<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
/ P; Y3 B* x+ `8 x8 W4 p! i
1 A+ o' m) X: z9 P最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。, `& ]* r. E1 U

" ]8 Y$ L* W9 D其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。4 d- N0 B: l- }$ }" t* H$ _

  H/ J+ K1 a7 ^& m6 E+ b在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
, Z% h" Z: ^0 l5 G2 h
! |" g$ j: T* V) q: c這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。$ n4 L2 u& a! f% W6 r4 |' G$ r

) |" S) Y, \8 J5 J" X# r/ j加拿大多倫多星島日報% \; f# H9 I& I1 ]7 J) s
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh0 e6 J2 H5 _6 w( C' ~: k4 f1 p
really good explanation on the newspaper...# Y/ R8 z. X% {4 B7 P

1 y  A% J4 {0 h" {! K& L5 {thank you man
明白明白......very good essay
' E& b( }6 Y8 N/ w3 ethx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
$ Y: l9 b. X! M' p; L8 ]- |但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:- m5 K  `# ^3 d1 W4 `& G. B3 ~
明白明白......very good essay2 N! l7 L" w* y# I4 f
thx man
; F0 z' {( ^+ Y" b4 l; E6 a5 Vthx....又再轉..
; y+ _% j% H9 }( o.......................................................
9 [  B, A& u: m- I% Y「倚」──千餘年的古語
" C" M( Y( }; P
3 x/ Z% S; B0 `! O2 i4 U. X+ ~- K% C$ h+ D/ Y* V5 v
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
  m. w: l  Z% v; [6 ?- K$ @
; r* E8 ]; ]" B( n. `% J+ D「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
' r1 r$ u* G# {9 P# @7 c5 |
9 D& p+ f1 s% N, \! [3 o. g" I$ G讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」  m* H# t6 I) F$ k5 D! R6 ^2 Y
! K8 X# [5 \$ x. w+ x* c$ q1 p& L
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
& U/ z3 @# Y% O) A: _: L
$ l2 W' o+ k5 m$ B然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。2 X& W% E  X% S% @- L
2 r# O- x4 e4 Y+ R4 i3 m
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。# F: Z; Q* R  Y8 i8 A8 G8 `) d
. w4 e9 Z1 c1 F( \5 J) _9 [& b
加拿大多倫多星島日報# V! O/ f1 l# A8 u6 R/ L
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
5 }6 P+ j5 d. O% ]1 s+ s明白明白......very good essay# ?2 K; r% B6 R0 J1 |5 u  C% H
thx man
0 }; }+ X: A1 t- K「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。& r; n( T) ^) |" e0 G7 s9 P: q

3 V# k; F' }5 _$ S* n7 D* Q1 ]對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
; v. z3 T; W& ^. y
0 V; P" D) Y; @# f4 [「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。3 q8 ?& w2 f$ g0 L
" j- f5 \* V. n5 N
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
2 B0 |  _1 a, y, I# I) b9 p! |% d/ T
# y3 M3 _( ]' n+ n! j此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
8 ^/ c  X/ J+ r/ C$ Z+ i4 k* F1 @+ h# j/ _5 M2 I
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。4 l3 U- m* I9 U( f; J1 C% h
3 s# P: G( A2 R! Y* R
加拿大多倫多星島日報
5 E8 e9 D$ [% U( ?) [, _2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。