<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。* H, R) w! q2 k+ j6 ]

7 Z5 j  W! d1 b1 p' X7 ]8 ~( \最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
" ~2 w' b) T+ a; d/ i9 A- ~& H
. S. k# c$ J, a其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
: x  ~+ U- k) e& D, S6 Z/ Z/ F( m. W9 u3 W' ]: [0 `
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; E# t5 u8 R: A
4 e2 z4 y7 W8 m( X( s) L; g, X' U
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。0 V1 L+ V* v: E7 }
6 [' ]4 N1 s; l
加拿大多倫多星島日報% g/ {" l' i0 \( i# n9 J: V
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh9 b, Q3 N: A' f: S4 u- A, N* o
really good explanation on the newspaper...
& k% Z8 Z' `8 k8 H) I# m; r- F3 {$ I: v& _$ W
thank you man
明白明白......very good essay
  e" d+ B' r/ F2 L& kthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
) c8 }8 j7 `" R4 h0 z1 T& Q2 y但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
' l) L: _, I0 Y" J* g  u明白明白......very good essay; Y2 {# r: c! K4 [# f& E
thx man
# a: e% c) O/ I+ U" M
thx....又再轉..- P% E, D; m. M% @/ Q0 L
.......................................................' _+ k6 _# q' Y- g8 Z! |6 i
「倚」──千餘年的古語
0 q$ M2 L0 c9 d: Z! W- l" s; R* \8 c) X, E4 E* f

; v# k3 J4 o& ?' l+ R* S 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。: }7 y, A9 F1 _8 N6 B8 v/ U

6 V7 K' s# f1 D: K3 U5 z. J( j「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
; h3 ]: H$ y% a- Q0 n" G* i
+ v8 \6 P  M5 X$ a+ J5 n5 {* t% g7 b讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
7 n! j5 m6 v5 \" W
; P0 K! n* h7 y# `讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。* M& a" q! h) C2 B2 ~
$ y4 B- P! O* b; F
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。! t& V% n" w- @7 \

. h  a. B1 g5 }0 F+ x一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。/ D7 z3 E/ `. H/ m5 T& t9 d6 _
/ C8 b5 @' X$ h1 N: q
加拿大多倫多星島日報
8 h3 o1 s& i2 q4 z" p0 H2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
4 U8 ^6 }- J) i3 p* K明白明白......very good essay. @! \" a0 S3 f. s! A" p
thx man
4 g; E! F9 Z* Z- t) a* s
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
" K. I. O# p# G( B+ l1 C' D; _/ x0 n7 |( B+ F
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。" `9 `, A- _' G) i+ S
9 S# s* r6 K/ A- ~4 [: q
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
. v8 ~) |2 F: Z8 O
6 d. Q9 J$ B$ R3 q$ c: ^2 I0 P# ]於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
, Z" n3 R3 A0 R  E
* I# h% a( A1 L此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。0 G9 S2 d! b; n" Y
8 C) y7 l# Y% D  ?( K3 x, N! w! L
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
2 |1 G* O) W# `. E: z; ~
- g6 G2 K% p; a1 r) ]8 k加拿大多倫多星島日報
- Z- `& n( y6 p0 w& m. z( Q' y2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。