|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
% Y1 `' O$ O& v' I8 @" K唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
8 S% W; s2 O7 {
( \7 M& v) t& I1 @正到爆的英式廣東話!
% A- {; C* x1 @/ d" i
* G9 c9 E a. [. J香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ( P3 L: O! u1 {! p
4 |* |) z' O5 `/ j
; U" c' E* ?6 e+ D9 e0 a4 z9 B5 Q- g' x* P# O4 w
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
5 K4 O' n7 \6 ~' [" C& m& w" N
9 P, _ R1 E6 l$ K3 `「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
' E' z7 q1 t. b ^# {& {
3 F( a/ r6 t7 t: c 0 \" _. g" _) n, x1 b2 C+ e
[. I# M) y1 Z; |- y# [
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
+ X- n [0 l U+ B0 H: E8 B6 u- ?% k" f% }- l$ _6 Y# ]" Y0 }: t2 Y% x
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 6 L% o4 D0 C% \' n; H, s4 g( h
( R- M. y& { g# q: | + }: V( I3 ^: }5 a
u9 h( c; X& L- j: m0 ?/ s
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, % _+ b0 X( C* @! V' a
. P0 w& G. i) h0 y( s) n
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 8 u* V _9 W& x; L% P
1 f7 O% w0 B0 e" v7 t+ r, i# W& S . v! V, I& {9 _) u( M, H! l' F) g
2 S2 K+ m# @# }2 U, [仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
7 E2 C. d: u/ e+ D+ X2 p; `
, W" S, l) \6 Y. T( O8 g! G「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
* u$ q" h! Y V' Q- u
1 _6 E8 V& s( p+ `8 Q7 ?( N ; X( A# U7 J W7 t6 G# l6 O/ V( h
7 k( p3 D; `8 P3 M' ^7 O6 u2 _/ x
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
$ L8 M* N' Y1 L5 e, m0 Z) `( Y3 h, q4 _! c
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 & i; E# L2 @# b1 F% x3 w4 z
: n) T' p1 s5 T7 a$ Q 1 `' b; E) W l" A, l" [' o; v% ?
; ~) \( I5 d; p5 @ ?
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
1 A# P) x, Y' @3 F; V- j, U
" A" q: P* U9 K例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
* t/ A' u/ ]+ y5 T
. S5 R1 v' n0 V
8 [- E% P) F+ a. a. u, T" E6 {8 D/ ]$ B; A% W' }
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
) ?8 Z B& ~0 n7 H, e5 u
@/ C# J* j$ i) M- w. X「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# M& V7 B2 [* S7 T
# z/ e; i- S4 W4 [
7 A7 {/ b% \5 E9 o( c, F6 ^& Q) l( ?1 @1 f/ j) M3 g% v
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
5 \5 N* y/ b: p5 Y) D
0 C! j: H! w$ e1 w例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ) E4 N+ E2 e6 v0 e& L! C( B
6 F3 z6 k+ z) ^) O( ~
! v/ k2 u4 K$ j' n6 w$ }4 w* H. e4 r* E6 ^* W+ v! a' C8 H9 B- r
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, . K& T( H$ v1 U* A1 f8 b0 S
( t* h; H, m3 @7 s是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
! b$ A4 {, I& M
; E8 t I: d" S% b3 K2 } 7 o( r7 Z$ M' I$ u, e
3 R7 U- G* @. L4 e Z! \
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, $ U1 P+ O q5 Z" u8 S' l; p
" W% W5 |1 Z% R9 T. s: A* m- d
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
6 k8 C* o( D3 @9 x, \( G# b4 P$ ~! Z6 }* R+ c( Q
. ?& R; F! x% S
/ @" m: R( v2 O) k/ ?9 m! f/ M
P.S.
8 h! C- _: @8 R/ y. f/ |6 S$ v$ }- m* G1 r5 z/ F: [ B
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ! b( c6 f- T' T8 E
8 g" {; q8 X; I
1 ~- g8 e! f' K* Q% s" F, l5 k3 X+ M. h5 ]- }
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 " k5 J! ]; A# p1 d* S6 k9 V$ V
. }+ I3 R8 H( n$ }5 _. d H# e4 j4 Q. y( \& [; E1 ?
, j* S- i3 \1 w( e汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 / c* g6 J* R/ F x. F
+ {3 [& }1 X3 l9 C. o( a
$ p0 f2 }2 f7 a* u6 V
/ m% V3 h! E. b% j- @ b/ r* E% t
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 4 d r' G1 D' z9 x* {. r0 v" o
3 l% j9 @5 x; K6 N# K! c
6 g. V. A; Z) E& l
! b* P- q, V/ ~ 1 X3 _2 F$ }- J& ]8 Q- ?# D9 j+ E% D" V7 r
2 \, E3 z' }$ Y2 J. ?發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 & s, c% `% ]' R, x* z& W! H2 [' F" r: a
3 o( o2 Z R. a; }3 W0 p
$ E7 B: h- ^: `5 }1 k9 c' b' {% `2 b e4 O6 a/ l- U
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
" [9 y; h$ x3 x; P+ E" x4 Y9 {3 M- j; h( g5 o- o- S0 V/ S% {
7 H5 E& B9 ?) s# t/ ~! m+ z6 J$ w
8 r. B! l& A/ p1 t. {2 ?+ K頻能(PANIC)...忙亂。 0 W; J" G M7 b
1 r3 M, j$ I9 ^. G- I3 n 7 o/ u2 ?6 R/ R- c- E, {& J: F
* i) K5 e. X' O' z5 M9 R( J& ?1 G) B
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! t$ E# V- S; t/ ]
( `5 L( W+ o6 _ i
6 V( E8 p' F L& I0 A" m6 k) n$ }
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 5 K' _9 M( @% g* e. B$ K
" d, X$ j# v- r! \! {% v) E . i. e9 F! _! W+ z: R
# B, U0 W& B" [4 Z) ?$ F" k) a信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? , m. K3 X5 v3 }
/ Z, Q* _) a4 o: K/ N* Z; O9 v: k
4 i1 S/ B N. X: O$ n1 B9 Y8 M& w0 c( s6 ^: l& N5 [ [
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
- c6 V" `, a% f+ n% A! x5 d1 Q' T# {7 @& L7 c7 r8 @9 ]1 Y
8 C, {! Q+ \* ^$ \8 G7 a* T* y& N: m7 P& o2 |/ T5 t( M2 e7 h I
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|