<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 `  l% h$ F3 d9 |( L! M: J1 I5 X: f

' w; O# ~* H7 u9 b4 P這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; E. t, T1 T4 }, v# D攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) z# F4 I8 J1 M6 k  J! v
, D: w9 Z: I' I+ C
" f$ K: X+ Z$ [6 I2 i唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
; `' s$ h" o8 T9 T% J香港人聽到都震晒
5 a" L, R, |/ e% j$ ?! @# v( v. Z1 {7 }* e; [6 c, Q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' \' a  K5 Y- r( q5 H溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
7 J, b1 R4 N: W3 N0 x; E答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& I- W! U5 v! G& n+ S, {
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 U9 q5 l0 C9 ~3 X" d7 U
' V" C$ d! k3 t& n, \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* y. O) V% M' H, B* W" {& W
1 y! M( f) l, i7 c3 N1 T  b
; I8 v9 @! C% a) t1 E6 \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ ~5 X( z4 Z4 R4 F1 S
2 k  O' `# Z+ _7 L) I當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. g; w- b: D0 d5 v, r. b# f
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
+ z. I0 q) k! {" q4 L1 z& ^- @
  L7 y' K: n0 z仲有聾啞人士!, x4 I) a3 u+ `& {  _
# h9 e% {0 X0 X9 k. z( H/ G7 c
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" [2 d5 @& H& c; q- j" w
震西  ; i4 L% J  b1 B+ P
香港人聽到都震晒 5 p# _" n: }; t/ ~$ x
2 j: @$ Z, M6 }, b& z  K0 K
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ O0 j# D  }5 Q! @6 W0 B) q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 i' i$ x3 \) v4 a4 {. S; L0 S) f. a+ w( h6 w  K8 p
infjlam 兄,/ L( Q3 V: X' e$ ?6 J; U! [
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' l4 J6 l& e6 I/ f我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
# E! u4 s, P7 `9 o+ d7 L: v
6 T8 L) W( b& i4 H7 e我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,9 K& d7 a- `( r* D; b# w: Y/ U: g
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: d# H: _5 f; F$ Q: X
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
! Z1 f# b4 v# r/ T3 @) ]% T
/ r6 _1 ^# E! v4 u! H: ?" _以下一段, 是給所有BROTHER看的.) U) K4 M. Z: `. a! K" m
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- s) T! |$ p& z, b) t( z* ~/ R
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
9 F, Q0 [4 K3 c8 O6 j! P香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
, Z, `- V6 q1 Z8 t' n/ w因為到香港觀光的大部份是歐美人士., , _" e' \; V, _/ S& W* h4 M

9 a" B5 h' Q% P* L* |今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! Y3 |6 j: U0 |% I' V根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.* o9 r3 n! E, `$ T2 J9 \
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.* m' s1 `% {, T* v  ], a; N

- G2 p7 c. ?! v+ S" Q! C0 J! d如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
, C- Z: [; X7 Q2 C+ i9 X( i我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"* m( k/ D' `$ q

+ j: S- }5 ?4 P! `
4 o  V7 I9 W5 O( j* P, i8 B! s2 t2 F) Z! \  c% m1 A# B- F. ~1 J+ O: o

6 y7 V  k+ z/ ^
+ m) M! `/ H1 C$ f3 z* D[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。