|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
0 c0 C1 v2 Y G" \1 X6 Y, O唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
, A7 i8 {) t0 g" }" K
b+ N5 ]. t+ Q( }2 D正到爆的英式廣東話!
+ I6 ^4 p! i5 K3 M2 U! k! o* d8 b o9 }8 j( Z6 u4 ?
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: % a0 z) g" t! Q6 _( R" [- f+ f
6 Z; h, c/ Z$ y$ j
8 M, E5 S8 _: l
p* V* p9 g/ @- l/ y派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 + m6 \7 `8 K6 z1 M
, u) a. ?9 k+ \9 ?, a& Z" o「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 o O: y5 g2 @" I5 e' W' A) P/ \5 s4 m5 k% g! @# o( v$ [+ g
$ V! U; q4 |" {' ]) W
3 V3 m$ U- G" k疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
3 b: c8 f: F1 g, l% B$ f& \2 \( e( V1 [- k, V' k4 _0 b$ k; E
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ) o3 {1 S: |4 S+ ^8 U
) M& U4 [8 K0 h( a# A; ] A- J% p ; f4 z+ y3 X+ C) ^' i/ G' d& _
$ E- E6 F, F* ], u7 E) D: q7 k; |& b蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, , ^2 b% q4 s* \9 Q
! i0 G6 W' H3 B4 B
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 4 r1 w1 S- ~' z. y0 ~3 \% J
$ e, I. D6 d" g) R3 X3 F; D) n
3 Q% D! m. L) a; n7 |6 @/ {4 [$ t7 u/ T9 G1 m
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 - l2 {. `3 }* g! \$ b- M1 k; C
/ ~. t6 v8 ]) w$ c$ Y0 b「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
: k3 Q% x! ^; T1 A2 `7 l
# b8 m6 S5 v4 g' c " d5 @! ~; w2 Y1 f
9 y: O i) G, D S
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, % ? q1 Y4 L9 C6 e
2 x+ l% u8 R) v9 C) e2 E
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 # A& `6 |, q' F% e2 B$ z v% E
- q) Z( N' v5 N( x) V1 t' b+ I
" ?7 E& u0 B$ A8 G! a2 u0 L
" h) o- I( [% d% e7 V) J* P花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 6 S5 k9 Y, t, h9 B/ v
. Z' q% i# I& |& @, P1 V
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 / {% ~" a5 l" |2 V# E$ I
% S& u5 J( z3 }% u* _! K - K; u& D+ a* @, U- t
7 r, h& l8 y$ Y* f$ e+ c蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 + i& L! N T' o: {% e9 e2 O6 e1 s
5 Z0 d p4 Z J; L9 f+ Y6 q「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 + L- p$ S; m4 F& b) u% |
. E0 A4 E$ ?; G
: x, f/ k* v& x3 Y6 s {
+ o3 f. r; l6 M y
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, $ U$ \4 F1 j6 w* H/ S3 `' E5 I
& o) g, P$ }% v5 S例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
/ ]# G# M2 M5 N+ q2 P; |
& {6 U1 S" X) j3 Q V' _. }/ Q
2 g n5 J# Z% J0 _ \/ L4 W& q/ l) V9 @9 p- E) I& k0 Y
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ' G# C6 W3 M! [* ^
. A6 v) V+ {! Y& f, k1 ^是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
/ {% Z$ _* u* Y |! _" s" Q8 _3 `7 n, D! n9 X& `
. E( @# H+ V1 {0 t5 M/ k$ L- z
) H6 U1 D! L7 ]. h2 o8 f% R唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ( r" @; e5 Z& }' B, J5 h
/ x a3 ]& B$ G; b「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 2 a. d( y8 E9 R& q
1 j. O! k8 z& k# ^2 ?, @ 3 _$ j( u. y% s. c
; q# }; r7 y9 u8 Y4 l, F* z
P.S.
d& H# \4 L1 \* C
2 ?+ h* b4 h: f* o- `臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
( u2 s6 {3 g! w, @7 q, x8 G3 U
" h& S+ ?# _6 G, J - x9 ]1 R; a6 A* D, A7 u) h# C6 E
2 j c+ L* M4 c q印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
$ ^0 x( s4 q/ k# Y. A' R( q7 u( D
& i9 x1 @* b# j$ P& f$ B0 h0 ]
! _! X5 K, v9 c* Q$ e% d; ], |# F" F. H- w9 o
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 * o+ l" B5 C- r* g q/ c
! S. S$ H6 f; V% Z M$ D, A( w
3 I! l* O6 [. \& `
" m+ T, \; c8 b( z0 B形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
* d6 F1 {, T, H, L6 \
$ B* g2 T- X/ H+ k
8 K* K. J1 |; {. h2 f
$ [. E8 z* Q# T7 e) j* ~ " {+ O3 Q; T, L0 K2 }# u- P
1 Z: m7 k W) {發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 # _4 }" ]7 v, v4 ?0 o `' ?) T7 \
+ F" Q7 X6 N8 l" ]0 n2 f
/ }& v, u. u: v& p3 H6 |* ]
4 M3 [: V6 v% K% p1 s7 x有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
9 S8 J/ \! c& r! y% M A/ H/ Q. W
7 R7 W9 F9 f; F* X; T( }! D
2 \/ \" o2 c* v& v& G8 d6 X頻能(PANIC)...忙亂。 3 D5 @. E6 {4 F$ D( R
2 c6 C: Z( g8 s7 G$ d2 ?( X8 M , q. j" Q# d6 h7 ?
% y3 O) n) u" T6 \/ ?# K爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
3 [- W" n; S+ n) G: W) L8 P% A
+ @$ s$ ~) u5 J( Q3 @% A) ]& K , q5 ~" h) ~2 u* e) O
- f) V4 b( y; @' z& }8 _
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
. ~( Q1 z$ m& {! V0 ^! [
) m5 K( s* y# t6 z* y9 C : {! @, C) p3 p# t \' r
2 h, `/ v4 t" z4 G0 g B
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? , Q! U/ S% S! s: B8 M7 y1 K
9 ~6 |* g# L, n' Z6 @
/ z1 _: O6 g1 c" V$ l+ h; X. P
, `) U) F: z0 ]8 m4 v拗「叫」 (ARGUE)...争執。 6 e4 ?3 k9 d" N! P! m1 S
. w* z( ?$ h) G& W: f1 ^" J) V6 [ 2 ]$ f; y0 h N5 ]: W/ R! ]
G0 G! B4 a* c! Y' k9 J木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|