<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
  ?  G0 N% v  d! l# b: ?% Q/ M' G
! v9 O" z7 g, O$ [9 ~' x: i
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
; A# a5 ?5 u: {2 W7 `. o現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:& U8 N. C& U5 j1 Y3 a
3 p( l" i) g$ J7 ~& ~/ S
....................................
! H; X; N3 F. E, ]; E' [5 e約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
2 w# \4 g9 x, T: K# `6 v根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全9 o8 d; |+ Y# p7 z; v
但人人都講左行右企,咁就係o岩?* e/ M8 [3 e1 K& n7 L: r

6 ~  a' U9 p/ I9 }/ J唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴) ^0 c1 n0 z# y6 X- q& \3 K
你就真係覺得自己白痴?2 X9 e0 B. e& w7 {0 J

9 q& u, s$ n7 }5 \何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
' e" j, l% F1 e- Z7 c但反對既人都講左:"硬要人改姓"
% G6 M7 o; W0 [: x+ {佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:+ @1 L0 Z# K1 C8 [2 C8 h
: a3 v# V. L) C5 t  q, P# P
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' F+ v% q% Z$ M  u) Y# k電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,% y" G; W: y+ T# A, n
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
) ], h9 }2 d" X4 p6 s) r5 E危險才不再使用
* `/ T) y3 h6 J9 g) C/ Y8 l/ N; p左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
/ @. V# C; o0 X  @8 t7 ^; c9 b0 x8 G0 f, A$ E3 p  ]
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
2 q6 I: M- ]1 X5 D+ P: T+ Q( j; i7 q% d9 w0 Q3 v

8 U3 s( N: ~- {) O& {, U' L7 }轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
; Z1 y* t: B. j! [% @8 s5 Y0 W; V( q) R
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。# k2 B/ G$ u. J+ w# `

$ a3 H: k. j/ K何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。" U! s! [" B  q( G; n8 H4 ^

7 v) m/ w; h2 p2 }! h2 m0 ^$ x根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)  M. T# K2 w4 G  x; h$ o* q# G
( t/ X8 o" ]+ {1 Z
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
4 ]9 S: _/ g) q" M0 H
. S. j5 B& ~5 {( `語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。" [1 ^; Q/ p4 w( r

! U. U* I/ M0 ?讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。7 p& W  z# k1 b6 a
2 O' D1 N4 `" [: O/ a
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。6 `. G- Y2 k- Q. k0 x' m9 y' @' a

! _0 ^  |  ~4 P2 f8 Q6 f同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
4 A. r  s& v! V/ m! P% A6 w$ i4 v- P; }3 O
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
! M5 @, ?3 ^# z; r1 H: F; l3 p1 R9 S* C' V) b" }  Y6 A8 D" Z; O
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
8 Q# @/ z* g7 \* O- v( {  O' k5 f4 l% w1 \* {8 A# Z0 }; X
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。2 m+ v( b1 u/ l) K
5 `& g/ ^! e5 I. n! A  ?
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
. [: p: }% ~' S( H% Y$ |. l- i* N$ j) v0 S+ h0 t0 A& k( l
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
- v0 V+ @- e. q' I
$ k! Y$ R6 Z3 H" N1 D7 H3 E( T2 J《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」& y9 s8 i) t$ b) U

$ F! ?: K+ U. b4 J1 f. \! p# A《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」, D; {) x8 @+ X7 v6 D- J! Q8 a6 H: W
- A9 G8 A3 Q. i9 O
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
  `' p" v! M) Q2 h% s0 d
% ]$ l; `* g8 Z+ T9 m/ }" `: Y另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」% u3 e0 }% z% f% g

+ K& S: W6 n9 I1 v《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
8 \! T" E; n' @
# _0 r* i5 C* M# t; r- j! b
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:0 s/ F3 X3 s( ?4 o% {

6 b! v: w8 z7 L. ]) h6 z9 v約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
4 X9 [  k1 h# ?
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴: ~9 @: u9 F* `$ f/ o
你就真係覺得自己白痴?"
# B( N. h3 o0 E如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴8 Y6 a- O; O8 d8 }
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴/ {3 u' \: E! D0 G$ O' R' x
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴! [5 y! _! x! n+ I0 b
3 j" U, ^" D5 ^" A. i+ l
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: t# y% ]: E+ b1 }, g. A% d3 n8 D) _
! Y" ~* N% U1 Z. D" p( [: ohttp://hkcanton.mysinablog.com/
- e& q5 k( W% Q7 L4 {3 Q
' D) X4 }3 r4 u9 d
. i: S9 F1 H* ]: \0 Ehttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
% G! O& \' K3 K+ l0 @
* j) R. h8 D8 h& u3 Z我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。" D# {& G( p% J. ?- m* ^" v6 d

/ O0 C* V4 s- G) y上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
% ^" E, v4 T; ?
, U) e$ p- P$ I* h( ]查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
  C( G, a4 @8 Z  e# h1 x7 c5 {$ ~3 Q3 T' d0 i& k5 O8 ^5 c
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
; A/ B$ A' o! c" ], W; h. e6 d- z" `. g9 p% y* Y8 M% G. I
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。/ A5 Q7 q/ t: }5 x  ^
3 ^# C1 a! [9 _/ A& m$ s: C  p
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。6 x% `' ~( c1 d+ r$ H& k* [5 @  X
6 q7 `# `; m" I' T2 L
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。/ l2 w2 ], b" u2 n$ B% P8 }' f
  F+ i. A4 _) |
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
1 n8 p- p- W+ ^
) f/ v: \$ k% X( m0 ?7 ^3 ]六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
% f7 S# C$ D$ ^) ~: b8 p0 K( \: g) G: U; K
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。: j( J8 D2 X# U. d# B8 y3 ^

" M8 e) s8 U& G! C% C: y' v  U/ r1 r2 P; X8 l" Q
--------------------------------------------------------------------------------
4 Q$ V) h! v0 X/ q' v5 d凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
* }/ Q% k! {$ u5 z同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
% ~% p- t/ V0 [; V: o+ g所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
7 X* g" `# ^7 T/ L7 L' Z最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對' h, H# h% p( M% Z  M' M& w) n

$ P5 v6 i6 u6 ], C5 O1 K+ Xhttp://hkcanton.mysinablog.com/
. T) {4 J% e8 S7 N& _7 \+ Y: Q8 O3 n
& _8 B7 j0 H& ?# ~' \7 f, q+ A6 r
; Y. a9 n" `) t4 c
agree.........
) r1 G. V; B" Q% `  ~5 g* T好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
7 i+ q4 X/ \  G% t) b2 e
........................................................................................9 t' Z' ~; Z+ D* i4 M; y' U1 K
  s( G  G& S% a$ P
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。  \# v, H1 H% z3 Z( _
7 a: \/ b0 y: Z( A5 I. \/ d9 @* z
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
2 k0 I/ k3 ?5 Q+ M: U# t0 z' m) o/ ~) y& h

3 F% K2 D0 G: m! iagree.........* g5 B! T) e) P7 m* Q
好有...
/ j8 k+ p8 K, ?; t
2 H; c6 W* s- I( j% p0 V! h3 y
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:, Q6 D* R/ f! s! f
絕對支持~正字
* T6 T" V6 L, B! y/ K...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。