|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"7 W# [( v5 L7 X# q2 x; @
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:& T4 M) {! H6 b
! [ K5 ?0 X" K( E- o3 q
"時間"一詞始於何時何地?
. w' I3 o% T* o& D開始時的讀音怎樣?
; ?" z/ r; f9 k0 ?7 b) w當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?
1 W, ^* K) @' R2 h1 {6 |$ n& v5 L! O
這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"- O4 a& z; ~3 v' m ^
! x" X+ G, ^2 F% v6 X6 Z4 R/ h; M, F, F. M) r; Y7 l" h4 x1 ?/ E8 d6 \
轉載自某大討論區的文章:
5 D* r- j7 N1 R0 I樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:
( S$ t9 B2 a0 r, B3 d0 H6 F+ v( T4 d+ y9 Q+ x' w, q
「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」' ]2 q# b! \0 x3 p
% }& T* P4 x8 d) }# E$ x4 o) z: [根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。' j% Z2 } Q" e( W7 Y0 d1 {* ]
7 t: w! J7 w4 W* ~9 A, f
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。% z8 Y7 o5 h1 y; A! l) [3 L: s
* C& ~: i9 _2 A" ?! L( ?《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。
8 V1 s. @3 J# T/ s
! W6 B% c& V' M' r7 m& ]( I所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
2 D+ n! }' e4 |9 K+ ?5 m: D; S6 v) V& y: `& s+ _1 I
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。/ C$ b8 \$ _( g( K- m7 X6 V
9 S, V8 ?: J2 ^1 X8 K6 r退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
3 E& {/ ]( u, v o7 N3 l+ q$ b9 A
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。
% }# j2 K: v F$ m) o7 g
& t; J" R9 s. |3 `6 a4 i0 W( K6 z如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
% M& G9 v0 j. d+ Z1 S' D, ]( K
! f2 l! i6 s5 ~3 Q9 A `亭老,你是對的。 6 X; j. u' e+ E9 I2 l5 t7 h
! ~7 N A, |/ s% k9 U
「正音」事件來龍去脈 - 王亭之7 a1 K* l5 J; G4 K2 W! [7 ^1 g
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|