|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
, m% n, W7 z- S! [! O0 a; s- V8 T2 ]; r唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! , F# t) K: P6 c/ h, k1 r
1 o# O# ]2 W' o. x正到爆的英式廣東話!
" I) _; _3 @( W E% x4 i4 e8 ]5 d, } O. y
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ }. Y1 k! ~, B7 y5 V! S. f
# l/ J1 g9 k# }6 _
$ b* E9 a0 i0 N
- ^" T0 Z) Z; o派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 " T6 t: b5 G: K5 f" B
% Z2 C: O& @6 X( |
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 , v l" x0 d5 U0 i9 w
: |9 T y2 I6 }8 ] ! P7 p" i# w9 H
9 w6 U, ~ v* Y# C+ G3 k/ |8 ^
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
. h8 W8 R1 F( ]) U5 O* v0 d U: h0 F- S6 N7 Z) Y
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
6 z& t9 R( A# O# y; o, D c# m5 D% N! W- O6 n6 Q
' X3 \- m$ \# S) m! J
: Y% t$ Z1 o) S4 u; V+ d1 W蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ) e" l& v* q" W: ?3 t
0 H1 n3 W! T, |& }例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 , C! j" [! Q; z/ m0 r6 Z6 m& J: _0 p
: \) J E& |& Q
0 G5 U7 l# B9 T/ Q$ j
1 b; O( u. V' B4 _ b3 Q2 H& D) e仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 % W9 r* i& h/ }) A/ U* F
8 D$ Z" S$ `4 d# G$ @1 q6 I7 ~
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 4 j: h, `3 r+ @% D. l# z$ w
( {" {1 \2 q, q
+ v1 E6 r$ z) {9 C( z
% y0 H/ [- {$ m$ O
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, & U5 F4 D9 F9 d' T( Q0 y3 x
6 }4 P2 R1 c) L- P5 q除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 . S7 e% h! f7 _8 B# m7 b
+ n: L4 N' A; X/ X- z' X
; a$ G7 a \# p4 y
- s# e* P- n/ D2 F0 X$ j2 i花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, " q4 d T, n9 x: |
1 c1 ]8 }( N4 [, A3 ~" \2 V* B+ Z例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
. z4 C1 }: z5 R# S0 F/ a- x2 A3 j2 ^7 @7 w/ C
6 E- E' |* E6 L E/ K. E7 L
' F, D) P& h: E1 K" q9 O
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
" W& _" w6 Z) q: N: ?0 U- y7 V5 T7 u, }& n' O' R' X; x7 j
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ) J6 f( E( E# f; l: h7 L- z0 ?
9 u {! N4 n- t. @. e% f
$ h2 r/ |' d# r' e0 E" K6 E+ U6 G- _
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 0 k5 t H/ K( e0 T5 i
9 [& G0 X7 A0 j: T5 N; R' D例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 _: D8 T# B4 H- a5 s+ Y1 j
1 f- R# h& Y% l* h( M8 g! w2 \8 c
7 J# T8 z9 R3 N0 T7 u6 @* G) l! C, @# ]* s
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
6 m: p2 D" p# r" j2 R
; G7 ?/ v& t R( ^# t是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
% r A u: h* X+ z) i1 S3 ^$ @' K
* H; j0 Y9 f$ w2 I e" Z ( I _0 B3 o9 N# B7 [& f, g
3 s% E' y; W, b$ h, I6 p+ n唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
/ D, ]+ ^! s2 b3 J& w! W
0 M- y- z2 C0 |2 R0 h6 G# @「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 9 m5 W+ I# C3 s: ^. h, k- A$ \8 [4 I
! i9 h" Z7 y0 C6 L
: I0 U4 {! P3 x0 Q
8 L. D% |0 d9 b' o! V) EP.S. / e$ X2 f3 w2 p& \7 B; w9 M
( I3 X; T+ Q! c* H! b
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 8 _' ? u5 f. p- H7 \$ N
* O% v# e: q7 ^8 j: d" g ^
/ s k/ X( h5 Y, \; c! a1 s. }7 D8 |$ X G8 e& h' P& Z
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 6 J/ r5 C% R2 x( I& J# @
2 x* ~& ?- a6 T6 Q& Y
$ u7 M& L% @" `6 a+ A: {9 a! y
$ D* l; {) Q B2 ]. E5 K, g汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
$ O* ?4 I4 }8 N. p/ A0 o$ b
) k; l5 }2 I4 A2 x5 L / b7 d$ d; C$ m9 ~2 ? d8 V
j: k9 N9 c9 T: w# F+ `) N形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
( G# c, l. i" `3 s, o. e+ n4 q1 U# v, y$ `3 L3 x o5 g; c7 E
# S7 t+ v: { H, r U
6 j5 e+ T8 H/ p* r2 t! u+ p7 y
9 k) `- p2 e3 x1 ?9 }9 ^" B* R4 K8 }. L# z d0 _
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ) D6 z3 @* c- B3 \9 i' ^
5 X5 e. T# a, l$ d: a- w* n
1 \3 P. s; M" R" x) I
9 K" {' s: M* x/ L" d有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
; E) I$ B4 Z: l6 h" A- L2 b; q, w. w2 P- d4 I
' e9 n* N7 `4 p' _8 ?& z1 [" f
7 ~& L1 a4 `' w& B頻能(PANIC)...忙亂。 6 M x& {7 r/ ]) k# i3 R5 @
0 t# m% ]* @; ^* j
( J) ^7 ^9 A% l M
0 _" O N4 N: S% n# V8 U爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 8 x8 ?+ o3 E/ ?& p
" s8 x1 M1 n8 h! d" ]; ~ / W# g2 @8 ~& u+ f6 y2 C$ D* e! j0 Z
* m: I2 r7 M+ F" i+ Q( S1 i% s喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 0 ]( h! {0 b0 |* l+ P6 K
3 V! x8 d0 `; A n$ \7 \
" \, z, g9 V r
5 S; @3 u1 u7 J) I! L* Y信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? : {, y; `( d+ r
! `$ y6 H# g9 k- f [, g5 L9 O
/ C: h1 I m2 ]0 n& N4 q; z
1 ]2 x0 y$ t/ s4 D% X% K1 Q6 K拗「叫」 (ARGUE)...争執。
2 u$ d4 |9 ^( f% b) q! o3 b9 p, b% ^# u
" T4 q$ }2 b( ^/ e, g- J8 ~) I0 w0 p" ~
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|