|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
2 u9 g" ~4 H; W+ Y; f
8 @* g' h( b# E5 d2 H( S9 `. K+ b! T作者: 韋基舜
8 `8 R* t4 H* z( E# w. r; k/ s
6 w$ P \. |5 y( r原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
, Z2 x1 [; t! U, d, o' P8 p# v v" C2 {% F" v
1 h& w' S0 R1 u0 N--------------------------------------------------------------------------------: v3 Z% w$ @$ `4 O$ }6 E
8 \& V$ C$ S8 p( ]
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。, n4 y$ _5 L) n# x% E
8 e7 V' k* F5 h! W3 L) Z: S! I/ s4 d( b
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
5 V2 Y: v( ~8 j5 }% \3 B% U- c
+ o% X$ f; C5 X記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
7 ]9 J' I( I2 m9 {專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
' o: s& q, K/ N0 k- C( Q& i2 E9 u+ S/ H$ U
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。 A- ]! M" r. r9 t4 N$ M4 ~
$ E" c5 ^+ J7 x1 [3 x9 k, y, c
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。: f2 `/ n6 K! |; I* i, o
- s* W6 R7 x( O# m: _
[email protected]
' R# p- T: u* k) _: W! `5 |( u# d/ A9 L
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|