<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* O0 B7 W" V% Q  y( q- ?: v/ r3 b3 c' j& q+ E, V
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# W( m$ h; W- S. ]2 L- s! \
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" x0 ^  b; ^2 O

) w( W3 c5 w( B- Q: r5 e; }* }* M1 f/ a+ J- u7 p! Q
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( u, q+ V- ?& P香港人聽到都震晒
% Y, ^, T1 J" @+ j. K/ i& s
( v, p. Z  L7 k! M$ ^" M$ F7 k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 Q" }# l# k0 ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???1 r2 v' X$ P1 Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 }( r4 w0 C! G, T: F% T看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ Y1 D$ R# _' o2 u5 b- }' K% F* }+ I
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( O" W' S1 o. S% g+ v7 }, ^2 k+ ?/ K$ \. y* ~4 j$ h: P) r) i

; t, @5 _9 D: P( |6 b2 L$ f雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
3 s( t$ M! m1 |# i, P5 G; F- A5 p/ T  G, b3 I$ @( K
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" m' n" t+ X& J# z
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  h! b- K8 [* U
/ |" g' u' m" H( K: q3 q9 S; v6 \
仲有聾啞人士!) _/ R' d# v6 i; @4 P4 b

0 }- ?/ W! t) y& {% c  u
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ v9 B, o# ^. B- x: a* |
震西  
2 c2 d2 r( C% |  w- F& U: b香港人聽到都震晒 7 _8 ~8 h3 y' Z1 q/ ^& n3 D5 V
( D7 G, Y: z1 K5 ?, z6 l: l# O
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 g4 f6 K1 g; [  B
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: W, ~. w7 @2 s6 Y: F6 m4 K6 j3 C: c% t! N. M$ |
infjlam 兄,
, T- l  \+ D% e/ b2 q* ?"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
9 Y( B! G/ U4 R+ n. v我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.% ^# a. ~9 _: s. C( v' c9 E; f, l
: M# F+ p9 M; u0 o
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,! U% H0 R( b( |( R- n, d
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 ]% f" U$ X7 Q7 T. l願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
- n1 K$ \5 [" G  e2 s
$ ?! F) r$ i. v7 V1 U. y. [以下一段, 是給所有BROTHER看的.: @+ Z, r' n! I. U8 ]" ~1 k! c; t' I
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.7 t; s" S7 ~8 T0 V2 X& a
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.8 X: ~! |1 n% y6 Z% q
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,# h8 ]# A( a4 w( o( h
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
" V) m3 T, ~& Y0 ?4 j9 x- \2 l5 V% E0 @! f
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 ]$ G6 {$ k$ b  v# z3 ^根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" \0 h$ _2 ?, F2 {5 n) }因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.+ t" G  L  w9 A

; i0 q0 s* @4 k0 M! B如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....8 E7 `  l3 W% J9 v% K; f# r
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"6 T9 ?3 q. {$ R  l0 _: t
0 p+ `1 O% W; |- p: B

' z" D8 {4 \1 {- g+ c
; d" m! K$ r3 o5 A
' m4 Q( ?6 m) o: X/ J, ?& l9 x# V7 g- t" s2 H
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。