<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
5 }  J# Q$ i, O2 Y6 N( s- [. T除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:; o" r% b# j. \7 W, o
"套現"不讀"套演"$ z& O5 t* w- r: @
"麥片"讀做"麥騙"
& \+ {- P! P% I"澳門"讀做"澳瞞"
" Q( b! U' F2 m3 a) t4 I甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& S3 i# X; `& e# `# v& d
/ ^+ x) w: e/ s" S何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 x' \; k8 Q. X3 [+ T  }6 e- k5 G原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
# D, f, \% @. ]
6 T/ G) c- ?) l. E
切吾所切當作正音
  \* b/ c# T& {8 w1 o% L
; k' }! K* {: m; V+ t作者: 潘國森3 W2 p4 t; u) i! n0 n4 n0 p
; b" J2 V% L' a% e$ B. j5 `' F/ L. S
原載: 《作家月刊》2007年6月
7 l. v- i6 g: `* [" N: A7 v4 r0 I1 Z6 @- e4 V0 u3 H$ e
" Z, N5 [8 y' B4 Y
--------------------------------------------------------------------------------
7 G) Z& I1 b5 Z( B( `& r$ _6 h4 S7 U4 a2 B( Y" T, o! ?# t* l& \
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
. k5 W! T  p; D. z1 h3 W. G$ e; w& H7 \% w9 {/ i) S3 S
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' D: @: v  \2 c
" H* `' }% g9 Z  N. v8 h
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- v) H; J# s# n' s  K5 z( n3 w

9 b2 a: L4 l% C9 \# U  X由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。* g$ z  k. m' a# ]/ h; @
! P. h2 O* \' e( K" k
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" S8 _4 d' C) a( c' E

" t" G8 k" U. E6 T用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 M8 l0 |" L2 _9 B) P4 x$ ~7 O

( S: t) H2 H; H% u3 J. y隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 v( |7 ~  Q2 D$ Q, x3 w
…… 9 O4 S$ a) P8 h+ P% \
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
6 I- l$ D' d3 w# _& P3 R( W4 u…… 2 G: R/ U3 e) x5 E# w' I
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
+ g" v# C3 s* B2 k
. A7 P3 U% o  Y$ v王力《中國語言學史》
% S- o# W, ~  c5 O5 ^
4 M9 q9 i$ I) |# {0 E因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
, T( R% J$ {. Q
% u4 d+ `5 A- N0 L, c6 f; Z還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
; V  A( c' H. _. s# g$ d
5 I# C8 L. K2 u( q& {古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1 X, v+ v9 N( `1 Y5 E……  7 o# m+ d$ w+ e$ h' a; P
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  7 E6 Y' K5 y& t# x
……  
0 I: \  S$ ?( F0 a! a……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
8 ]: T" b' f1 R0 A! j……  : g0 b' ]2 w3 {% Y- q
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… / s- F2 l9 i  s& Y+ y

3 I- I# z) j2 U2 r. R# H- x# X王力《漢語史稿》' |) R" |6 v3 `8 n3 b
3 y5 L1 `! r8 Q  ?; W, P
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
! Y9 w. b5 N  @" J5 p$ o0 D: n# E" P1 o# E% `
王力教授還說:- _, N0 v. q' o7 y+ R3 {. A
! Y& f) i* \5 ^7 L! ~4 z: T$ v
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) ~6 I$ b3 L% ^1 M7 R
  o- R' U; }- M) u! K
王力《漢語音韻》
( G& d1 q1 P, ^, n
* u) N. ^% ]3 @+ d因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
& l2 p, p2 Y$ K+ ^7 U( E/ J, c4 h
8 Z) j' R  Q. t* P7 A  H& |有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
& E  v" Y, d* |# q5 F( J" l  h3 K9 ]8 n# ~( J* ]5 B
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
) ?8 v( G5 E$ }0 ^: v1 R) g7 w, c2 B5 p  _3 n+ i
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 m& G, d! E4 j2 r
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
6 D7 J; I6 c8 u死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% c. n* J5 `; t6 x, K4 w
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:% m4 C& q1 v' ]3 y, n
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- b5 e; j6 w" h/ N8 m0 J5 O: T. R" T+ x) g/ z
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際6 J, Y9 q/ \8 I$ q4 ?
更得不到學術界普遍認同
9 \5 F7 C, _3 e$ E
$ q, Y( v1 s! u; t要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. V( r4 h, ]" J) p6 F/ L  f5 G8 b& P5 G( I, C- P) T( Q
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
8 a  j# w& n. v2 @http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516" Z( ?$ M7 {$ u
8 g" b& a. B9 G; `
9 y$ X' z3 a6 u2 Q

" E' i" a% U6 z; Y
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
3 C$ L: @/ |6 E; @9 u' j% w
7 i2 F. S7 G& }" s+ V' i# U廣州話審音委員會
+ M0 [! T. Q( R委員(以姓氏筆劃爲序):2 E/ _9 w+ F, x. v0 ~$ Q) I
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文$ z) L' J% }. X3 X& Q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
# C' X" J$ z& f: F) @  ~  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
  B! W9 L+ Z8 h/ t( j7 h3 Z) z  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
0 M; y1 n  |1 B# x" W, J# b, H  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
. g8 }2 Z9 I1 ^9 ?8 ?2 R召集人:
' Q6 @( }( W+ S& J  詹伯慧 周無忌 林受之
9 ^) W/ q+ R3 [0 @3 z/ e9 L+ [5 S; u4 ^
  Z0 m* E3 x. T( F. C: L4 f

' R0 `5 E' p, S' q為何不請何文匯參與呢?. \% E# G6 ~& q: k5 Q+ }0 E* b
$ {& K2 J! t0 n# y

% O  p; S- L% a/ q  _# Y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* z0 w- C% `  _$ `$ `" v" n# i" T
# j/ ~) c& Q- H* W' V何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, `' M4 o2 ^2 }; k9 R+ O* G. o
網上不少文章都提過這點! u5 s9 W* |! P) `) [/ \; Y6 U: w  B
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音! f0 \, ^2 h0 y% t1 C% l4 J
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 S  D7 w3 J* Z3 ^
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ x7 ~3 o4 q" x6 J大概她們也留意到這點( D7 T$ M: [. `5 h  C; C! D% {

8 ~4 w5 Y/ W+ n  k9 k大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
, j2 m- m+ j1 I! _  O# o6 G+ c+ L2 d  Q5 ~- H  I
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:% F$ J4 S7 m3 L; C8 `1 J0 ^& o
" U, I. X/ m6 r, ?
1 D2 T8 v$ v. W
何文匯的"正音"以中古...
5 u5 k$ O& K1 V! W
阿感大人萬歲!!!!!
: ]: k' W& H" b說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
/ c& Y* p! t5 P8 L. a# ]. {# [+ [6 f2 u" }) p; S& o0 O
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 W4 n( A0 L" Z/ O5 K/ N+ Q: g
8 M) U% e- M4 Z. D
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
5 t/ ]! H! L" W7 F0 u+ z
' G3 y  c; a1 a$ V9 B5 h) d6 I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:7 v# d2 c8 h9 g7 O

; P: ^& W* P$ e! D
# z/ [0 a, S, D, v* M7 T; P! N「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]0 _, d: h" Y  G4 z) c6 V! Q7 Y
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
8 H( }, C: c* ^& ?* e

: R) a+ h2 z  J0 B1 b* N2 Y, w[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:9 H& z6 R/ I! D  i! X# `- o

5 p: h! |! q  M7 U  U+ |+ o$ A4 \1 S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
- q2 F/ k5 |0 g0 B* J5 P: P阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 a0 I/ S  B4 h! H0 k' w我只係針對何卜繼...
7 Y( K$ {5 I6 R2 b! n邊度有人咁x衰????/ G! A, ~7 G  ^- y: L8 x
改人祖宗???......
- H4 ?1 l3 Q- H- Z$ }, }& b....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!% J, i+ n6 G" G9 L$ D$ E6 v
王x之一出...即刻似隻龜..$ j. Z, Z% n. b' M+ R6 C
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
9 Q; s( ?4 Y( d3 v請自已去上綱聽下個塲辯論....
....$ E! G, C' S* K2 W( K0 \
/ k% |1 g! o/ J
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:8 k* l2 ~) O6 v7 d- y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 o4 T" H, U4 ^  V7 B: e& R' {
我只係針對何卜繼...
- L! w9 j- G- z- x. q" Z邊度有人咁x衰????  f' o; I! U. f! E& @3 Y
改人祖宗???......
9 V1 i. m  ^5 g% ]) H' `* C/ [  h

4 D) p3 c5 |$ S# _( t朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?+ p  c$ r9 E. B1 q9 f2 l4 A2 @
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, O. X8 O* d$ p) b/ Z
. v3 z5 q3 V4 B, }7 T# H& o! `
( M7 P+ a1 u1 j- D
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
( e% e9 N- o0 |& m  E
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
( M' P( k! @  o6 ?# Q
' }. l! c+ ^" W' p1 j[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。