|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!1 }* s" C0 x' S# `
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 6 c$ p# R! C$ T! y* ?- ]
6 Y! F7 t0 Y/ W: i0 Z- _$ n0 p正到爆的英式廣東話!
6 x; R* W7 _% X* r; H! q% z+ l
* O; n5 L( z$ i: O p香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
& ]7 B; f: v& H) E4 m, v
' \( d3 s! q- i* {$ c5 t2 Q7 i2 N
8 u3 q# _2 @8 L% ~6 v4 |1 P4 _' @6 t6 X0 Y6 v' C
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 # m5 z8 A m8 R3 E
7 K+ i! l% k; w, ?& z「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ! F/ T7 @8 J# m% b; h/ z! I; O, i
, g8 g+ m% M& q! L6 ~3 E , G" h; \; W0 \5 w) Z8 E2 d5 E
7 a' H* w& X& d% ^- Q5 D; G C疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
/ t: N( X, g9 W- j( \8 Q& X3 F! P$ Y- I8 F/ K5 I* z
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
5 ]* Z: L3 ?, O5 Z* T7 y
$ p5 p& E _. t
6 M9 u9 i% ^) m; O4 A% r1 Q( B5 B# i, [& J+ e: V' [' _
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
0 a, t; J3 l1 s& N9 X
* ~* |- \1 V1 K6 m9 z x5 u例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 9 j7 R" W" O0 h' g) F* w
# @7 I5 l3 k# ]0 G, _' `
. I; p" h' W' a( z9 u/ b1 C& y) M, R* o0 D: f6 W
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
4 R* E( R* E5 P* n
& i5 F& P( L) r) D- |「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
- l8 U Q" j4 J3 [ G' X
$ h! v6 K1 ]2 T7 F2 o8 y- D* I% [7 K
% Q R+ ^ b+ H- s R
3 ]0 _1 o) z, f' `5 @- C薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
9 r& `; ~' n O( B3 z( Q) u
3 M* t7 |% i9 S0 z5 w+ n' i除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 1 ?9 e: e1 Z9 I5 R# I) f
; s+ [3 J' u7 ^8 ~4 y: G3 _
3 c( X& f5 Q7 {2 h
, Z! y7 n( y2 v花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
9 {& m" p, F @: {4 F9 Z+ y4 Y" T7 H% c' O% Q* U! s8 b9 Z0 R4 E7 a% n
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 1 I7 E; f' I! r4 v" `% B" o
' z. p+ z7 [- B1 I# a! p5 L ; O) {3 y/ Z* J1 J$ \$ e
/ s' f, r7 A+ c0 k9 A1 S) X! e蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: D' [" D; o3 F% R' I8 ?. j
7 Q( A' ^) Z" F/ ~+ s「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ' i k. I* O) `# v0 r6 c9 D
3 ~ e+ |& D; N8 k( R4 e/ z " p3 t7 M5 b5 ]
& \, P x; |! V7 ?! K3 ^2 a
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
8 ?; `2 _) y' v
4 w- F' ]$ b( {例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
8 w5 _5 H1 ^3 K2 h" f- q% q- [% ]& y9 r1 b
5 c: ~2 T' X4 _$ {/ b# e
% i$ g, z! G/ ~4 v
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 N9 L# K1 d7 X' s( J+ `' r' N) d/ I
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
1 w7 E2 f% _- z6 `( P8 q9 U$ Y1 U( d4 [0 Y, s# o6 v
7 T' T+ K# ?7 d
" H7 h n, a& K* r8 X/ z) j9 p2 i唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, - B+ L$ B3 ~, B7 ]6 C
5 z( w9 @6 N( X8 r- M G
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
, H# {! b3 ^7 ^4 }: Z* c% }0 _' D' P) h2 e* j( N, ^& r9 m3 H$ V' d
* o1 ^6 u# {8 @3 q6 z
4 h# f; y4 q2 [) v' A) n8 |8 k9 |
P.S. h4 }5 D g, J+ @1 H
% p: i# R. B$ Q0 o臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 . w) t- |- ?, T# f, z2 f) ?
6 e r. _& c3 \" k, q 9 D3 ? [2 h) }+ W* d' w4 E1 ]
) @1 d5 e h" ~4 ~: j4 u
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 5 A. F$ K8 J4 s, `
5 c( \, g, u ]4 E. w" M A' @
/ Q- T) B ?7 O# ~7 J% r5 e2 Z+ K
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 - g. z/ j1 W; F
+ v4 }3 A5 C% L
$ O* L6 n, I) }' M6 O/ H: c/ c5 v' y5 ]9 A* Z R3 @7 T
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
1 x0 `# Z. a+ q
$ u V6 N/ j; D" S! G3 L ) N W! v4 [3 M; W' ^
( c/ z- ]2 V' r) n. p
/ {4 j+ A% P" Y" y+ W- j2 z2 K# z9 n; U* u+ q
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ; H* ~: A% J8 o9 M
7 J, a H5 g, v$ W; }/ X
! |# j2 w% ^+ v0 a& ~8 @* I1 J: x' y) r* f, |" y
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 3 P( s7 Z8 H; t: D# D: D" v
5 H& o W8 S- r1 s1 [ S
\( B* G$ Y2 Y* x0 F: N
# K1 [& ~0 y u+ N, g7 b% r頻能(PANIC)...忙亂。
' g: u" L B; C" Z% }2 M4 Q$ A
+ P1 B1 y# j( Q+ Y, z 6 o* ^" ^* }0 _( h N
7 u, f; e: o0 z: m' K! E
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
2 ?* P! x- Y& i9 N1 \% U& h* w. w# x) ?0 b( Z2 v* o
y3 q4 N* g" D
! @, V$ u! W6 P: g/ h0 R喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 " ^# z2 ?6 ?' l2 p
3 Q8 O Y% O1 F T9 S
D& W+ t1 B! {& n. V; s3 `, V$ p) I6 m4 [6 w; q% R: o. R7 P
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
' ]/ e. y t: P) B- Y- z( U* G# U5 ?9 ~8 ?; A: Z/ n
% z u- N9 |9 W1 J/ Y
7 \; k+ b) R6 b9 r1 N; k拗「叫」 (ARGUE)...争執。 j* d: X9 J* T! W8 ]3 m# C4 a
" Q0 Q* Z; j) I: z
+ e- R1 N0 u- f Z6 C, l
+ T. g# B9 H! F
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|