接...
2 I0 t' ]) O9 }  |...good..1 ^! m4 R) G7 f( B
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
' ?" b! T9 |5 r( r8 H) C: y+ c- Q5 E7 K; a9 G% R

/ z* h4 Y! i# m7 A7 m我認一般情況,使用同音字是可以接...
$ G/ G1 N$ c2 g4 D- F
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
' e3 h! L+ F# U/ Y; f/ h, G如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
8 t; n( h& q$ p! ]$ l& i5 {但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..2 @, U: c) k* U0 _; f. g& w* i5 k4 S

% }/ T7 {$ T* d  g4 j) s所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...! N. F0 C1 q$ O6 D2 d. O6 M
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
8 p+ y# E  `3 o3 [$ Q' ~! }( @& @8 A: x+ S7 |) T
篇文引得好...9 |. a4 \  Q2 F+ w/ S
我也[color...
+ K5 }0 [% q& u1 @
8 t& H2 C, L1 Z( K; h( N1 m
也是霑叔的文章7 }; g+ E  q: k' K7 e* M3 ~& a

0 b2 j" T' ]$ I1 E! ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
' S/ V; H% [4 C% L0 c9 q) ehttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg/ e8 H, B" f4 o3 L: D" t7 u
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
9 v6 t7 J5 Y. U: e' H  _' @' t& u" d  Z% `
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
: @: W: t8 F, b6 |% a- k6 @8 g而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。