<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? & `) @1 j; F0 B: @8 ?1 `  a+ F
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
* r8 e/ E9 ^  V% F& h9 n
4 s: _. g7 p; a) L7 M[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
' o: I4 X  ^0 a- \5 _) Z# u7 N連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? ) }: n2 J" r) m* Q( T3 s6 _$ {- a
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.. R8 j/ K( S: }( b+ ~# Z
2 x5 \  {/ p! o9 k( z7 A, h7 n
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
4 M5 d" u; T( L4 d* J6 v2 f% V) F5 |5 C7 h& m3 }
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
: l+ L2 r# B9 ^! k  P3 i/ b
5 f) H7 K: x5 G. r! W' Q好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
* B; A3 x( M, M一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
9 M3 \. X5 w4 l" N* a+ Y4 s5 ?2 W, o; s; E
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
( u: w) w* k8 C+ n6 m9 qlet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
8 }4 {/ @$ \# j& y; g0 ~原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶5 @, ], p( T& A8 h

% a0 p' `& ?# u  P/ c: c8 FSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
6 H3 s. E7 `. c( e4 E. iAnyhow, what is 貴寶 exactly means?* C; _9 P# c" H$ I8 S% ?6 z
. k% z, q' c+ N  v3 x+ s+ m
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg9 a) I( {  g4 c7 B+ Z
gt kfhgf'
2 ]" C- V4 \3 \- ogh;fkhl;dh9 r8 _! C5 P+ }
'bhmklf;dh'j
; G: a; P5 E9 fhlg' f0 x1 A" Z( i7 s
hj'gh  G, }4 Z) [4 J7 q7 v9 E/ H- H
gf5 }4 U7 K6 B. r/ V8 r& X
hjgh;mj
8 _) t# j- p6 {+ L# h9 x& v0 b4 B+ k;,j0 h( T$ u" f; G. S# b, E2 e
'.kl'" ~5 U" o; d+ x- `4 u
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。