<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為  p1 `0 k* Y( C( O+ ^
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
6 j; y! y; r; J"套現"不讀"套演"
' R1 [/ M& Z% V5 R"麥片"讀做"麥騙"% Y% {/ S4 B1 u2 @8 o" ~6 `
"澳門"讀做"澳瞞"4 q6 x  ~8 w' m# B- K
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 [; ]2 Y) B: C! C1 N7 h9 R6 P. d  r
+ A; y' F5 [! U/ o
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
! l3 R6 {% Y0 B原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ c- N: L: R2 W# l
6 x7 p& P2 d1 b% S) \3 }+ r, d
切吾所切當作正音0 ^; P7 y) t" m1 L9 L

  |5 S" h1 N1 J* m! P作者: 潘國森& F' n" B5 t- P
; T' c% W# b5 D* n3 h. N
原載: 《作家月刊》2007年6月, A4 P, D* R0 Y. A
" |: V$ n6 j7 z+ ~3 m, v

2 {8 \& |) {. @9 e$ p--------------------------------------------------------------------------------- A" V% D+ M: j* y+ f2 P; U# }3 D

! c6 d4 V0 P7 p6 T2 u& s; i小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
8 m2 e+ Y% [1 X5 p0 A2 o; B9 ~- j$ [5 ?+ v( o/ [
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」+ ~' I, Z  C- r9 L
( M6 X0 q7 M7 e
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!1 E# {" ]: W! |3 S/ _; [
- a/ s0 b- l  v4 z* ]
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
0 S- _# r7 T9 P) G5 g3 W/ P/ e
( ?* H# H. b# M& E& O這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。1 G  }  ~8 X# v( \
% H9 H8 r& s: g0 D  e1 @
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
8 b9 H6 p8 G  [4 J% X! R* [' q( f* R+ Y( P0 d2 `$ c* G; s
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… , J  Z8 a5 `+ N
……
% x" a4 N1 i; }- Y3 M3 o以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ' W) B9 C. L7 q; w/ I4 |
…… 4 d( H: x# V* ~: i+ W1 B1 r! u- q
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: o5 X8 ~; M" v/ b2 E( w! }8 A+ o; M9 s  l; J7 D  F
王力《中國語言學史》
3 }6 c- o; g2 S; q, q
" X7 f- i. Z' x/ Y# |* o因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* e# {) n" l! r3 R- q& q  v

' v* S5 A6 F5 P' d1 @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:& J4 p" d  ~) h' K4 v# d- [0 V, i

1 G! w: }8 n* a) g4 r+ T; b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  & ^: D5 E. f3 n1 ~( O7 k9 _
……  ! _/ N! M' `" [, p6 z
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  8 L8 Z5 l: b9 x! C
……  
9 B) _. V, Y* g4 h……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
7 g0 |) \& Y  {……  
$ y/ o2 O3 f" M: a. e% n7 Y$ ^姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( S: V4 ]1 p( ]

& T8 L6 S8 b0 X7 t9 G" P1 B0 s王力《漢語史稿》
% @% g' f5 x' m( I! d/ j$ z* y, E) Y7 l# i0 q& M
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
9 [, S4 g" e3 `/ I& M9 _4 A
7 ^0 m: i: ?) s0 _) W6 q5 H王力教授還說:
- s; e- D4 ^7 A3 A; b- y1 I$ e2 s$ u/ U9 p1 M
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
; q/ l0 s' M& m' @& }# C1 N
) ~# S& @& |. P: a3 G6 I, o王力《漢語音韻》
8 F- ?! X9 l7 a
9 ]6 `. b. k3 z/ X* {因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 {& Z' h$ N6 G5 [& d

* D* N7 r& B1 _: n. n, G+ U有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
% {: v2 _! c' Y+ f; s
+ r& p( h& o# i, l
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' p, B- w# [' j5 R8 |& t

* U/ c& a, M3 @' h[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????; N, j4 z, g' P# R
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:" X- g+ m) }# ^' f" B& F+ `
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  u7 w; o6 X0 E1 z$ o2 e
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:, u1 }/ s  z6 T0 a% X* o$ T
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
+ D, B8 N3 T7 ^' ~- I$ q! S
8 x( r- R: J2 s何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
9 r6 B/ W7 w6 I* R3 j( B( V8 u更得不到學術界普遍認同
1 x9 m' Q( p% q& `! t" F3 `4 z0 x$ ^+ o' X* F! m
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
3 C, L& J  R8 {1 z+ x- [( T0 r7 c  x: R" c8 j
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
7 E: A$ ~% t( O: S) _http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035161 v6 ~4 C4 k9 x* f; H" e3 F$ _% u
. p5 k1 a: _* L8 u

* Y/ U! E! m4 \' }8 r& M" B5 ^, u+ ]
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
2 v2 `3 J' i7 M( L: {  G
8 S2 p! C3 _7 y  G8 Z  Z" l廣州話審音委員會
3 |: s; u. D) ^+ N; x" u! A+ \委員(以姓氏筆劃爲序):5 |: M& M6 m! j5 ?  O+ ]) T
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文+ M% F# ~+ w0 ^5 C5 ?
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
' k3 C/ [' g. Y' K  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( R5 j$ G" |6 U4 ]2 C  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
% @3 A, n0 @& b. o$ I/ Z  H3 I  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安8 j0 \) }3 F0 \( U  K5 \; [
召集人:
# L* ]7 [4 P( I2 N* V  詹伯慧 周無忌 林受之
+ k+ j( `. h% v1 @) t  Z, m( ]) ^! y% Y4 Y9 D  d+ Q1 E
7 R$ ^2 w8 d* a% I2 p
! ^9 A( e/ R( y8 @! B
為何不請何文匯參與呢?
9 @9 t( |* F: ^. s
. A0 ?' F/ `7 i: K0 P: g$ J5 ~) D# O& b9 p% q# y/ n
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& i, U$ z7 k( w; M% b* r
9 l! M; E$ I2 Y5 `" V何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
' A" z6 G% g1 Q0 u% c網上不少文章都提過這點
( ^4 n8 S$ x; S8 i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
% A/ Z/ l  b1 a好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音0 m- }3 t4 w( q
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,9 w: X  q& m. A- S1 M8 f
大概她們也留意到這點) w+ q; O9 [4 a3 a

4 ~' Z- w# c" X! ^/ l" W! l4 x/ P大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
- a8 B0 i! C8 E6 g% H2 c# o- M1 R2 d2 v
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ r3 ]+ v8 c+ }. Z. [

1 m- V: Z+ [4 x9 |: c4 p  W: h9 f. L  k# C$ M; ?* v
何文匯的"正音"以中古...
, R# ^' L: z( G8 V/ p, \" R
阿感大人萬歲!!!!!* _7 F" d7 R  C9 |% {6 E2 w, I
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!3 S" h/ `; ?1 ]3 V& O

8 {7 L" z; u% t6 F; y3 I[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
' X$ I) V- ]5 v2 G, X' p9 G
4 x9 \, p* P& ?( o8 q郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# i6 k8 A0 X+ M
' d3 A- @9 g! N5 q$ G# _- B! G「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; O! w2 F: k) K7 o5 u9 _, [: q: A/ `  t

/ N( D# j; f2 E; o% R3 N「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
- a; b5 S( R# Y7 U; D連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
) L7 L& R) }7 `
) {! p4 A8 S+ @! a: o( c
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ B, @! a3 A" J$ R- K
5 B3 n) F6 Z  \1 w5 m8 Q" `1 c
; Z. _- z$ g' \# h( @- S4 l9 f. z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
' r+ N+ _( E; F/ J; T* q
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 ~. X2 B3 p$ @  ?
我只係針對何卜繼...7 A3 \2 S, m& M  i2 V% |$ X1 o
邊度有人咁x衰????- U, [, H1 \6 `6 c
改人祖宗???......
5 r9 x) p& V5 _$ i....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!+ @) p) v# ^' K0 I' l
王x之一出...即刻似隻龜..
9 H7 j/ [5 `; \# C" e2 m6 |叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..  W" A' X" `" H. o, f) Z
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....8 J" K, y: p* u  o
5 r3 f" s, l) V, W' F9 F, V
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
* M2 n; ?2 r% M" ~  j阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: M0 Z3 V7 _& l2 P9 x; s% {6 R我只係針對何卜繼...1 E5 [- Q1 A3 k, m
邊度有人咁x衰????
# a& N3 p  ]' w4 O改人祖宗???......
3 v% }: e& n$ Q# i) c& Y$ G
7 l6 u* o' r3 H1 n
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?( T; K# F- u. Y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" U/ \" n+ i1 h* |& j7 B( b

9 G) c9 i3 h* p  {3 V/ p+ ^
1 h& U' R$ X- ~& a; H6 d朋友,說實在,從古到今,「郭」...
0 w* e6 s, u3 \$ @+ [( @; z
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
( ]7 a9 A" W8 G
) u- u8 V+ u6 L! A, v0 n[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。