|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
3 y8 h1 e T/ h0 x0 g( k C1 S& R唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! / `" M' B0 y( d* K6 a
9 ~6 t5 V8 J6 k+ B正到爆的英式廣東話!
" J4 W$ p+ g: g2 ]5 ^. y# ^5 @" u2 b
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: / E* v+ N( o8 m- s3 O) D5 W6 M/ W9 A
& X \/ p" M4 J/ W/ X8 K" R, ~
: U. m/ V* @8 P! O
7 ]& F- k2 O+ F4 C6 p派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 / V, h' b6 F0 I1 o: {. l
u7 M; k0 x& O" y% Q, D
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
4 J7 R7 k( W2 Z8 v# D
& Q7 R1 y9 a/ w! Z: Q
! G6 S. e5 [8 H( _" N+ K3 J7 {6 J1 H" k. _
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 6 G) Q) `: G4 m! W
B+ b4 j; r/ `, y
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
1 ]4 H' ?% \4 h8 j4 f) i7 j! o( B6 X& _
4 V/ d# g2 i/ z- b* u2 Q* k
6 |! i J* l8 F0 t: r蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
- D) v) C8 O3 t7 e6 R P$ G( K9 S$ H5 {% I$ t) U7 q' F1 Q2 r
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ' x3 c3 R4 g. x4 e$ e1 B G' I t7 I
" P0 E7 w. M. x; \. B* o/ l
N; u- B6 \" y* T. g* ?! s5 s0 D- x6 x$ C% L1 t5 {7 L* S4 Y6 n
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
# z3 m1 T. g3 Q9 I/ o
; O& Y/ p- X0 t( Z「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
# j4 `' E! M. O7 ~5 u6 L9 ?
6 Y4 C1 J# ~$ |2 I8 k& C
! F& B7 W" Y5 n8 S% L8 N$ F, g3 F( C. D8 ]" ^
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
4 _8 G0 V% D6 l) T( E- r
8 E: D' Z% [! V/ R U; m# f2 S3 m除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 & t: X3 N) A6 q1 Q' V o9 D
1 ~* y9 P4 N) R0 @+ \/ h
$ q4 O" T8 j9 ] X
9 R- a8 T; Q4 q1 [5 T/ n
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
( `$ T' ]( C/ `8 o; ]& _. J
( W& N' w0 N# b例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 9 S: L$ _* O0 g. @* {
; o" y$ J4 E8 `% T& V
* J! Y/ r7 b, O
6 o3 V: w8 h! ?4 Z f蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ( R0 ~# L8 x8 v. S: u
9 m$ g# Q. [* m5 M$ R) s, U+ s2 m「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
, G# N, F# e4 }0 X- i' T9 z- K
* |7 C% X, M/ J
. ?& W. K6 h3 a5 Q8 B0 Z- q& E8 ^
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
3 F* T: s B% H) u+ S7 L
5 y1 d' ?- }2 }例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
' @, u3 c2 d- B. z
) U/ ~- \) r9 ~0 j ) S/ Y2 @0 e, a7 y
/ J& I" J. J$ a8 e( b
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ! ~/ L" H: G+ i! q" J& }6 t8 @
& I' F, g' F1 M6 Z8 P是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
( ^' a! z0 \) I) y) C$ F: A+ a
9 e# i3 P3 u/ c/ D " c) K# o( W, l- W' G: l0 l, p
- g! J5 _; z6 c2 D" Q4 K# _7 W唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, D$ n$ s1 z" d, d) |
w7 p* ^) h+ _- L$ G' O
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 . }3 N" x; |4 X; M/ B8 a
9 o j9 H. v8 h! X% y
3 h9 x% N! o$ E) b! H/ U8 _9 H6 J, Z- i! }. w, f, {9 T. \
P.S. - w! v; ~( k# y8 V* J
1 Q$ F6 x k8 }' b' U
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 3 S8 q# z' b0 j2 ^! T2 P4 B
' I' d4 `5 a4 N7 _; |, Z
% m' q9 O. q& e O" R: ~1 x7 u, P
% A/ A# m" h+ o% ^/ _$ \印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
/ ]$ t5 t! z% ]: j+ J, T" z" F" m
% W" n7 s; b: ?, `: Y3 F
* x% c5 t% ~. G+ e. r) Q汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
1 V* I% O, H: H' l
$ x3 f; ]6 n5 L9 n7 u E5 Z( l5 T% g/ W
! Z! N# a6 [# k/ h
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 : m! L B7 P/ L4 _
- r( _/ H: T1 u" c- l
1 a2 k. K( S. _8 Y5 H+ \' R& f" B( y% i( \/ V7 M
O% U3 [9 J( d$ K7 |
, @/ c0 x; }4 i& i發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
1 E$ g/ T8 A9 m( f; z8 v
- {, H' N1 z" g6 Z) `9 Q6 H$ H( C
! u+ b: y7 f$ y4 C9 d* h% W8 s- p" w( E' @
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 , R% p& e, Z' G. I x
! i) n: b/ h- Z: {% z; G , k9 B1 b% f" N
" `4 y5 s1 Y8 F, I# v3 n# Z/ z/ ~
頻能(PANIC)...忙亂。 + [9 r6 d. w* q5 t0 F( r
! |) n2 N; x; b ; I q9 R0 H( _0 X6 ?
- t* e" p0 E2 y" t% W爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
8 p' x* z) i d7 R
6 B5 M7 F& w6 w$ w4 ], L # N$ a: B* l3 Z1 Q
) k0 n- C) m% w8 Z喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 6 x! q( P( o/ Y- g% _; i& |5 ]
! u6 r- ~* x7 i% h
- g- U7 w U8 G: e7 U
! o4 j5 T4 B+ c7 b: M/ B6 t信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ( j) @) @, u2 J! K% b' N+ l
4 N, W5 F5 y2 C% F. Y
: Y# ?8 Z4 Y# C! [3 B* z, P# T, K7 @
* s C! D8 v; f' P( n" W* x拗「叫」 (ARGUE)...争執。
2 F/ f: x! O0 u, u& S5 k) I9 V1 }/ t y: c# Z; @
8 l* ~$ z: p7 E4 Y; n8 y7 q5 W- D, T: F$ x8 R4 R
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|