<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
% H1 v" s( B  w+ h& r; B) ?除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" u7 b- x1 P4 s5 x  |: e
"套現"不讀"套演") [6 N$ l+ J% O, _' T0 o
"麥片"讀做"麥騙"
, F/ l" h$ M3 ["澳門"讀做"澳瞞"
$ G4 g$ i; m1 r" a. x% I甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 p7 P0 ~, N! `$ j  f$ @% a
/ o+ e# s% w+ F# @! F2 |* s7 Z
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的9 t. t3 M; u' \. A* t/ ~
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
4 k6 t' Y/ [6 f8 t: M4 e+ t! w; z2 q- V. q/ F- G9 ~
切吾所切當作正音
$ x3 v2 f3 J' n1 k& A  u. D9 p2 c6 z" h/ X9 H. h: z# N: h
作者: 潘國森# l/ a6 W; o5 Q# z

5 c; ?$ b) s) o1 t- U0 V原載: 《作家月刊》2007年6月
& h: ^5 |5 u, {1 U; _0 C" Q7 U, Y8 q) K7 |4 d" i8 p' G! f

5 b9 G# x  w2 M/ |--------------------------------------------------------------------------------1 T8 s7 R/ v8 A5 t, T, m

4 u! D( t) ^! p+ U. l: R) W( e5 |小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
# n# ?6 c* p% \6 i2 r/ t9 }4 j
1 F; g* b; S$ x) f/ I唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」8 N2 _4 b# [! R* S3 T6 S. w/ Y

+ E7 q# s. o# f6 ~, h9 u) Y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ u9 G7 S  _3 z: [

$ d4 G* I# P4 c* w6 J由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。3 G& J, \& h( w

$ B8 ~- P0 i6 D. G8 U, [這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
  T3 F( Y$ Y9 `# g5 R
' A7 L6 [7 ?% ~: V! P" W( t用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
4 L% Q, y! h+ ?5 O2 m6 P* I! \5 \
: l7 L2 `( }8 A# c+ [( k8 }5 z' Q隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 7 x( }. Q/ v$ L  p4 z
…… ( a$ }& h9 Z5 g8 |. M3 F. h8 X
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
! {2 j$ v0 H& \% n( m…… 4 |7 S+ \0 t# ~  {# b2 _) Z
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
* \2 Q- O. M6 r1 z0 |, S. f) {) _8 A' Y0 [2 T; @+ m( `
王力《中國語言學史》 1 C8 m8 G" o" ^* k" E

1 b  i3 k7 Z) \% {6 V因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
' l) R8 P! d' L$ `# q# V' \+ E8 n
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:7 |+ n$ d9 @6 U
' E+ @" D9 Z! A* V6 S4 ]& `6 o8 ]
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
& m8 K; @# Y8 N8 Q: W……  
6 r3 y& a0 K  d& M7 S% s& a* F3 e歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ' l$ [8 Z. Q# F! |
……  % q" R- \* \1 A4 T  H5 H) H( u
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
* U' w1 @( u6 v2 R) I+ p1 t$ I. h……  
% q. I) l# n/ O2 [! N姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… # z, s# f' F% X% d$ v: w. w# E9 g

5 Y  R& Y5 K) F9 u5 j+ Z王力《漢語史稿》0 H% `. \! e  _9 L9 y
% b: n! o& y4 |% ^% c
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。- G. j, \4 }6 G/ g
8 n* V0 W( [- r; V' x
王力教授還說:
% `# D/ D  L6 ~1 i& x" i: w$ O) z! [/ q
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
4 }5 f( J& ^% L  n' z) f6 L; k. V' [4 M* O4 l+ z( P+ @  M# v; l. p
王力《漢語音韻》 ; r, r1 x/ x2 r( O5 a7 z" ~6 K
) E! r! y5 b8 D9 `  Q1 B
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。' r( _- `3 _9 S4 k: m# f

. Y7 B0 [! ?4 E, R! [' F' m6 w有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
# a. f# K, F- Z- W8 T: H! A1 B' F5 D
. a/ M. p  X+ O" }( G' t: T
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* @* {* B2 ~2 J) _% L- t" |, w% S4 A, M6 B
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
5 r7 a$ ?2 V, z, b  ?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:/ |$ \# a8 c- L, T4 E7 [
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
9 Y3 t6 C$ S* M5 r
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:. n( P$ `" f- n0 d3 a& }( r
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
, v0 c+ n1 U" M+ ^7 |  D7 p4 ^- `% m% D- a
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
+ U: v' x! f8 C! n更得不到學術界普遍認同
9 O& o; t; k3 Y7 u/ ?9 m- u4 z6 E7 }% W- n8 L/ L0 `/ v. F2 r/ `
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了" Y0 [% K3 }4 p" j. h6 p
% i! u: |9 m7 Q: R3 X  x
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
& B8 G  b5 k$ f/ E) |http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
7 K$ [0 h3 O( Q/ H& v; \/ I% S) w$ D& f% Z! ^: \+ r

6 D6 L7 x, w5 ^* K2 L8 O; F1 U" x  O; R5 O: \" U9 D# b
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。( S+ ~9 V$ d1 k4 `
4 k4 x8 U/ g' O
廣州話審音委員會
7 Q: n* Z3 U" n0 ]/ u委員(以姓氏筆劃爲序):' F& d' ~8 N1 T. L7 M
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
9 p1 C" E' ]1 C8 v  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈4 l  m  k% r9 {9 n+ K
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯: F2 b. f/ z  @/ L9 k2 w) \& ~
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! h1 y$ X# u: U6 p4 \  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
* H) b2 o4 S0 `, X( ?. F召集人:
/ n6 V1 E( e% E1 w5 ?  詹伯慧 周無忌 林受之
) Z1 {* e7 J6 ?! K( k7 o/ L. l% \, s; m, [9 D' G" i. b5 k& Z5 r
  k  p5 N! D& ]6 q0 b8 o

- [9 _) ~% ]/ Z6 w4 ]6 @+ d為何不請何文匯參與呢?9 S, {3 u: P$ s$ _+ o
5 y- u  c9 p& K- Q/ Y
+ k" Q4 G3 S& a1 |7 e5 m
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 G5 O! d+ W  W
* n6 p4 |0 ^+ Q3 f- @% W
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; _4 ?* L8 m. V9 Q: i4 U' h網上不少文章都提過這點
/ ]3 @1 j& b- G在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音- n' e7 T( D  E; d0 `
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音4 w: I; P. i" m/ c6 d8 C* K6 P6 Y! E9 y
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
$ m; O$ K; @' S+ Y  r5 s9 j) Q, x大概她們也留意到這點; J$ T- c8 b4 ~
+ m& ~0 d% U( l5 \8 W- T
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤+ E* y9 p' b, s/ f" K, e2 x  Q2 R
( p; q. R3 ^" E$ Y& {
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
* y1 c+ e. v/ P2 ~* ]
& B- k! v1 B( J  D  m1 d8 C6 K6 w' X# B" G2 J  b
何文匯的"正音"以中古...
9 O' {8 M/ z$ E  |
阿感大人萬歲!!!!!% w" z5 I; g) [; M$ V
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!# ^  G1 O7 B8 V* W& q4 e) m

9 ]/ G, s! q$ S[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
; q- f4 }$ x2 X# ]7 A
( J/ T, ]% L5 j' V4 d! j1 F郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ G$ M. |: w, t  {- @6 H
5 C- h7 S2 s. v5 O4 k' H
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# r; p# }9 g% a. }1 n3 P* i0 X  v8 ~* v  J/ r6 F( X. @" e' l7 y! G

, l; S4 M* Z% U2 E9 r& l& i" [「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]) g0 @9 Q& s1 {8 @+ N
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

, m4 K9 ~& B% }  P. b+ u. j6 Y; [% a
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# C' q9 M7 c. Z' t: y
& \; Y' ]. I6 b( {. L. ^5 X" B+ S# I. |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
. O8 F$ o! w# Y, W5 ?. c
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, J6 x( T8 N2 R' n2 D) o6 Q我只係針對何卜繼...
/ I0 \8 j0 G8 R! {$ D8 h邊度有人咁x衰????; G" O; `4 d: M( w0 z1 f
改人祖宗???......+ S. q- ?/ l: k7 i; l- ]
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) V1 E" y4 _# U; W& Z( Q6 |/ H王x之一出...即刻似隻龜..9 k; V: B8 ?6 {' ]  Z. P/ r/ v
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* |: F9 d) S3 t+ b( a
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....6 e+ [8 L$ A) l6 g/ N2 k, h

  a4 S3 |9 i: j' d, H. u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
' ]3 Q: V% u' |; b$ }阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...1 ^) a0 ^) G7 ^  e
我只係針對何卜繼...
1 g9 i2 ]( L, w7 y) Z8 F9 z邊度有人咁x衰????
' v0 Z4 T* q( u  o: T7 J改人祖宗???......
  }! N( N5 i2 K
( X$ S! |' k" j7 o朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?& y) S! o( m. R' B, j$ _/ e
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
8 `. M1 v7 w1 ^# g$ h/ Y) j" _5 {+ w4 h
( F* z  C' J' q% ^3 h1 f! f+ {
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ s% S, i) `. x0 w新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* V3 q( v) d8 c) I
* [3 U  Q4 o% L1 T0 T9 ^0 T9 K
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。