|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!& }1 L, r* @- o% O* z8 F
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 3 O/ g* L# I4 d0 ^+ W u$ D
9 M( {. p I" S1 Z0 C) Q
正到爆的英式廣東話! # \/ Y) W2 Q0 q: Y+ [7 A
4 h" a" e% [0 n* X9 l. t
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 9 c, K" C3 Q. ]
$ T* b0 O$ {" I( n; ^+ ?
]8 F1 ~4 A4 B2 t/ J1 d: i5 K" i, n. { G: j
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
. r4 ^# L; ^, C. E5 g: m2 M% N! ^, H' A/ }+ P9 z
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
, M9 I3 P# `( l# T6 d( P
9 h K* T& F( S4 y8 G4 i - L1 j' t2 ^1 l9 N3 |
* q; P2 A+ E* u4 G
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 n5 L- e2 ?7 F0 V" w; v' K
; K( {% e, u; [0 y
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
: ~' S# g8 S9 W5 L
4 M& V- j8 k1 C9 p x! e
+ K/ P: w' H( |0 E" d0 @
' R) s% t! [ u3 `. j9 e+ |蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
5 I5 a$ z0 h+ R0 g3 c3 h7 I, q
" P" e: `$ K( O7 Z0 d例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
5 l0 K' ?; A1 u( v/ [/ `3 u# U0 w" ^+ V# p; @% `& B( N
/ }) d( v2 |4 r: ^5 }: F4 K! T* e* i5 [# W$ N
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
, x! x! d2 m! }( H: a- ~# q4 f2 j9 r5 L9 H
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
7 Q9 @' y. L: q; {/ T5 X2 N
8 ^" b' V K1 c ' o5 u% l* ]4 m7 B. i% C# D
6 d' G( w& Z3 Z) v; l1 Q) @- v
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ' O. @; A5 Y5 C
0 z) k8 h- j# O8 X# q- `, _
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
: y7 n) @% V* m
* _0 U5 F, ?6 @0 y
; h- U3 F/ d& y$ w a8 P; |3 E8 k: a( b2 ?' [) A C0 J
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
4 }* d4 y: i& w7 t' K8 B0 ^. n# h4 }# m# v4 {8 s. p
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ) E& t8 H* r7 X: g7 Z
' ^. W' m; u; E+ A9 v" V
' O$ I7 m4 q- \) Y8 U$ W; h* O( W9 R3 M6 v5 U
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 - W2 j/ }0 o- A% W n/ r
2 x6 @, B) n" z f「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
5 @% K2 `# r0 c7 a, A0 G9 \; y: J f0 k4 Y4 P
+ J# z" G7 \: r8 C. H$ }- t1 v0 o' x
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 1 p5 E9 v* {! Y
- x! m7 L9 D$ _* w; T. }# j% J例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 # U9 r% b( }; g! @7 d
& h6 h: t8 U3 N4 U6 P) N
, c' \ T# D. [4 c' L# \
. S# V. l% T8 v9 u1 h! N5 E# }符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
2 `% ?5 L- |9 i# C
; l3 M/ p) I. V是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 # \ q" g2 Q0 {; X# k# I
' ] k, O7 C$ l& ?' L
8 ]# a& U7 ?5 y' z7 H( {
$ C9 E1 r9 h$ Y( W1 a唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
9 \5 q! _( C4 X/ Q' z& O. X
& J4 b- I _+ f' p( V「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 - p- ?. i1 ?! c& L3 ?# [. P$ ^3 g. g
9 ^8 C# L7 w8 Q! X
9 c4 n; {0 p" G4 L# r
) W& B+ P4 p. F& sP.S.
/ Y" H8 M3 H( u5 S/ N
4 k, n6 |4 P' s& R' W4 O臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 * J- h, m$ q& \: C
/ C. Q" z# T. `0 |
; d) {1 q# G- \$ m: }2 I
0 e; c* m4 x$ K) O
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 8 U& K( g, e5 @+ Q" ^4 V: S# ]
. ` O) Z( C; f5 r1 v
( c4 ~7 h) ^: W0 z1 f9 W
2 o1 b5 _+ o) r2 W- I7 {2 q
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ' S& P, j1 d; Q9 | g
* _% w' R/ K$ M4 B) F% L 6 J! G; _4 |. p- k# m2 U
" {5 I+ `- E0 J& l% H9 ]形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ' w8 G$ V. k4 \7 E& k
3 u: Y! h; L5 |4 x" j( `8 J
7 t1 b! X, A" W) [* g8 ~
6 o0 Q+ D( i" C4 S8 N0 \
2 z. g1 h& ?/ S8 f6 l" ]
0 O0 C) l' d# O- Z發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 4 J0 H0 H8 K) b$ c& M2 E9 `
( N/ t8 Z% X1 ]: g' Z ' q/ R) [! Z) M9 T/ A0 _
( W& u* B" {/ }: ~! [: T9 O5 u- A有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
1 A& [$ n" w+ X- k2 P' H- a
! N( T& t! d, h, ?! Y4 j
; X }( s0 p2 X
6 `3 _4 N4 n# w0 j頻能(PANIC)...忙亂。
[% N- Y" K# }) {/ P3 V$ ?& X; l' p$ Q- R
2 ]: |! F$ U+ ?# D2 I* }( C9 B0 {* J `" S
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
0 Q1 k$ d A$ t' E# _/ d! e4 u" u) E* f ^( A( e
5 y8 X4 a' N2 S6 k
( n! F8 ]& `6 K2 a! R3 s喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
- Y- _& S% M; Q& [7 A$ I
: o2 V7 E3 Q6 G+ p 5 e7 v2 d8 t0 w" U; t7 o( ]% h
7 I1 [& z' y0 ]+ D& h. w信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ) h9 c/ |( h+ r% S( o4 V
- H/ t5 {: C" p- s! H+ Z! R ' U5 O) T& S1 K( x9 e7 k3 T
# U1 A* Y3 ]8 z% U拗「叫」 (ARGUE)...争執。 - D8 Z! b9 `) k' ]6 W* E1 n
b2 A6 E" Y; d, J( S* I6 N
* K, m R. s1 X+ {3 Q5 E0 e2 M" E
# w% b3 Q4 v' B9 }, w
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|