<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
3 G' d; A. N$ A; w, ^% g: N" M...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
8 I& J7 x" c0 t# f$ s「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。: t- |& g# T- N$ z& a
0 v" B  x! r, P' k
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。  m7 V) u- l: B" q! U
, A* p" D( r1 p+ d
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?& {; b* i1 V6 ?0 c* k0 s- \
* S: S" Y; n5 x5 K2 q. B( \' N( ^4 f
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。; P+ L+ U7 P7 m; B- [1 ~! _
% r* g* o# x% s/ a
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 2 [; F( T0 Q5 t5 [: {' \5 @

6 |' a! E( i- ^$ s2 G, C& K- r不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
5 G% r+ F3 ^. K4 P+ @; h.......................................................................................................................# ?1 `4 c; T& t1 L
[[[對粵語妖音有四問 ]]]1 h  }, U! M  t3 A; x
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
! r$ j! g* C8 a6 o" o+ f/ I6 S: R. ]( U  \; U
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
; b1 b$ T: f1 f. @2 c# }& U
1 X' s8 s' s3 [; R0 M第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)) @) o6 }$ \7 v3 u

3 s. Q, M/ a- N& m1 }: }& ?# ?第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
9 i, V3 Q/ Y  |
% F* L) ?( V: e  {3 u0 I1 k第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
  y5 n6 }' t# \3 m
9 G) s6 u0 [! Y除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。) D, |  p& R% Q6 e8 ]

2 H+ h7 U+ C, |+ r: ?: V加拿大多倫多星島日報
6 H0 {* y/ J* v7 c3 Y2005年12月20日. e; [- l2 |0 D! h$ P# K# p0 W
.....................................................................................................................
  S6 y7 j! Y: S/ ~% q" d[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
) p, t! x* d4 G5 L  e1 M看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
% D  h/ R* N; F3 J
% U- w# s" ?$ }* Q( Y, N例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。& Q# I; C0 \2 r/ p4 H

3 \, j2 q( {1 [4 t& u" T何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。1 l# F  g( b4 e

: F/ Y+ D3 v/ H2 `5 X4 @3 v一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
+ o+ c) S, D" s: C1 Z3 }* |, U: d
4 b% e" }8 W) |; l9 E2 Z' I圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
* T: \4 y! W. K# S/ `/ e1 d
; {, p0 G9 M2 A# X+ d9 A( k加拿大多倫多星島日報
! h; m) q6 s- d5 `2005年12月19日1 Y+ M1 Y/ o8 t
...............................................................................................................................
( U6 H$ o# v  _9 u! c5 r: ~' |# @請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
; a, y7 x9 H7 ^6 w) D& T* V% X4 o) i/ W6 V

: Q. T8 |7 v4 P  H3 a/ s  M6 j一 問題的提出
5 }- c* E' R% f/ q
3 _0 }% k4 ~* k  C3 G+ q0 k% G' \" r) \4 ^5 d8 h' \
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。$ T' _1 j& }; M2 \

: T" T) I. T" U# p碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
, b, _& a* F; S# f" w" {7 _
0 }. P- C! P9 {9 G對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
7 I' a4 W- M" A- |2 R' Y& J3 t8 O8 Z  r1 j
表態已畢,下來即入正題。
" x% a( ]1 V3 }: j) f* H2 \: Q0 p5 Q3 M+ h
: X. M3 S! F( E3 t. l7 n
二  限用《廣韻》不合理
: Z: e0 \, d# [( V* o" a& n) v3 M+ v* G1 G2 ?' D. D

& g1 x% j. r4 @/ v6 D根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。3 x! I4 x# b+ B& Q9 J

/ c. Q0 P$ E7 O" \* v* \- \1 H廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。6 a. q. g1 d, N( ?6 |
  C7 W# U8 X' r8 ~3 ^! j
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。) C' y  f7 h) j# {5 A+ t0 W4 k$ z3 r- _
9 ~  ~1 u; ?7 H2 p, p7 W$ r
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
7 N5 b: g* I2 a/ C  P
5 Z- L  i  J7 o& E3 F' J# s8 d又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
+ A& U' S1 P; ?% g2 U
- `9 S  L$ I8 r7 u可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。; [' j- f* g! P/ l2 g) h

3 }+ Q2 ?7 Z1 @, R8 P' S4 W舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。1 O+ K+ d3 U' j7 P2 z

- ]" }' H: q# q5 ?1 P可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
. Z- `, J$ @) L2 Z, I0 i4 h$ ^- M4 t- C/ v3 u/ c

9 s+ u+ K- Q! p4 o' X' y% W7 s( i三 違反音韻原則
2 }7 u* F; `; U4 J$ a2 z* t* r2 c% Z5 y& e+ Y/ e
* F# e: I9 l# d  e
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。& w& `3 u4 w( [/ n& r+ z1 t

# x2 E9 a- H: c* ]- D) L因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
' |( g- _! i' y3 f1 w$ A. u: Z! q' g& o
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。2 B2 A2 v4 @6 I1 I  {5 W/ Y
/ }3 _/ s% a* g( p
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
0 A1 z6 K% J8 z) l/ c& u/ t
9 f/ s  F9 C( o$ q% }, \% u$ t) `這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
! j9 G+ V2 c) w8 E) C4 ~: y
: [: s/ s) P5 M7 b. s6 a第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
( Q: n7 F' F- ^( F7 H) I
, C+ q' j3 \# z& N6 q8 F( ~第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。) m- C( }% b3 j7 {9 i9 B* Z8 C" I

* `, `3 \& D) E+ ?( Z現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?$ {- \! A% G) t( x7 z# k) B

; z, e3 M  @$ J: x而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
- M, Q4 U8 r( {9 t7 ~" _$ a# V
* \2 m' I) a9 A+ `所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
' L; T# ~, l' }6 C+ b: e& N4 H! ?4 f% H( M

! z3 [6 N3 F, f1 x+ Q" R) G四 舉一些變讀為例
6 `6 `8 n. X$ M; o' U
1 h9 E, x' G  K廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。7 s" V( P3 \5 @9 P- S" q. Q
* A3 A3 A* W# F( ?/ X$ t- [1 {
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
' T- B) X) I" O% J
$ q" ~8 Q) F, ?所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
: |/ B% r' E- {2 _0 t* i9 ?0 a; T( [% u6 V! [) h
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
9 }! U# Q; `5 f) |  s" o7 P- m* K& J. y. m
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。# L7 Z+ k9 U; w* b9 O. F/ W

# I/ ^! F4 U3 v* L) g" R( C此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。; [8 M8 R4 l1 [: Z( {  x& B
$ Y1 f0 \9 ^3 z$ m$ S
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。3 r+ V* X, ?. V1 l: w  J8 g

" B8 U, `* I/ D; W; h若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
9 S% [0 |! P8 Y, Z$ I! w, M
9 s4 R6 a4 L+ r- J( x3 F* I. H6 y! n/ G/ B+ J" c% m& Q2 K
五 「規律」云乎哉( Z, ~- Y0 P+ j( r

( v! a: C6 k; B+ |  y8 h, V好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
0 A" `: ~& b6 s7 d* ^; _. F/ u( W' W, X$ G' A' v  i
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
# f5 r- f* Z8 ^8 z! u4 a  W( |( [
" V0 [6 V. i* c& ~; x( d十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。% s4 B* U( G# }- H
6 u7 t8 G7 `+ K0 a  r6 n! ?& q
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: ^; K8 @) c' y& n5 `, s

4 W( o0 S% N; @) w$ h) N$ ~其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
1 @2 X0 H: D/ V5 g1 `
. m! L/ V+ d$ h( E談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
. ]- m; ]( |: p& Q. f, o& k8 a! r# D5 y6 i) F! h" |2 Z
; P! e6 D; h+ V$ ]6 e* E
六  小結
* W# z- n- J/ P0 j! b: C% Z, z, k5 O+ ^& O5 |6 c
暫時小結,王亭之的意見如下─
9 F7 p7 [4 ?. D. M. I$ K% {
3 |9 T+ H$ K( b0 J4 i7 I+ H1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
* {0 X6 N$ H9 J+ I$ W5 R  M, j- `0 @5 }, x
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?" M0 m8 a" g5 g) s% ]* s

' M1 I% X* l' x3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
+ ^' t/ o0 H* _* M
0 v8 Q- M3 O) T0 z7 [4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?2 i8 b+ ]+ k1 Q

1 r4 T6 v  a8 r" L7 p3 }' K; K傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
3 I& |8 K  g# G+ j0 g' S
) e% y* ~& x/ l0 h$ e7 ^7 [( b8 R* J傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。" ]: [' D( i$ M: O( R" s, c: i' v- s

5 P5 o( \1 L7 O( l8 Q王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。2 Q7 n( C$ P$ W, t! }
$ L: l+ ]% u! h, J3 l5 y3 N
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。0 k" S$ t; Q# u7 _; ?

% N# v" c1 c0 w  q9 l' a3 g[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
* a& m, g, [0 H7 H& {0 G, ]作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:& f) u1 F$ Q0 \) R: N8 d3 [: M# s
好讚成這篇文。
& t& r3 x+ S9 Y作為一個學者,是否...
& |$ K, p, w) t, N- l....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:8 I1 |( E9 T) u  v7 O  o% {' Y
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..) v/ C" b8 X, \/ @
後來北人南下,而中原人又南下..5 M4 T+ R3 C# ~$ P  Z) [* s" \! L
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
# t6 N. ]3 R( a. N/ g; B所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
# T+ f1 y4 C) Z) E9 K& {古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
3 Z" L) J2 `- K; X( f, h& f$ ]9 E4 L( c# ~4 R( w
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。