<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
' V, \* M( K5 D# ?  {# n不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
$ g9 k0 U" O$ u如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
- r& ^" \5 E1 r. p6 Y0 _# R, [
  a' V% r& Q& O+ r. t0 Z( I0 _[center]正字音謀[/center]
7 [' ]! C: B0 F5 C) t- V7 m- C; c( a" I" N5 m

4 [3 u7 r3 p) B" Z/ n6 s+ d5 V) t2 }5 n* |
+ W' q" b* J5 T- a( W0 {) E" y
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
( [# \( A# ]6 M; _. o4 \1 m) q# _% l6 ]2 ~; l# x  v
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。. r! |1 q2 b: a6 w* E& a
3 R  N. p! J7 B& a' T% d5 S
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。9 w5 C! R# O9 i) w6 Z& v6 F1 o
% L& ]5 g7 q1 D  L6 Q& ?2 x. `
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
3 N% Y# q4 L; j! S% k% G% n- {3 I/ Z7 W6 e1 s" z
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html( a3 B  Z# k' k: K. Q& t! b

5 J/ I9 ~* C% x8 M0 [不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?0 r, }9 A  M6 N  p
3 u% q/ w; m' N' A) \- l4 t
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
% n5 F, f/ ?+ X+ j8 \9 k6 c& ~1 b
9 I5 d$ h) Z' p0 ]第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
; M$ K( s' t  u0 U# v% _. g: Y
5 z( X* c+ r. X- V此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
! u. E7 T3 l8 B) J" z/ W' t3 @, a. e0 n5 k
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。/ M7 E) f7 {. C3 R; |
/ H. ^$ D0 m8 R4 Y5 q
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
$ e4 q& H- o$ n6 O/ R. ^
0 H1 F5 f  o# n" S$ A到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
% m. [9 G1 ]- ?( r+ ]% g+ |9 a; _' S3 D3 I1 `
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html2 `& Q. U6 h  i+ s  h3 L
# h( S$ a4 _0 n
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。+ n( G) D# c: L) ?$ G2 M$ F) g

) Q. v4 \, ]1 \6 _2 I7 H7 {《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
  u  ]* n6 ?7 y/ E  A8 L% y  d
. T7 [7 M# B! h/ w0 U5 vhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi6 A2 s0 R' D9 |* a1 U/ z! W

* D5 K) j" L) {7 {  j" x3 S' M# G( T& K至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:4 }3 A# F( G7 K; |; P$ }
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html& `, x& P, X8 T0 u
+ J. v! c# {  U. c+ Q  g5 o  x7 Z
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
2 u* S. F) p' Q) @: v
& v( M# R! S! K  c最緊要正字的膚淺# _6 h' q  Z( e. b
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?1 }1 y7 R4 {9 v
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
! Z: R/ [/ z. J! P$ s& }何xx, 如何成為權威?' r: R8 k: {# o, x+ a4 p0 o
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
+ {  Q$ Z8 Z9 G4 d  v1 N, O2 I! ~講得好!!!!!!!!!!!!!!
! D) O: ~1 B3 ~$ @# ^  c: L* v: h3 u7 Z/ q
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
, o7 M" d* t) N7 N+ X. O0 `; Z  h5 W" }/ q. L) d( ]2 }
2 s+ k- K0 \$ H1 Y* O5 V

& m0 ^7 F& _$ O, o# Z- D好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
/ |# k, S% L2 z  ?" P* F5 `打錯字呢 ! 樓主6 J4 P3 |* e" k! E8 B5 f

- C4 o- U' o. \5 c. V0 x" N" w; F# n2 z3 x- X- M
0 h; C* D4 V6 s! `0 k7 z
好多"少"朋友收睇
& q1 }# Y7 Q! e9 \6 E

/ O1 T3 l, ?' S多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:( ?9 g$ S7 ?1 f( H
3 C0 X: w1 I$ ]( ?

* I1 \5 W3 X* R% @2 `& k多謝指正
5 W2 o5 z( \0 m何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。