<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
" s& r8 C8 a$ g1 [, o/ a4 ?0 ^1 B) Q; Q! i; X0 \' G
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. Y6 B% q* w( n: P( i, [攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, K' g4 }* q' Q7 }8 L* i6 y
# g" q5 D0 L% x
5 }/ J( L4 B9 u0 S唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
' Z/ _  x: _9 _# o" _" V0 u香港人聽到都震晒 ; P2 u9 U* ]3 F

3 ]3 u% P4 l/ B8 K' |* x  y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# w& [9 G3 q8 Z) j% U6 J/ ?溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???" s/ I; Q# `  z8 ^4 W. w. B0 J4 q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' W  U4 b3 C! }4 f8 I( @4 q看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: y0 `4 m0 X9 t  y- V
8 D+ X9 o3 K7 |4 s+ R! T雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! h9 A  f9 h4 U* u* T9 T* P
/ b% N$ Y% }" x/ x3 M1 D
4 R; }( {( V/ I- u) I% u雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- }" w7 G( H6 k( ?) n7 w/ @
! d( g3 a; T8 a當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; H# @6 U% X7 G1 n* `字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& K- O5 n7 x, i; ]3 J" ^. o$ @( |
( X& n6 j6 ^: J+ @+ J仲有聾啞人士!. b& S% V% M3 B( Z; N

0 h, n! V$ o% ^/ ^) ~2 C' o
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 f4 x3 {( z( J- N7 e; C
震西  
" x8 x- {; l9 m& e1 b+ V+ Z* M香港人聽到都震晒
9 i/ W% Y3 q8 ~# [$ I$ o0 g
+ Q( k/ c. |6 i7 p% j回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 u8 Z, B9 j% j# y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 I% K/ d8 {4 e" b+ ?; S
  k+ A4 U' \( f( Uinfjlam 兄,. D% j; p$ l$ A4 W
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ {2 X7 k' X  m3 Y* _我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
. ~1 w, @$ [# l! N+ Y) Q2 O" i6 N, e6 l$ n7 d* J
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
4 A0 t1 n* Y+ b7 b# j( k0 @( U: D只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,7 l$ b7 x& P2 ^8 ]" k1 k0 v8 I
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.$ Y4 A# f* H' }/ [+ k
1 K; G4 J" J4 b
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
! \  D  d; Y* W- Z* ]) z" m* r
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 }- V3 ]/ [2 N- X$ |學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
/ c, u# b' f$ R0 Z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
( j- J) N- k0 u8 t% M4 _因為到香港觀光的大部份是歐美人士., * L& J7 g) a0 |4 _
4 W, e" `$ U4 _+ B
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, - ~! M6 M: v- c; d; e/ R/ ~
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 Y4 H: K5 [  X
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
$ n' O5 G' j2 y* f! t6 M( C$ E; x. @* S8 i7 b0 j2 o
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" @- L8 _2 P1 B我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
* H$ `: b' \8 m; J
$ K0 A6 Q9 e! L. f5 |" ^
0 V! f9 l# x, L4 A' L' d3 O2 a% g7 k
4 b. }$ x+ b' \' Z

/ z$ ?# @7 {1 G* D[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。