<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
- T# d3 K5 J( \/ D. y
8 R/ r) d5 _( c何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
5 n9 ?4 b+ J9 K$ n3 n, ]: J: K( h, Z5 K' s; V+ F
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
5 }5 g& U+ h% f$ H3 h
3 G  W$ F7 V) s) b十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?# P9 u- T! O7 }: `6 C) a  [

+ q, S7 z3 Z* c2 }傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
! _' [* c% `) s0 q- g3 O5 J& G( {' O3 ]: N
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
6 n! a' V  q1 h9 J0 r$ D$ {8 k& v9 f' [0 {! Y
但其他都係譯音黎之嘛,. \7 ?) v* Q- Q0 j
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 u; C; E4 j- M9 `; _$ U
9 Y3 V- N9 q; i6 K4 f7 J/ F( @
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' Q. o+ }& Q# c0 ~呂不韋就話姐.....
7 \% k$ h7 _+ l) C; {, f% W1 ?$ r
但其他都係譯音黎之嘛,
5 t) }: ?  Q/ e1 M& t4 B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 G. ^5 N8 E8 ^- m: d5 A0 H6 [, p

7 Z: b2 o1 e7 Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.( e. \: T1 p, U7 n1 O: l- [" A" Y: U
..agree...你有道理..
% ^: x1 H& Y! v/ U  O: J3 J' o$ z$ n) u$ e
但,何卜繼先生...
. k( M+ v4 m2 x0 n6 M3 G0 r要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..8 p8 I* Y0 c. H/ R) T
而不許用元明清代群眾都用的音" t7 x' {. J- ?* u$ v
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
/ ~7 f: K/ ^7 I8 ?# z; e0 M.0 E7 ~6 Y# {6 W( g
..agree...你有道理..; T( h  i, k. V% Z- K  S* H+ L/ h% P

# o7 O2 {1 W/ ^  |# r但,何卜...
: T) c/ e! T! R' [7 n+ k' G$ \1 K7 ]1 p# t; T/ L+ \: T
喔~
$ C# E/ t& x0 \* c# U- W8 Z咁呢點你前面又無提到bor~  - Z, R4 [& R) L% i
; A2 x& ~6 b0 ]8 N  @
咁我而家又覺得條友低低地喎,3 T9 u8 K" c, _  h
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 _, j8 ?7 M! F8 a# @1 b如果要用返之前d讀音,5 _" G3 u% H3 \% o3 ^
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........1 Y+ d/ Z1 M" s% ~

- |2 U% _# |% ?+ \9 i佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左2 L1 \! A$ |& w4 c3 Z! V
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。