<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
2 G$ }  u+ _1 E6 j3 h, k  Q' Q+ C5 r/ K
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。/ T* v. X8 F) [" |+ G
+ @. o! ]/ m  s4 B/ I: u; p! j* H
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
% f$ ~  }) W. h$ l' @; k5 g
7 W0 T/ c. e9 M+ r; x在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。) i5 }* p: A3 H8 d* t
. L, V7 F. D5 |/ O# r9 x/ K
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。9 l/ H% u  r, q6 f4 }" s0 M

" c# F% {: d& U% F+ N加拿大多倫多星島日報
. r% g  q/ E5 z3 P2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh+ M. F. j# C& I6 D" {9 ]% s
really good explanation on the newspaper...# }* R- U$ Z6 b2 I) p8 R/ K- f
" A. C( m. ^2 w& ?' V3 f. r) T/ n
thank you man
明白明白......very good essay7 A7 {) w! R( o' J$ e% ~6 C' y
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:: {# y5 d" M; P% @& _/ R
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
+ r4 ^) W4 V. ?# L. n+ l( f; M明白明白......very good essay. Y! k& L5 e. x8 T; B- N* y$ q
thx man
  m  |6 H1 D1 C) b& `thx....又再轉..6 I6 l% o$ ?! ]3 j# t
.......................................................
* i' f7 J; ^; z3 P4 x% s' ?「倚」──千餘年的古語! H( E% |5 m4 f: c4 g& C3 ^
" S. w( S2 g# |6 w+ _
; f( Y; }. R4 k, m" ^
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
% w1 K0 Z) Q5 p. p+ k! d$ G7 D1 n2 T3 M; V/ X
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。% ^1 K" f+ `4 U* N: e* V* L

# [( C7 q& R( ~5 _" B/ S2 [- S讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
, A$ k+ u! Q& m" J
3 j1 g% v5 r# T讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。+ e# u) x/ T- R* w& n/ A8 y
" Z4 L( D; ~) M' y) e/ g
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。# f  E8 P7 }. M8 K5 P% D$ U0 Y

8 C* P' g+ e) e& i3 m8 M一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。' p4 ^1 P0 I$ k  p( i
! o: v+ P$ u% b* h0 N! b& {
加拿大多倫多星島日報; E1 x  y6 j# p9 m( P$ ?3 Z
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" G/ G7 w( p2 O4 d7 Q, b/ K明白明白......very good essay5 V$ u& ^: [) s, a
thx man
; S4 X  T/ ?6 W" U- h3 l. C「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
& `$ L6 d0 D& x# g5 |1 e: Q( @
! p, ?' N  E0 Y  ~5 Q對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
! k9 {  N  k; Q# p! J3 a! \
4 R0 g' |! D6 ]! b; Q# q「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。9 |6 ?" F% e+ p1 F: n3 r; T+ ^
( M! y: ?, c0 V) {6 H5 h
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」, ]3 P% F% B5 K

/ H! W3 l/ ^4 t/ C, K* e7 h1 k此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。7 ]) \4 r4 f0 Z5 b' b4 E

9 c$ `$ U* U) f+ r. b蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。; [% R* P3 U% r! `7 k- \- ?

5 m1 M& T% v" N! B加拿大多倫多星島日報
. Q# p5 {4 I' A$ g2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。