<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
9 P2 o: k# M1 m/ o* L% [& }. X" ?3 @4 O* m

3 k) y7 h  L, i8 V香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
# E) r6 J) S! E0 g0 p1 \# h- \現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:$ \0 }; V9 X8 i" Y! j

( m  U) m8 ~' b" c& B3 l....................................
8 Z7 {+ ^4 |+ T- @8 j% {; L* W
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉6 L0 }3 ?) l* g3 _/ b( F
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全0 x$ ]: K3 D$ K8 K$ r
但人人都講左行右企,咁就係o岩?" ]6 V* r4 m! }; q0 n2 H* }. w3 e

  u; a' K5 \, n6 p# `5 C唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴+ g5 W3 Y1 F" t' U- i* V1 r
你就真係覺得自己白痴?" B* E' |. z, {
, S) Q; Z# F# s0 O( f' `
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持+ Y0 ]2 Z- `; Q$ u% }
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
( \& X% Z+ |$ R0 ]佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:. b! M1 v& Y$ P8 N  N  l5 M

% O7 V' ]: E. U5 [- X2 t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
+ w$ k: @6 l( l/ n& j電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,, a& F' s  ]) t1 X) S2 P
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
4 R+ E- ~2 \* V& ~/ |  c# R危險才不再使用. `% W+ X" b% m( W* w& k
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念/ T6 U+ G0 C) u. j) X

. s, I- E7 Q* b0 G* Q再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
% s9 Z5 ]: W! r! ~+ j8 n' [( E" e- v: q& |- U/ S' Q% U) F9 l4 n

4 L3 d1 S8 w* \9 F) ?- W轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
/ X/ @5 ?& z8 u( B- q" |" ]  H# @. ]3 ~+ J( A& z; x
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。0 W* {1 L0 R3 e2 g/ f  q! j
- O8 [* w. b* ]0 Y
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。8 D2 ?0 [1 z) ?6 I1 s/ M

& F5 ~7 K0 Z# p0 q- m# i( Y根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
* s* h$ F) f$ }- J: D& {# `4 g8 M2 E6 q. o
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。( i* h- j& P1 Z4 U* W3 G4 {$ D$ I

0 B/ a5 z+ W7 c0 x語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
. l7 L/ P) h, p, b4 o+ s1 X
& c9 {/ b$ L0 `. K讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
8 C+ Q4 \. o! u0 @: C  ^# H# k. C6 v4 G: f$ w
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
, L& m+ [) l3 H1 w0 \. @) k' ~& G  X& M
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
; q3 v, S/ p2 U! s
9 H& }, N% W+ [+ c, S- M「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
4 U7 R! h+ o2 i$ J; {
  B* d% Y( ?+ I/ n& l' T% E; _「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
# R$ N0 L6 W7 W6 x. \" f' h
% [8 p* {1 p, Y這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。6 B8 {% A7 f; ~1 y
  i4 Q' j+ c+ `# m2 R
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。: x5 h' X  ]# u" F9 w% x# `
* O* u. T# ~' w
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
4 `8 ?% r. W( B$ R+ @
8 B, ?7 l' X* W; m+ a2 ^《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
7 t! v6 K" k1 m4 L( K* V: z5 k+ p% L5 |" h$ S8 E% `
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
* ~2 z) M9 Z) S! ^9 Q+ c0 b3 ~: ^, {- y
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
, Z. j' B$ A3 P- z
# Y0 Y! F' p$ ?# G) X另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」0 y/ v1 t' h  J# E
! s5 K6 G7 S# ?
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
9 o1 q, U& V; b3 M( N
, o2 ]! r2 f$ G0 V/ t1 D
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:9 u" V& Q) m2 c7 _4 ]; P

% m" x( D) p% E8 v7 {& V, Z2 i約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
  R' M! U( j6 r2 n$ i# ~
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
+ _1 v2 [, Q0 S: s; E2 `. |9 w你就真係覺得自己白痴?"
4 w- ]1 Q1 ?5 A' v% ?# @, a如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
7 r  w# r) r. R0 ]3 |3 _當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
+ o% `4 C4 W. e但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
$ A1 z- K9 N! ?; I+ c
! W% a1 T7 j. p3 h# d- a( I1 G不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
* C; }# h+ c( o/ R: H% H0 p/ V9 z# A/ o
http://hkcanton.mysinablog.com/- i, i  j/ j" a7 u

: U. j9 d" \" h$ ]6 f! s
5 w( J* X$ k% X% M7 c" Dhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg1 F% R- k/ L9 |: ~4 \, H

4 g; b0 t! R7 j" K6 j4 H" O4 F* q我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。  h7 u0 b. ~, o; D& e, G5 [

  s4 W, R+ j) v- H/ e$ E" N) ^上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?+ P. E5 @4 q5 u1 d

5 V/ R5 j6 q$ b- z8 Z& d! e& {查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:) R0 }6 {) `8 t0 ?

5 |) G9 K1 `, p6 v, |) [一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
) u6 A5 k- |. `1 Z: l: N- p0 Q
7 P6 \6 \3 h; ~: ?二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。6 Y$ y6 d4 q* f$ i- e
8 u( J' t# n  x: [5 G- `$ i
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
+ ^# v+ G1 ^0 D7 S: x8 _2 i# s( y, g# Y( v
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
6 A9 p. N& s6 ~+ @" h$ X- ?( v5 @% L- T8 l5 e, M
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。) d& O5 w; m" P7 C! |+ }

* s9 X" F0 n# V: _  W4 G4 d# i六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。. }6 I) L7 R4 f! J3 o
9 |, G( L" j/ Q) q* P! ?1 |
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。- ^4 Z& R1 `- R# P8 s$ v! [; Q% k3 s
9 j% b, A) g: F/ k

" j  K' q3 j, A* j/ P--------------------------------------------------------------------------------
" V/ B* ~) T+ L. X$ ?% U8 q凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。! j' T+ y; ^* O3 I8 I! X( x
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
& Q( z; Q' z8 {所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
+ f2 ?, M4 A! n4 n最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對# Y" ?2 g7 O2 [3 d3 K

& B: G2 ?# z$ Ahttp://hkcanton.mysinablog.com/
. y* R9 J# Z) ~4 p" Y1 I
; D3 R; B  V+ g
" p) v" T4 y2 J0 X' r& J, Z7 K  O  ?  F" Q! O" v6 Q8 s
agree.........
( X6 r. M& u# ]6 g5 w! b4 ?% f( ^* |好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
- U4 f+ n& R7 L& o$ r
........................................................................................
. R' c. E- F& N8 O; e. d
8 M  g+ f+ P/ J六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
, T5 m7 x( ]% p4 C( w# \
# C" m; q$ F9 H  c9 N6 e結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:& T4 E! c" X, U$ u# S; o' c  T3 o

5 a, u  k9 H0 {, W+ Y
& E3 h5 M9 t7 R$ h1 e1 kagree.........7 C" z* d  J9 r1 B
好有...
& {/ n! i9 [0 j* u3 z' ~
4 r* I1 f1 N4 O' V9 l: d
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
" h6 F( p! [% y$ m絕對支持~正字
/ T$ L  s& u0 ~
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。