<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!0 C1 }  T# K% P7 t+ V; c
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 0 |: I9 [% B0 t
: T- C8 t' u* P& q7 K! N% E
正到爆的英式廣東話! 2 r1 o, Y, b4 u3 F

3 V- P' x# x1 J+ F. B6 s' S7 l香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ; g3 d/ k0 m/ v

' E, ?/ V+ q2 l% H& K& g) U  
- b; r# _( p/ X8 c5 h3 B$ X) m$ \! _; W) K+ E* W. u+ m- _/ B
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
6 \6 C8 P- w0 w" X) U' g1 M" {/ {; [- w5 ^/ Z" [3 R
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ' P5 Z4 f7 E' M" ?, u+ Q3 G
% ?3 n5 |4 T, X7 n  W" ^9 g' G) |
  ) }5 T0 d6 O/ p, C8 `7 \

" ^9 U6 r( a, E  {, v/ e疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 / h6 I+ u# p, J9 W

/ Z4 i. \' `. p「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
1 g4 Q( b! v" o' [) Z6 y) N, z) }0 u: V" T+ p* y* y! d
  
! p6 h; f' V7 B( E( e8 ?8 \9 @4 L9 G7 w" `
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
5 t. O6 W8 h) p5 b
; Y" G! M: c( u% G3 g0 r* _( C% x5 L例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 & u  Y' n+ v6 O. E1 M& I. N
/ a" R, t. a. ~9 n# n8 P' o  L
  - y8 R' h# D$ z0 i2 {: K$ p
/ n7 w2 z6 W$ Z$ r6 f
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 : ?+ \( S' X8 v) f+ r4 l& `- B
, ]% L9 P4 `' b% _( \
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
- @9 i( S# M. g" k: ?# c5 g4 s- [) I8 i$ a- I2 R7 T8 j
  6 W  m+ z6 Z7 ]- J% O
/ V& `* v$ h; z8 R( p# n9 c
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
2 V- n9 r; ?7 l3 f* O* h0 g; h7 E6 g% H7 l% e6 E; K
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 $ q) d) h5 g/ d9 K0 l  Z4 e+ x

; G6 U- |) O# @  5 N- O  ?/ \3 c( n: ^
9 f- I$ ]. }* ^; n/ S1 ]4 _
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
) w3 X, h# p0 K  @9 C
0 n9 g& e0 r# z例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 0 Q! I! G# Y6 X1 ~% o
. f" D6 ~7 ?9 {$ V$ o& O
  
$ ?  `5 d7 ~0 d1 ?. |  Q7 R
7 p  _9 j2 i4 \- R0 L% j4 i+ T1 k蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
2 h( E1 ~+ K8 z" z, X
0 J+ O. r+ T- R0 C1 [/ |3 g「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 * g2 Y4 [0 z+ h% p9 @, p

0 N0 D: x$ b. p. Y  4 X# J! {& q8 [( F

/ p7 m9 ^: c  S+ k2 A8 P& F老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
$ S5 N2 ?( [/ n3 h+ ~& W. a; ~4 M- B
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 - v& v; n' Z+ u3 k' a! U5 [

2 I# ~6 D' B/ [  
8 n0 J' M0 e* X4 J7 ^2 F& g
& a* t) v6 S. ^: l" l- l8 d符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
: A5 Y' y  v+ ^/ P
- Z- S/ M6 s! d% j是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
8 B0 s" Y4 {1 t" ?# j% v+ |9 v+ `( N4 ^2 l0 z4 f9 k5 `5 k
  8 T+ Q- n4 q/ ^$ D, j1 T
7 {) Z$ R1 }6 ~! ]. l
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
' `! Z9 O7 Z4 N* P, J
' H0 U- V7 X: i+ ^8 p2 O「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
3 n1 G3 B9 g( S! G" I/ A  v% |3 Z8 j4 B  T) X
  
6 N5 g" F- m% ]/ q; T
0 @7 Z3 g0 A8 FP.S. 1 w. I, m$ [# ^1 w% A

9 `' C5 X  m; t+ X" K. K臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
( V: a! W6 M" J) v; ]% b
/ v% y( s: ?5 f, i  
4 w) {- U! D; G1 d8 e1 U- C' o0 X1 B7 I6 R) P- R
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 % B! \9 F0 |5 j

3 f8 L. H7 f6 @  r0 b9 B  7 ^  u3 H* @0 D4 l  E$ y
# k3 I- [1 E, s& o: D
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
. @. V- \; R. Q
: ?5 }! T7 B; |  
# `, ?! p; Z, v' H1 T+ c% I, v8 N3 o0 X! }4 f% _
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 * v4 E8 Y8 f3 l8 ^; p- e! q
/ w3 ?. y1 Z& p* p% g* {* B
  
+ {# t$ i8 Q! M2 K: ?3 q
% `) O! {* s8 \8 g. X' A! T  
9 e! @0 z8 A% R1 s
% k0 j! s8 ?! R5 d4 E' P發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 - e$ W7 g1 W5 z5 P( W8 O

7 p3 c* b" c) j: K* R* E  
9 `( Z- o0 V7 x9 j5 M" T, T& e. ?& ^' O' |) [$ E
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 7 B8 ^; S9 h- J% L: ~

% |* J5 c* x" w" Z2 k  
. G8 x! w( [( q* G" `# k$ R
) d$ N) e8 `- w9 g頻能(PANIC)...忙亂。 - @3 u# M7 }/ }9 x
* ^2 M2 I& l4 d' }! I! h
  
. g7 c% N) V/ B  Q0 `
. \8 Q! D/ E$ S% s爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
5 O% b$ |& ^' V6 Z& d) @4 H' B( o& g# i
  
  l: o* n" N3 F% z, l, p2 B/ |" w9 k& L  o) Y4 a
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
- h- G' g6 F  H3 W& Q$ V) u
# S2 P! J0 T6 z* f( O! r4 ^  4 T" q! V! b" ?/ a$ ?
0 N+ b9 \( o" a+ D; _
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
. o6 {6 u) h% [( e) Q. j) e/ c: z% Q& Q1 R4 v1 v9 ~* ]. t: k1 `
  
& x" v) P, x/ U1 Q7 V! U7 B  r" D3 D, n+ S) O1 N4 }0 {
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
9 R. z( d; L# _' o$ R, g+ S, O  d7 X( R; r3 ~1 j/ a+ g2 x6 T
  
/ _- u+ S$ Y3 i3 r& H# N/ _
( F: ]2 L- o! a( ^) u( [! q木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。