<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
1 b7 H" Q; |$ R3 `3 w" U# y2 a# [# y) [除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
, ^6 X4 e+ ?- U/ o"套現"不讀"套演"
: q! q, _* `' F5 y3 j# h"麥片"讀做"麥騙"1 s& [3 ]) i3 N
"澳門"讀做"澳瞞"
- |& T5 p6 A6 T+ P) E" U0 _8 X" Y+ T甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
/ Y- I) o" [% M5 {: d) M
. {! g) ^6 R4 c何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的% @. O3 d- ~! Y$ O8 S# f
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 o9 e  a8 i- G" U7 y
0 ~! m0 S0 c/ g/ [' b, a
切吾所切當作正音  M$ L: A9 N2 C1 H, J& N5 @

) \/ J+ |& r5 M# O作者: 潘國森) G4 h7 u& E: p7 |7 Q. l7 U' v1 t
& r9 ?1 i* K% B
原載: 《作家月刊》2007年6月0 k0 [" A" H$ f! E- Z3 r0 y+ W
5 w- k- K6 W0 e3 d0 }

( }! c7 Z: m+ ~% v--------------------------------------------------------------------------------
6 N: w0 m5 |$ v! [* p% C8 a! o6 |( V! L, g& v
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:" o# k! r& h' ]3 g6 U9 v
: m" \, \+ ]9 N- o1 _6 B- m
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」/ V" \, w! M+ s

3 [3 K8 W2 r' }8 y然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
  j6 z7 y" ]5 H- b/ k( A  h; t( B) Z0 v- G$ H$ R% N
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
4 z# @* z) a( o$ g6 A5 Y, {5 ~& T
- i  f0 L9 _4 W# o) ?這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。& M9 u4 v& R& W& X9 I
5 e# T  S$ u) e$ z- W
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
7 t% E( J9 j) Q( j3 j9 u9 G- J
) z. U9 m0 Z& i0 U7 K' r隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
$ J+ \8 S5 _4 ^! @……
$ ~. M0 c; C- y- r/ Q8 s. s以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……   L  ~  Y5 a5 n
……
5 c8 N: S2 V) H% l# p《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… , T. C' {4 j7 Y3 k3 B! m, r
7 @- W9 S& [0 Y0 w. r0 k% f! w
王力《中國語言學史》 + y) h% ]6 L' i  o; @

4 W( y' \6 W: Z1 B因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
. A9 t4 y$ Y) H6 ]
. r. A! I4 w& s/ f- b1 A還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 h% g4 E5 a: f* N+ b3 S/ i
  D/ q2 ~0 |. D( k古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
$ k0 s) |* R) P' [1 ~. W……  9 ]2 i3 H9 C" Z1 J7 s: s$ m
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ( B4 V* x) X+ z& R( a7 I+ z( q
……  : Q& h" P/ ?" T# `9 }2 `
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 * H. J7 c' }0 w  Q' {! o
……  
) v( I9 z# n, j姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
+ v/ n( E" P3 k- c% G1 |9 D0 i' m; s: B) i8 H: L
王力《漢語史稿》
( g( n) W: I+ G' a3 k4 l$ E3 f+ x) {& y" C& s
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
' }* U' T2 B% S) n- b. r$ X  _8 v) z! x( G$ z) I' s0 F
王力教授還說:& N: x/ ^9 ]$ p; y0 }- ?7 r) E

* v$ i5 ], q; A有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
3 i5 W2 q# h' u5 W
2 F- ~. W. B5 C- t9 X王力《漢語音韻》 ! a6 O6 n  G1 q& d

% o0 y8 Q- e' h# k! Q! R6 Z1 D因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ y$ o4 A) F9 s8 ]3 [5 w+ r
& N! ?* N& f1 N7 e有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
% ?% m+ G% N! y- R  N( J; D
$ [- N" N4 b5 @
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
; g8 M- v& R, [" n
8 J9 E! s2 M) a0 |; b[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 B( y# s6 M  s
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
7 w; ^4 f: o3 a死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
+ R6 X2 D! n7 |+ W+ \
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
7 S5 l& x, z  C; j! v原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ |$ k! ~$ @3 u2 X7 ~4 J; B! h
, ^7 ]- T# g5 M) v
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
6 N+ j0 ]0 y5 Q" d  X4 o更得不到學術界普遍認同
8 n& E1 s' c) O- w
6 v1 H8 y4 O' U% J要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了9 n, p# D% p; c  P- \. p
$ y, [+ I# V$ u! }
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
8 `) z1 {; z1 g3 Uhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( q7 X6 a7 t" {, K) |- ^5 f
; c3 l" t, C& `+ Q. G% c; x; E7 Y/ T) e

! ~/ d; x) _$ Q- M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
/ U! y9 E8 Y+ m. k- L- t+ [* j5 V
廣州話審音委員會
# z, F1 x0 [. I- E委員(以姓氏筆劃爲序):# {' Z% n( X* l5 G
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
% M& {& J6 F: n7 g# v( v# z: S  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
* E! @/ g; ?1 j: E$ U9 M  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯+ ]" G, E- m; C; b% ~7 \
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪2 R  T/ n3 g5 Q4 I
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安8 S( i; i' Y/ m+ n2 E: g
召集人:( Z2 o; f0 b& L: c; v
  詹伯慧 周無忌 林受之
# A5 A) ]; S( Z; w$ W4 a# A0 i
, x3 r! R4 F8 m2 G" Y
+ \  F" K, {% m. L$ [' |) d2 h2 J
, I& r9 |! a$ K' L
為何不請何文匯參與呢?
9 N0 q% m7 t# J8 @. D9 c' U1 P; b! F/ `4 [3 r: _( B* w

7 n0 v: C, a1 l8 ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ L3 F1 P* k" y9 j1 P1 u

* c  u* n6 s6 K$ x( }" k8 F何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
, ^  T0 m1 [4 q7 M. s- O: ~網上不少文章都提過這點& f1 a; n! h2 f8 }1 H8 I0 l6 S
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音  q. b: m* \2 o- i' H' p# f0 E
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音9 s" W( M5 e4 F' w( _4 a
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
- p6 j' W$ l7 `4 \, [1 u9 {大概她們也留意到這點" n% @, M8 c( M$ P6 S

% r9 n, z- e* y# p) Z' n; G大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# M$ K+ q/ W, I4 n

0 e& U3 C$ k& {& T" c" X( l[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 D) d% G0 R0 U0 m" u& @1 w) F  Z: N6 K7 |$ `% u3 P% d" \3 }5 @

2 ~; Y( P( u$ {" ~' e4 T; w$ Y" s3 B何文匯的"正音"以中古...
. c* f/ X6 t" b阿感大人萬歲!!!!!
2 w% K! m5 E+ O( }3 Y- i( _說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! ]" q3 ?1 b: U. j' ]6 z

. b9 _) l& e$ Z" a( d" |. X[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:. e4 Q0 L' ~2 m# t- X
2 I% O" k3 o# w' }- R- E
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
% b7 c6 H  d2 s

' t) V: Q  D: R, P# w. I8 k" r  X「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" ]8 [4 y# a5 z0 n0 v
$ C9 w7 N# S( S$ k/ I( d- i  r1 z3 g6 ^/ j; P
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]. E  l9 p; A% g# u' X( d2 R7 J
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

% T3 f3 p3 U& A# }4 d& \3 F* b' l0 z. J( _! ?
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:( H9 V/ p0 W- X2 C  }/ m
% Y) u# I% U- W
9 R! K  |2 c, [0 R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
7 I" e' p) G/ h! H4 Y4 {8 g2 o
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; G) Y8 J6 F: m% X' c' o我只係針對何卜繼...! N" w: a! D" {4 p: H: @5 T/ k
邊度有人咁x衰????
# e% z$ J. a# h: P$ ^改人祖宗???......
4 p& j' [* g" k....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!- k# `/ J: s7 {8 k
王x之一出...即刻似隻龜..
6 s) J8 a3 c; F" Z叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
, C' C" j, f: P2 D請自已去上綱聽下個塲辯論....
....) I, W0 i5 M5 m- g- b
# d" J! q5 i  g( w; D' p) H8 F+ \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ o9 O  P- H8 t( u阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 ]3 E: p( k$ f* _/ W8 |7 K) W
我只係針對何卜繼...
6 R6 @1 O) x" n. `4 J' G' M邊度有人咁x衰????
! R6 E# @9 v2 _: W改人祖宗???......
7 P5 b9 H' b  x# X8 v* R9 l  {
: a4 u, v, e* ]' Y- q# e* R1 E8 g8 a
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
0 N  W% F0 \; k, C; H說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 {# {1 \( m5 X0 e! b0 P& a+ m' N" q% m! S7 i0 M; g

2 Q, M, \' t7 a! F7 g) a1 d$ N朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 X% H% g( q# |( U6 z3 V7 k' U  ?新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
4 k3 N/ B- K; ]9 a* V. z5 A: z4 b7 s1 B. x& a5 G* L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。