<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
: {1 t0 Y$ F% L; {: z2 D" h/ w
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
" r8 |0 Y3 E# _1 r- z8 y- h- Y
5 c% S- E3 j( m- v% Y正到爆的英式廣東話! , c9 E. `' t% l2 p+ p" p
) U: T4 O: E2 n/ |+ K. t& f( [
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
1 }7 X# ^3 s. K/ u" D$ f
& K! J5 T0 v, D+ K$ z( ~! `, L  * X. L5 }7 u  Q

# G$ i- C' ]" k' e7 \& z6 l' ^8 H派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 & H+ Q7 i/ D* ^: L# }

5 T6 w' K7 K2 o「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' C! t+ P+ f  K. `. V& M

& |) {" z4 ~4 v4 a1 [1 _% }  1 D1 J3 n! S: ^, \
; B& d6 _- B. {/ ^+ l
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
) N0 w) f  w9 F- Z) h# H
0 }3 E$ m, v4 J* p7 b: y; u/ x; c「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 $ t5 U) }2 V1 r6 g- V6 G

, E' }* [% [/ S; R+ o7 \. \  
5 f8 b9 Y, i0 ?8 O* c( }, {7 x' p/ I% w& I1 ~7 K
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 6 v+ Z# M. y( Z" ^4 L3 _% x3 N
+ b! H) G$ f$ m% f  C7 A' ^
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 0 }8 V/ Q( |  \

2 I6 b+ R/ M! `  @  
) d' x% {" e- Q+ C& H' a' Y: U: j! ~7 e
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 : N% ~) A) v# D/ d) n, V

) ?0 y, i8 b' @& X; u「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
8 G. H8 h! V& W5 H4 Q0 u& N  B1 C6 L
5 I: k# y, z& `8 n6 w" @  " s, A$ N* B" j8 r5 B# s, ]

8 i5 X* h# o7 G* |# j6 |薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
' s, [. @& W7 K' C$ H6 h1 U- P& t3 |' A- r
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
4 F. ?! c5 p3 W
- g$ I0 U3 J) Q9 ^, m% L: t  
) }: \) I; a4 ]
: W1 d$ r' L* f% J# j( N  j花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
" r& `) O4 F% x' a7 D6 K
* X( o0 D: o) e% j- X8 W, _  q例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
$ }  t1 v3 l1 `8 Q: V" H
9 O$ }! D  s& u( {& N2 s  + W" K8 C" C& l0 v

4 m" R6 o/ S4 C蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
- F7 P9 w$ N. W- v, p. F# {
# ?; _; L: m* L8 }: n& E「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
  h7 o( |/ Y* {- ]; Q) s
& I0 [4 B+ C. I! a0 {3 ~/ a& U  
5 P4 ]( A7 t! ~# D* C5 O
9 }* l6 P5 v- f3 e9 E2 L( S老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
) I6 B& P) U* O- C* T2 e2 R% X) E, a& x3 L" t
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. O$ h- W3 _0 Y! _. ~* x8 E  _+ t; U1 H$ R! o# L
  ) k$ a6 Z/ F: Q  s0 ]

, E) l& S5 j+ P* w' j, @7 z7 o符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 b7 O1 a  a  G: m% S) {8 m
  |! c1 z  U! [8 d' G% I& K是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
: a5 ], K! J0 ^; ~4 V, Y/ c# z" H1 U
  
* J1 v4 {2 u( b1 a8 Y& S5 Z
4 O4 y/ j: W' n/ l8 Z3 E唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
0 E$ V. D" R  A& C6 ^4 K  ^1 L
( e8 h1 s% e6 W9 O* T, u5 v- y0 x$ Y「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
# {% i1 ~  D0 ?$ M# d+ R" n' x9 j# ?; v3 X& l  K6 \
  $ d- v, U, D* c* T
, l2 H4 `$ F. r' w. v' \' |
P.S.
) O7 y. Z; g4 t' B& e9 u3 x! U" D3 l6 I) `
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 0 m5 R1 p2 ^, _; s1 \1 P
8 w* T4 Z4 C1 ], B7 J
  5 g, c  n$ H  ]9 g5 {
, b, g* n5 ?% {! V
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* ^# @% [/ _2 C) V. l* N8 p+ R  k. Z4 y9 f9 |
  
! S3 f3 o' T0 k3 Z7 G1 d, J0 n, O- w% |' o( L% b2 n6 K6 s! ]
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
6 Y7 ~7 Q9 a/ Z# v9 l3 F. K+ k! a( M  X% _
  
) p0 B+ Y+ v' W" ?9 y1 f7 i1 p4 F; ?. a3 v. J/ V
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
( J- H6 M( S( W7 h- l  U1 B0 o* f5 G$ Q) a  `
  9 V% {1 ?- Z8 V0 H8 v6 B

, [+ s& O6 Q6 v( }7 G, P* r  
& ^& Z7 o+ ~) F* q, n$ \! g3 g2 l/ V/ X( j
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 # W2 Y; o/ W: p# h* Q
4 U- E; g  H6 i5 F$ j0 t
  $ j2 N1 ]7 y* A3 F$ O% j+ `3 ?

0 B4 k1 }0 P4 V; K  L, K% |6 F- B2 K+ P有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 9 C: n& _) w- ]  `# \

" v" L4 D4 N; P& I: _7 y! a  
( `. `  g: r7 [2 L
+ N) g( H* _$ r3 S- C% o: |頻能(PANIC)...忙亂。 4 x8 z+ @. J# {- v+ Q
. L% {/ U" x; d6 Q8 y) I3 {
  - C6 i0 b! x' T' g4 E& i, T
( [! H' r3 ~8 F1 M
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 & K, W6 Y) h8 ?; y
7 y0 [; M& a5 v; z9 [- o
  
% `% \" i0 C' v) h' |& n
. G( \: \& a# o( T2 ~4 b2 ~喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 7 L8 B. X* v5 u3 Y, j/ p

( h3 [4 |% I7 N% Q% O  7 b; _$ E$ Y0 R2 e/ l1 _: j2 a3 @

8 {* p, t. }" o- m, W3 E2 A  O% C信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' B/ y: ~! ?8 Y5 B- ]7 E
! I2 ~! Q9 T- X' e- G: p2 ]0 h+ i2 a
  . ^4 E% f, [$ e5 K8 r% [0 L0 k

! h* ~  h- X1 M9 N拗「叫」 (ARGUE)...争執。
4 B4 Z' |% B  L+ w' X% m
9 R) X' {5 }$ d& W  4 o) p/ M" O$ M/ F3 ?# d

) ~9 G2 J: D2 [4 d2 N木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。