<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 . Q' g2 |- u) J. \6 {8 N
- D% }' }9 t6 d$ v; S; S2 ^& S
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。6 M& q2 ^/ I/ E9 i7 U+ o. G

4 I3 @8 K- Q4 U" u他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
3 k+ G) c. r3 {& m1 q
9 V2 F$ V& W* g6 O, M6 r, S& e3 W十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 C+ D0 a9 A9 ^/ d( l7 A( ^
$ {- d3 C- c, g* N. |$ G# l傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: w, [8 x% m, A4 L7 h1 Y
% U3 [; r+ F% E9 D6 K. u" c這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
% m0 N1 }! h3 r" q# f  L7 B1 @  N5 l  m/ o
但其他都係譯音黎之嘛,
1 B: f' B+ y# q3 p好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 C, W8 ^# Z! M  E% N6 p/ m
& b8 i' H7 {# W8 M( E4 R8 i
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ Z9 D. `9 F- ~呂不韋就話姐.....9 r0 L/ V2 m( {. |5 V* c
* p7 S; k# \/ J7 S8 O( t6 w0 k2 {
但其他都係譯音黎之嘛,
0 r5 F6 C9 ?" ~9 P4 n# H4 p. h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........../ l  O" [- K8 ], Y

! Q0 Z- C, D5 @; m[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.5 c# t( w0 z6 H
..agree...你有道理..: ]5 V! Y% n4 M, e. U) A
; `8 [4 Z8 z. ^! t1 h8 }
但,何卜繼先生...4 T8 u( ^5 M: ~, f
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
, t! o9 }2 F& D, n4 [  c而不許用元明清代群眾都用的音  ]; Z/ @, U. a$ {5 c4 b
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:6 D( Q, j9 T1 n
.6 H7 e4 M) v# b
..agree...你有道理..
  W7 N. I2 \9 y. a% X2 X# v( u/ y7 p
但,何卜...
+ x" r' r( I$ t& C& j+ C: \

7 A7 |! {& ^8 T7 v* g喔~8 i4 Z8 h: N/ H  @' A. W
咁呢點你前面又無提到bor~  
4 {) ?: p% t* H1 v4 o4 V# p5 S& u! P! u4 u" ]
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 K  G7 l7 P) C8 G, ^. K( e. W
每樣野演變一定有佢嘅理由,
4 U3 p" v/ e: y' u: D5 m/ s如果要用返之前d讀音,
1 P' _4 a5 A- L" N" u7 `: N又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........* e" N3 J' @7 w# w/ b( N) q

! ^+ V% M" E# Y2 d佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
9 V) J, o5 p# h內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。