<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。# k9 ?% K% ?6 h% q) F
* X6 [. ]+ e( ^# T: j3 n+ w
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ C0 E# K) d7 u' k' N8 V; T9 z1 C攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 n2 ]. p/ g, P' L" {5 }+ N! A# `' B5 M5 V' T4 R- |
# c) T5 I1 M4 w8 f8 M
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
, w/ ?+ K( b% ]5 f0 q9 E" d, |: l香港人聽到都震晒
1 R1 D& I; @( P* B( h  ?" G
5 Y5 K4 C- C+ U8 E- C7 c" W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. G% N3 E. \" e/ ]& E
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 ^% X$ Y3 k+ w0 l( K  Q答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ k5 x* R  p8 b( c5 f看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) ^7 W8 f- a8 W8 m
/ k# C4 S' b# F, H; a雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 u9 H% I% _' m4 h- c9 C
/ ?3 b4 d: z% m3 n5 @
% B3 p7 z( `! }雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) f4 E9 [9 X0 F7 ~
# d4 z6 Z* n" }$ F
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 B/ B* Q5 ~- Z% p# ^4 Q5 M3 I
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& B- g) P3 u: j. R4 \
& H( j# S: [. F) f" W9 Y& K
仲有聾啞人士!
! u0 v" x7 R4 m& ^3 x5 N* [$ @
$ G* z9 m( N, l! s7 R1 K1 m
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* A5 A: W+ k' u" r# Q) @0 @震西  & y8 A1 ?2 y# k( S4 z! W! W5 ?) W
香港人聽到都震晒 " X6 m, E) ?; P& a0 e

2 ^# S$ F7 N9 D$ q9 H9 i回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 ^+ {- U4 K; W* s0 h. j" a5 p, H溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 G% P+ T6 t$ q7 t- I% s  V! D3 c6 L
infjlam 兄,7 d% Q  c( @% x+ h2 K: q0 x0 g
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!2 @! [' L9 t& c. W
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
; ~0 l8 Q3 h: G2 F
- B, G. [, r  A我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
5 B& Z. j$ z3 R4 O* M$ M3 F1 h只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,, K7 [$ h, o  i8 t- g
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
! y; U& Z9 R7 M
' A0 N5 y+ F8 V. d1 U以下一段, 是給所有BROTHER看的.
# G2 c8 k# R8 k, ~" C" R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; @' V5 V# t, l9 w8 p9 t! o6 U6 w
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.1 |$ F& y& e9 P" b$ z% P, K/ J
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,* O! f% C$ g2 p# G$ O
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ; N: W% Q0 M5 x8 m& S

' o% W0 h! D( N2 Q7 N1 m今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ @$ j/ x  p' X, [7 C" L* A根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 P* M9 B/ b& a因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
* l' x1 A6 B' {3 e' Z$ S( f! D# ], @/ F' F* Y- a4 Q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 P0 ]- l8 q3 G8 ]" i- M
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
+ U' V9 I9 C8 e1 U& a- a
  L5 }+ r/ n. g  B* f4 O: }8 W  ^/ q
2 n- b' Y7 D" O2 h
5 c& x  R, K+ C/ O& r2 x# X, W% Y- {: p) }4 \+ b& N
+ e' F7 K6 x, \; w' e4 g2 x" H: M$ Y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。