|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
- y7 I/ D, x7 b) _$ G/ F3 Q; w+ J; ?1 O* a* g7 ?& t0 X: [
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。. e8 j* I2 \" ~" C9 Z
/ ]/ ~' R4 K: }) d) ]
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
2 U( v1 }+ a- k, i e: l' {$ h* d8 S' h$ A" ]
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
/ W K+ ^$ G- n. s3 O) [1 g3 [; R' I9 r ^# o1 I) }2 V y0 B! Z) N2 M) u9 _
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
/ Z* ?" d% i0 F6 R, T& @2 }6 J& y% _7 t: l ^( _% B6 q
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
8 U/ [! p$ n5 @5 {5 w) f
! h' C# l( S* k0 G你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。! G- n* z% U- v: u) ~
$ ^9 T6 G: @) e2 @$ D# f/ a& m
加拿大多倫多星島日報1 ?4 g2 @% d$ l6 c! \7 K$ j
2006年10月25日 |
|