<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
! S  f' ~6 @" F. g  r
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 6 M, g: K0 f9 N

2 ~3 R% n, P6 ]  q! F正到爆的英式廣東話!
$ y% x! g% \% f3 C- o8 p. L. ?
$ ]" x  V+ V* j: B0 F5 t2 U香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ; R2 `$ E) {) e8 n( I
0 X' _) ~# b1 ?: B* p" x
  
! w% j+ W! _, E/ S! C0 ]' o- j: \) f1 i6 J0 _0 N
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ( o5 N! Y1 ~( ?9 @1 G! q

* ?5 ?1 B! z3 D5 U$ Z「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
2 n' n2 {& J  x; a; R' Z; ^
6 ~3 e7 x1 S# ]; I& c4 G- H2 V2 u  1 `1 f3 k, V% }" `& Z  x
( E3 ?8 F& @# O6 U7 u* R& W
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 1 P, m/ V" k  `# W6 T9 {, ^

1 E. y! P) M! |" r; y* h, F% p「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
" m# C# g: Y/ z9 X7 P% e6 K" h
  3 r) h, y) v* j, d9 @

$ I9 t, H4 p* a$ n/ v9 p8 d% s蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
! R7 w$ _! M; V& F# @' d& f
8 v* }! c( a, E2 u* ^1 n& C例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
% c9 H, E5 \, G) w% ]5 s: Y7 t* s3 i0 a1 y5 ]5 w3 F
  
5 e/ ^/ m+ a: y4 k4 ^8 `8 R+ j8 }: l) z5 a, e( |7 a" |& O
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 + V! D1 H4 ]7 D  X) A! k' C7 q$ T& U4 D
" L, i( |6 ]+ J6 d' |% Z. G
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
2 R3 k: y1 E' `9 p* \* G% u* |/ s( j& u: \" @* _
  
7 F1 V; S$ N6 V! I9 t2 k; K$ Y& j1 q5 M1 @# Z
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, / r2 \) d: W8 o: V4 [5 o6 i
3 x# w" b! q' |- S
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ) `5 V2 B2 o) O
4 G  ^5 \8 ^/ _6 z: _
  
9 E7 ~, I6 F/ k3 l/ ]3 i2 @: K0 _" D" K
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, , Z1 P  q* p9 L* y: N1 `. F5 ?' T
5 z" _+ l# }1 h5 i
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ) m7 G7 o/ }, n; B! o
9 p/ V! g( P, m9 u5 @! X$ ]& x
  & ~9 l4 ~& G4 v! D

# g* ]- q6 c& a$ i+ |: s蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 9 L9 x0 l7 G/ g; `0 o
+ ?1 V% E( c# i* P8 s5 n
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
/ T* C4 L/ x9 {! h! x' b
5 v: W4 x0 y' }5 V  4 m* E+ {) R: |6 p8 H0 d  p

+ C' b: x3 j; ^老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, : M+ d' X% c9 U
% f# v) g+ ~0 p
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. E/ P6 s6 k; `$ z# H3 T# ~; r
2 W0 }3 C3 s$ T$ Q8 h* M8 L# P  
5 [' D) D+ P% \# ?: K8 t2 L+ z( B  K' C9 ]) _- E  O+ h1 S
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
* O7 Q7 F$ {8 q. t+ \/ w! G5 r0 V/ ~- M* y" t8 l
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 2 M; T* I9 r+ ~" _6 ^; D

& H( b& ]9 {) m* L" [2 V: ?' E* p  7 `, z; U: c* i4 J% T
5 x, I$ g3 j; K8 y0 J+ \) r
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
2 ~7 w' z9 d* ?$ J3 y+ [4 R4 L& f" c0 q' z6 H& H3 l
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 2 O( C; ~" n7 g0 X# e% M

8 `0 c+ }4 O; ~4 f8 l4 E  
/ T" p- J5 D7 g+ h6 N/ `
3 B: o. H# n! e6 X9 KP.S. ( }* @! n5 I, W, I5 h  v
+ W/ J" Q# R3 n" e. q; k# ?# Q
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ; k4 u5 u# V' d, k+ V' ^5 m
8 c$ f5 ]" y1 D7 a
  : q( S5 C& R) Z; V0 S4 G/ u% s) i

8 G" D% z& H; J3 ?# i- M印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
5 H0 ]: B* Q, E8 s( l8 v
* Q# u3 a  M8 g% S3 N+ x  
3 F% Z, `5 @9 b4 ]9 V- c* ~4 j- s: @; V* f/ w  d; e7 S
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 . S% [4 r1 o: X6 u, T
# d0 F' ~/ h, J: d
  0 O: O. \1 Y( j; H. d- `* V
9 F! u& e  c, p0 ?
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 / c  i" S; R7 e! q7 b; v

4 I  k* J& _0 `% h+ G" ^  8 U1 E4 i6 y) W# U9 G
& q* e! M/ c' Y" P: O& `% w
  
4 q9 @/ `/ q( T0 e) z/ R
3 n" P% l2 y1 w1 L發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 5 M% F9 c7 U4 S) K

; f9 e/ j3 |. Z3 W/ X2 g% q  
- Y9 R' `' ?- ?/ |8 |& R0 B& s: C% w1 u
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ' s- M7 X) d/ H, g7 H& @( y4 ~$ `

. f& I: m* }1 b: X! t0 B' ?6 F1 @  ( X! P- q& d) e7 c  \7 X+ ?) q
( t; |" G$ ]5 ]" O/ V
頻能(PANIC)...忙亂。 ( h7 ?6 u8 U" M# j: R) |

7 i" L- \1 F* j9 G. @. R  
! t; N! K% Q1 e; Y9 h1 M. ^& h7 ~, Q; U
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 , p6 x" Q$ |3 Q) w9 G

8 N& U+ ]9 I% P  
1 Q- Y7 a$ ^& e- B; N/ [* P. o
0 d2 X7 J' E! b- C% T; k喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 % `+ G7 b3 P  l

. b/ @$ L* ]- S& H& H' Q  w  
7 r5 R9 d" P$ _( d5 S0 M: L8 e8 {) s& y# q6 I# r0 v  n: J: _
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
4 k, D  O- |# L* S
2 ^6 l0 |$ n8 n# s9 |  
/ m% C4 O9 E. M8 p; w1 h1 C' `" |/ y5 `0 r$ \7 X6 ?
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 1 ~2 |8 g: @. q( d" `  Q) Q/ Q
8 s" N- i9 d+ l  t  h, S
  4 m; {8 g* U+ y( C

+ J( e0 g1 F+ P1 |. k, h木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。