<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
0 k! [7 p7 L& Y  e+ k
6 b9 Y; w* \0 }; t+ n( `2 _所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑  e+ w+ n6 r- b' M+ n
# F9 f3 H/ Z$ V" s3 b# Q0 n8 w( O
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
8 J  E" T) U4 o( U1 L! H' M7 y/ C$ @; H) y! W2 T

* [2 x  V# I8 E! G邪音避粗口
6 \$ O' S& J; k+ K$ \$ _$ `「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
7 l: r+ x' ?! h( E: v& M# W. I4 r. i
* f( j8 H$ Z' s; t9 F( z購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
1 x: l2 M- y& s* i' O+ p# ~
" @- D( q% W, o7 _# z好吧,就拿著這原則來看「溝」字。) q+ y* G0 k, s2 Z# c8 g, k

4 b* x) |" S5 y) F+ B2 E! Z# w3 ?依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
9 o+ q  p4 C. _. X/ r' Z$ ?6 ]
  z. K% g4 v5 u同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
" i6 ?# z" h* \- q6 a2 x. R* p, X  l# R/ @' q0 G4 V
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
4 W! X2 `( b( R1 A* c
  @7 J) S$ Q/ w4 \5 t
打電話 [[[  轉貼 ]]]
/ q( J& R9 M7 S- }7 `% o( J# Y3 G' n/ q, q
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。" h5 |& m1 z; z9 d) P

. A/ O9 ]2 D( `6 r昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。5 D: x' x5 N' f7 I# F+ k) L  v8 m  f

$ v) ?" F6 }2 k0 ?3 q「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。. h6 u2 n' [: l" g% P6 \

" i; B7 L( r5 b3 A9 A0 T0 s! j+ ~7 j「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。/ U' }& ]" A0 ~+ e+ j- J, e% m

" O3 w- X% A1 q! ~, T如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
  S% O( E$ D- z2 l. b9 ]" i) O% z8 K4 C6 q8 [% W7 k' e
何大博士..「還原」讀音云云
; |0 \+ X5 [# b0 P「還原」讀音云云
9 h6 n3 n% p/ ~/ j
) l/ J8 a5 N" \0 C何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。0 u8 M, X# R9 H3 Z0 q% n6 m

# z$ r- B, ~# |' z/ _( S以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
+ f6 {( Z" Q! ^+ d+ h  E8 H
$ {/ T. b6 `4 f8 ?9 o$ H此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。; B& Y$ q/ O/ W$ `/ A8 W

3 n- e2 |5 z# X: s! P他怎樣對付這些口語的變讀呢?
0 }+ P" J8 X  r+ D  ~2 k3 u3 k1 m: K1 x' D6 B9 V
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
% ^; ?9 h7 \% ]( ~. a3 e' M3 ~" ?. j8 W# [- S% B2 X# I4 n9 X  g; E" I, J
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。+ I! y( |3 b4 r; d- f" }- L' z

& u( ?9 c2 O8 Y' a2 ~, o這就是高高在上「統讀」方言的立場了。% W# X. I; |/ X, `8 I( ]( U# I

: i) }4 N( R- U' u; b/ y傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
- D2 H- A" _$ O9 U) `6 g; D! j
2 V. A* E& S$ f
何文匯博士....hahahaha... + K2 d) ]( J: X$ f
「出位」與「人氣」
0 i3 W$ C" f% `- [# A) U7 W時代興出位,一出位就有「人氣」。- b  q' v1 u6 j6 J4 @  p& n
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
) z: w/ A1 t9 K) S7 P7 c0 X# j4 I+ d% h# L# V: p/ s
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。6 F6 U8 f4 y- k, [( U. U8 C
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
: G' D/ S. P. {, i4 E: i1 T最成功的是何文匯。
% f$ R. B: v9 F) h1 q* L0 s/ w他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。, }, J& [1 C# v7 Y9 N* W; {. c
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。5 m9 a1 |$ ?! K# Z' I( ~" E
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
6 x7 J  M1 u+ s" Y+ ]& |4 D一定不能。
, Z" t8 Q/ [" F9 g所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
' R! E5 A2 K) P8 a
; u; G8 ~2 Z3 f4 E報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
; S2 _, c. g( p% a: ^* d2 q / `& I8 e0 V4 r: S
吐蕃與「吐播」 + v' E& B) ~- u) S2 W
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。& f$ @8 Z+ n6 Z8 n8 R

) z, X& s3 X  y4 ~最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
4 E* X$ t" ]/ E) M; `: ]3 b5 x4 m# g+ t1 F2 w+ P
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。/ N2 E) z5 i/ \9 J( [1 s% t. g

* R; [' L# ^4 R( T3 L在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
' b( M5 x+ t) L( ~/ |( c& r1 Z5 ]2 `% x% T: R' J
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
! m4 g8 z6 I: u0 ]5 P$ q# m. m) {
! e+ j+ I" b3 G1 U3 S
「歷」字 廣府音的轉讀
. `$ |+ f5 L% s9 d[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
, g) q3 z4 {. z; d0 ?$ e& ~. U' C1 ]$ I  P) T; _0 m

# k; H1 p& K0 [. C5 R4 U考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
) ]9 v+ S3 n* {, I# v) P- }7 u& G& |: k9 ^; Y
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。, O, P4 [; o7 ?/ l! g
' m0 A# T) A3 g: d( f
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
" R# f1 n& G' f/ [" f
% y- l/ N& h: W# v  S' ]「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。/ e; W- B1 \1 W# L2 K
* G0 I  v/ K# z) P& I1 G
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
9 S4 G: O8 V' I, D# r! `) M, R( W6 ?2 _0 C* H! ?2 A* Z1 Z
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
6 E, G. P; k1 [% B  R. F; \7 n 5 s3 ~. |0 O/ N' y
  由宋詞看「莖」音 5 }4 I( e) s# S$ I. j
[[轉貼]]]3 |* |: ~8 Z, t" B* b
由宋詞看「莖」音) z) @9 P! X; ?- c, @5 C8 v' T

( @: i- d( Z) L5 Q& K  a2 r  d* S( @' s
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。0 [5 G: Z  ^9 I, l

* s% h. T: ?3 X- z+ E  ?4 m王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
. k% e' n* v% z8 H# J* y
1 F4 p) `( [( o( L+ Q由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
  Z& m6 n7 G' T, ?& O* L7 {- w, o/ O: z  y" W2 B9 u
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
' H  m: y( e+ g8 C: X+ c
- |: f( `; v6 p1 h
「粵語協會」的網站 .... * O, E: i+ }! `. K
「粵語協會」的網站
, P: B8 A6 F( ]0 c2 ~* W. Y4 q$ r: j$ a4 L+ _7 n6 h; Y& k$ S

5 h/ r* J% Q( V4 t5 u* ^香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
0 ^7 R; [. e5 {$ v! W6 f' \& Q  E: }8 s+ l; ^
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
& f8 @9 O" z9 q0 ?( ~# b& H+ {4 {- ~$ _: T* h3 ?, l$ c$ }
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。& {  \$ Y6 I4 O9 V/ V; D

2 _  Z. r1 l. U粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
4 k$ q- F0 {3 j# z5 C+ ]: k) q% p$ m1 _8 ~
關於邪音充正音的討論
: d5 ~# \  e4 r: C4 k6 r2 z; Z; h- b( R2 T/ C( Z: E

+ {+ X: k1 f3 _9 W9 r  U一 問題的提出+ A) o* O& h3 Y) Y
# Y0 V7 p+ e2 n/ A9 i

0 S; o, C/ m+ K2 ^: Z王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
- j4 G+ D! a6 H/ M$ o0 D, l" M; c, e2 @8 A. f0 r; ?3 }) D
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。% ], m; a. B% ~

7 w8 q% ?- n& `9 [$ m( o9 W碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。. r$ K7 W4 S) l2 y0 }
9 a; s: A) U! o/ V
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
) w" ?; V- `3 Z$ P" D' y
3 t% ~: j$ w, a9 W) z" Z+ i0 z表態已畢,下來即入正題。  l2 T$ S4 }4 j, N5 |- u4 C
& A2 K1 y2 c3 C2 H4 I5 w  h

7 x- @! e& N. Y二  限用《廣韻》不合理
% X+ v5 h9 L( h
& r# J8 B: W1 X- k- j0 `- `+ n+ F& W+ `- _( F
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
3 J: B6 K( M# ]$ Q$ g6 h% V& s2 ]+ C; x3 [( O; X
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
3 O1 q' I6 L  p5 @, t! T8 O
0 b3 X) g) q$ [7 r( s9 G  b' B9 Y於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
% k/ G. l! t8 c* j9 n! ]- n
+ C. l) ]+ o9 Q! A: ^例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
0 S) H& G% p& o0 t! o1 M: m& }9 Z( h1 ]& _* h( ^3 E' X
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
- v& K& _. R& d( L+ d% ~; p+ ~$ Y4 ?( i- L
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。$ q+ t, \% ]) b2 r
5 G" X$ d- H1 ~: t
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。9 x: v. {: W) W

3 i; }0 M$ d& S! f4 x2 V* R可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
1 c: I" v/ k& Z! C( A" n% J8 A8 Z( }* }0 E9 z# I. z

- v, Z5 l! J" S6 n3 ]. L三 違反音韻原則, [7 `! m* M6 S. B+ \7 s

: j: i+ _9 R: |$ G0 |+ E7 J. ?+ Z* ~$ K* b3 V
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。  V) {4 V4 j! D

# N5 o; J) e% I/ S: Z+ m因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。" I+ v0 a+ I1 b+ J# U8 S
' m* U6 L# J3 N. d& P& i
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。6 G5 z- B/ ?0 Z$ D, g. [3 @' I! K

4 Y7 V" B7 f2 a  h! Z5 m# c  p2 Z6 z這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。! W# f+ A( C" c* n5 m
( B; z, Z! k! C- N4 P* P
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。0 [" G2 ^3 W9 y; j. L
4 @/ Z. f, `4 [: ~6 Y0 i6 k& S
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
& R# i5 R1 Y. ?# S8 O
) p6 H# R, y% @# h' Q+ u% ]2 h第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。# c: S9 r4 h! O/ j5 D) G' ~

0 n! H0 Y* i8 ]' H' ?; z+ Z現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?: X$ L* M+ p) s  S* C" X( @$ j
8 C7 [: C$ d+ s  `3 P, J
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
2 g* C: K; ?8 W' r7 x
7 Z+ A! f) s% W2 q6 W所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
' B. D9 k$ `$ a; j! W8 R  h! L, |, L* A1 r
! q1 v. I' ^6 ^# B# P9 D
四 舉一些變讀為例
9 \1 H7 I7 u  D; u& |
+ p0 C& A- f6 \8 T  U廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 R, U) R& p2 F$ q% t, Y

& e! v8 y8 u- h2 x& v# K  ?7 ]所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。8 x' O, }2 L# O5 R+ U
3 d; V& }3 Z4 o" y
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。" Z$ k  |2 ]$ `; [) N

5 o* n# B  q/ ^2 C5 R' X% L同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
, z6 @4 Y$ o, m6 o. c" J% \. E+ V. q- d# U. k* h) k/ x
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。! v$ V9 k& R  T% L
( `7 ~8 j' q; k. [9 |' v5 y: v
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。3 m# E0 s- t6 Q

/ |; K0 \# c6 k& E1 C$ z0 _! ]又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
* |8 B9 e% X% p4 [) n* r. m, F% ~$ n' ^& n( K4 U. F3 c8 c
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?  Y6 O! l! s4 ]

8 m  @+ r  t" L/ [* W/ s
* M6 s" t9 v1 q# u五 「規律」云乎哉- L3 N- x4 s$ C# N* g' ~' _" D

( e# r' `$ E9 G# h3 p' k好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?2 H9 a& f2 G. N: t/ i8 \) A! \

" T+ m6 _9 J  [, R提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
0 P# v. z! \+ P4 M3 K' [. x/ `7 T1 I+ c
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
! A  I& t2 Y* {5 O5 W3 }, t) g+ r" C2 i! W# x# I% ?
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: }2 `3 _, v- e, h" |9 d0 W
# o" l' C4 U& ~/ S! D8 v
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
1 E: b& ~  \6 ^6 a7 x/ M& p2 ~6 K6 K. i+ V
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。% W: a3 V- r/ L  c1 _

5 r2 Q8 G' f  j7 J7 ~9 S. ~
7 I8 u$ |1 C5 C六  小結' I" m5 }( s$ ]5 t3 m8 S# ~
1 T# ?5 X; E' _0 k2 f7 v, z
暫時小結,王亭之的意見如下─
9 c# u* k( b5 z$ @8 @& ?% `! f% U  |. l
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?6 ?  e5 X3 y! D. r3 V1 r' {
% _' x. E# T+ ?& X" q5 R" w3 p5 l( T
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?! ?$ u, I  }& Q3 M) s% h% q( `( }

  p3 z8 ?+ H' U3 X; ?  b6 E. L+ h2 A3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
! |; z! _7 {* X- [1 Z4 d. ^# \2 g# Z4 K3 {
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?& D: ?7 b/ }, f: M
& f% W7 `% g& O! o3 {: l
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。) U/ q: o" r, P- |/ J

4 s( a! r. P1 R4 {; r4 o傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
6 ~0 P  W# k# o( o5 J( C
8 z7 q# W+ n" a王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。( i, G6 q% J# {; ~1 y+ F
1 H( @' m4 ~5 K& t
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
; s9 d8 i) v/ x5 ?) m2 T% v0 f
/ C9 R! D) h4 O% ]
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
# |# J8 m) K+ w" p; u/ b  F' G6 g' _% Y  f
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
- Z* y2 q* j* x; i' [3 n/ |# D, P5 T1 Z( n7 v( S4 g0 x
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。2 ?) t3 K" D; A0 y+ l' F: q4 Y3 o
" X; U; B0 H; d
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
$ e! T* i% [4 `7 n4 Y  p7 \" Y' ^% K: x+ a" B  E- o" h& x+ g
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。  O9 B0 a: `( A- z) u

# C7 A3 o  q3 ?0 F- w最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。  x2 ]7 E' {6 [" |! b- q
$ O% M9 j" S) ~2 T+ ?
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
" C2 Q1 }3 s& o2 L  \1 Z1 i6 x2 ?& W  z/ r+ a: {
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
* k& k" X+ L! O2 z4 J: d3 `' f
+ G2 o% T- Q2 k" Z廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
' _# I' O+ Y+ E1 b7 K" V
" e  A; p: R+ O' Y; k+ y! \例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
3 r! i' s  }, A! Y/ @
# ~& y1 k- U4 {0 v* p王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。7 ]0 \1 @& X; j3 q: Z+ L
* j8 S' a, X$ l6 k
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
: a+ d; D' F  W$ `* G- ^' {
8 d  Z; K# k, D$ v4 V「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。. R' {2 k- u4 A
& ?! y: D* Q  L$ l* G
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  % ~& Y) C+ `: ~  ], v
, \+ h! E8 D; o+ d- ?/ t
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
- x4 T. r) q! r: ?+ b0 s3 ^. _! O% k" N- F, b
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
& F1 m1 b4 D! @! S+ ~7 F
/ l* q  _5 h! B6 h* b[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
4 @/ A5 l! m. n0 m' _" F8 A8 t6 [* y3 s$ ~$ T

/ i' ~1 O0 }; y1 S) T王亭之春秋 - 談「正音」' @0 a/ E  d* e6 W" j3 \. U
2 U8 W3 g  n8 `- Z
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
* @/ `+ i) Z, r1 O
* j; ]! ]9 `2 w. q% \2 I[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
1 a' z$ ]- b7 s! @' y, Y% S. I( c5 H" c5 B1 ~, o) F* t
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:( `( Q/ w; k3 U6 E2 A. J, H8 C
不嬲都唔信何博士d料...
* N& M9 \6 ~: `4 E3 |' ]
邪音博士...+ s/ s  g! U% h' S- n/ `
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
  l* A, E. Z4 r4 S& ?樓主果然係勁野
. k$ W& i+ {  J9 a" a) @agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:0 D" L: d% d- N/ P4 A# T( c+ _+ g8 N
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
# ^( ?2 D, I+ ?# |- G9 h* d
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。