|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"- \5 n$ h! E; y: K _: \
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:4 W/ T, g! R- U3 u" V
3 T$ }) R% F! h2 p"時間"一詞始於何時何地?7 L; p4 X( R8 m+ n/ L& ]8 A- K4 R# g% C2 d
開始時的讀音怎樣?. h! D/ r5 W7 q
當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?
& k; B' i9 [" C0 {6 E+ w' Z$ y+ O. v* O `) B2 U
這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫") @8 O; z! `. ]- }3 T; q U
' [8 l+ \' s7 K% w( t
# v( I; K" r- H/ ]7 e5 n( d1 x
轉載自某大討論區的文章:6 n8 i2 W: x) r& b( O樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:! i8 O* E9 _$ J7 X( e9 n
' f+ \1 { V5 x' \) ^「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」
8 W8 A& @' I) S2 r4 _ e8 |3 x- c7 H: p2 v! a; f6 a
根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。
$ ~2 I3 E5 }4 J% k9 S/ n( o/ Z# ~' Q' v$ f5 G d
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。
; c2 q9 W3 X7 M& ^: U8 P- Q/ s2 q3 W1 w' a4 J6 \4 {/ h8 l
《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。0 u S3 W/ y0 v8 C0 w x7 p8 d
) X7 a0 e0 c7 p0 }. K9 e
所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
8 f$ `# B6 d. O0 p( l+ g" [5 X- X. w: G/ j- Z1 t
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。9 M2 T$ z& B. H; Y3 ^
3 p6 c3 @( Q C8 i. ?退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
- v' f$ d+ ^1 M3 u* h
) z" f, F4 P6 B8 @! w, z2 ?* N例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。/ z6 v4 w! M3 {1 F
0 Y" G8 D$ d+ _/ N如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
7 y( s1 y8 ~0 l# Y- [+ g1 S. n0 M
, N# j8 @; c5 Y# _* w" _5 H亭老,你是對的。 0 f& I$ m5 q2 C* x' _0 g0 ~
* z' B& [5 w' H* T6 y6 r- N「正音」事件來龍去脈 - 王亭之
* ?- Y9 \3 P- c2 }+ C; H# z, Thttp://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|