<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
4 x% |' g  h+ \  @) V
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
' o5 h, f' n3 t: s" B' m
2 ~5 f$ S' H4 H3 w正到爆的英式廣東話!
! F, O. y& D6 E; L% q& m( ~( Q. M; J: g. R% t1 H3 O& Q
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
. V% T* J0 _' |1 G! q; {4 F! @3 Q7 p( O* Q
  0 q# Y# _5 J9 C2 J7 L% b' X

5 X4 f* Z. D5 N9 W3 T  f9 Q% i派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 $ Z1 L$ v7 ^  H5 z; Z7 N
4 h% s; v8 |9 |: p6 r* H
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' I# @) d% ^4 Y6 Y) F: R

# {- N0 k4 b8 `  a* [  
$ a" A( t: l" [4 R" H* S# N) d) g7 m1 F1 K, P
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
& _/ D# E! C- m* D* L0 x% C7 r$ n: G5 [$ d/ W/ l
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 8 C  T* `/ \* B0 l5 H& T$ H' i% s
, R4 Y: W" t- x; ?9 ^9 c
  
7 w0 |# Y: P- V1 e, h2 X0 }/ I: p$ {4 Y! ^5 e
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, : J( ^- G' W# F& |5 G- z
, \% ?) @4 M3 A' U7 b
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 % @# j% @- `4 H$ s5 z, `& @

# ^4 m2 j0 f( a4 Q7 n1 T' [' X# n; q  7 p8 S8 w1 v& i% C- M# J
. [( m& v! R# g( f
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 U% I( Z- `- _( Y$ P) F$ V3 n$ r/ i6 b
* ~$ A- }: H8 |
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
; R6 B' Q0 {+ j6 o/ ?8 Q
. Y4 [# l  Y5 Y3 G/ o' I9 I% j! y  
# m5 }: ^8 @2 i; I/ o; a- j  U! D1 q0 b$ o- X
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
" W; A0 E8 ?# A0 o3 v1 \3 I/ q6 a" r) \& L  x/ U1 J; ~
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
5 w9 M- o+ X0 E" |5 J9 F: v5 t# v2 @) G9 q8 V8 q1 r5 \
  
* N0 [! k* S3 o1 S, j
) c6 _3 _8 K* x& _$ Y8 _花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, ) y8 I( [8 W9 _+ v
. B- _6 m- X) C  P# i
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
, h, v4 G* S5 O
' C( ]) ~& S- p- `. ~  & ~* _  d6 T+ L  K$ G/ Z
* U4 @4 }4 l. s6 ~$ f. u8 l
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
' Y1 T8 v: c6 g3 M
3 V; m: e! y3 z7 }2 d「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
3 M! p! a3 n7 E6 K8 V5 J3 ~' G, d2 p0 o* T: M: K
  
; j. ?) n: J+ w6 Q
# Q; S0 P' `3 c7 {, {8 ~; V老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 0 `5 U) H, j8 Y0 I+ a: X3 E
" V" M  a: l9 J; y' S. B1 r
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 $ S% `+ Z* G" Q( |- E

# t1 h. }4 ]+ f+ m# M  
2 b# x  b3 ?. f# y* d6 h# L4 E' i# g. B; b+ E8 Q
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, , F* H- @$ J- t

6 @9 e8 T1 K) n! c3 \6 E& O是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
; Y$ k. h$ x4 j5 N, D) L
+ E" M  l# V" z7 n. z5 }  9 T" L: F; O) o6 M& a& T
: A" ~7 B! `& v6 @1 S4 i: D
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, # B/ Y3 y- t& w4 D

5 n" g) z# Z1 J, O* I' t; X  k! P「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 1 G! W9 N! A; y5 s8 m/ E% ]
) n1 Z: ^# I' @
  ; K- S  T4 b; `& F% P/ V

, D9 [, @  O  Y7 TP.S.
* Q2 ]* ?1 u- b$ w5 y' A8 q2 @2 I0 m3 l! f
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
' m6 ?: x8 q" m& T# M* q$ Z/ y' m, R6 P  `; u8 k* R
  
7 f0 ?3 ~" U! H" s1 m6 m. V
, h+ h) r. J) t/ M& N: C印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* ~4 r# _! P1 ~' p+ D# Z$ m1 d* v5 G+ u7 o- }! X
  / E) k5 `! E! _# P2 _# `

: B1 U! ?1 i5 C0 Z( L汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
4 U( i+ N- D  b: g
5 B: J- j$ _( W: X% C' R  ' ^. |2 \5 c' N3 h3 H
" I6 B! z, n: w$ M
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 6 [" P3 H. _1 e# M

* r. S; ^0 {& Y# c6 L# I  9 i; k7 p5 v$ U* @

; V  n8 l% L$ w# n' V9 G  
/ f3 W% E: K: A2 l# w) V
. F& q, A1 X1 h/ T- q0 }發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 % a0 i2 w- z* B2 x0 \7 ?8 r2 D; D
/ K; _7 r8 j  m9 A* b0 Z
  " ^3 `2 b8 c; q+ d% G# U

, N2 [2 F, [7 w# m0 l有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
6 L" L" D; C7 v: p+ M. R9 [
0 P) x9 l; }# R: P! I& x  ( j$ A" {0 j# X% |9 {! [1 n
6 m2 m: r3 `( }# W6 K
頻能(PANIC)...忙亂。
1 U! K: z; @2 ^; h) F2 ~5 t0 u( T1 ], i5 _4 w' t8 S
  
4 k# n# v& l6 M( X; \# Q/ Q7 g! ^5 A; ?5 i) H7 W
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 9 ^6 X% v$ j( x

( {4 }9 ~/ ?% L6 M* R  
& g1 C) n. X3 j' h/ ]3 t. ]
4 }. Q! E. D& y( ^" p4 F0 ~. Y) F+ E喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
6 u. t2 m' O8 Z/ N! \2 D: a! `, G
7 D2 L1 `6 a  t2 ]  d  
& [" H+ U. `5 t; y# b( Z; l% P9 c  g- W! M0 X% P/ Q
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
* D4 j7 `2 `, I& P
8 R; [+ q5 n4 v0 V. Q6 t  ' K) O/ ^/ d1 x
2 s' M& x3 L7 ~( i6 w9 T. X, d
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 4 ~# V& }9 n; h

# \' u9 t4 [5 V8 K" B$ B& ^' R  , F+ V0 W# J# J9 t0 h& W; Q

1 Q, u9 d; |% j% h1 L1 l! d木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。