|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間") t% Y* w+ l0 E
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:
, A: S* K% C& u; n5 C2 N
* f: r: j: K- H"時間"一詞始於何時何地?- D) Z5 ?; i$ ?$ R- I
開始時的讀音怎樣?# Z$ h" w. `5 v. @$ A9 P
當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?4 \ f' \* \: I& r! w- j$ x7 [
( a2 w. S$ X e% C6 K; z這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"9 f% w* u. i# ]2 T0 B0 l
% T# B3 U- K8 }) K
+ L+ K2 r: W& y9 b轉載自某大討論區的文章:: j* s) ?6 p1 ]+ B$ u$ t. R/ [: M樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:2 ]4 x3 K. @1 P- \4 K
4 B, X% O; Y S5 U「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」
/ x2 N- f0 `3 H* M$ n) L, T# \. s5 B9 g- g
) w4 _- q% T) ~7 V; U4 f5 b0 a根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。0 ?: O+ S0 Q$ _
- O& d0 v5 Y; `1 a( |4 Q# d& ~) ^7 U' {
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。
9 t. t; L1 O8 |" r
' q# C& m: B. a( s1 T《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。$ |% a8 G4 U6 ~
, X* V: P( Y7 Y4 ^' C& X
所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。% X! V7 V! f0 A' d x9 a
3 p+ t: x9 D$ [' H5 X5 U0 U
可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。
2 u4 Z! U' C8 B' U) O: i$ {: ]( f4 f$ Y
退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
6 {0 c, c# F+ ]+ ], l) v, ~9 T$ P
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。
# L# A3 F8 I% Y' o
1 K/ h0 P, S6 I" P如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
" x' B7 S' e9 E* E- r. K
3 {4 y4 j9 ~6 a8 T' K( M) \亭老,你是對的。 6 r" z* @3 k' _! y' y& ^' t1 ^2 F
, \9 ~3 Y* n# v3 R「正音」事件來龍去脈 - 王亭之
# W/ `0 w" w3 _; L3 b. Yhttp://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|