|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
+ v6 Y: y3 D8 O* l( t1 S唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 M- z9 F. V# u8 p
5 [8 Z6 q7 u/ v, s; T
正到爆的英式廣東話!
& W9 V& ^8 p! o7 n: d( _2 I0 X
# C Y' U+ a! H% b. m8 R香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: * p' D) \% m& B: q% r5 B l
2 e, y# \4 @. {+ J. M
' s# m Z9 o0 Z; w6 y: h
2 ~ [+ g6 H5 f1 t( a8 z派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! W5 y9 ~! ]& |9 `0 N
: Z" F, j' p2 K" s% d9 s& ^, q「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
3 h3 z) U- o, }+ v# |' ^7 Y5 \0 i1 j O0 Z7 H
2 E( u! s# j6 q5 t$ R; G! ]
P" J( L6 ?! y7 p* Q4 q; m8 \疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
8 L% Q! X6 P( e: s( G2 |3 n4 L: ^3 K$ Z
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
; u0 e4 Q8 D! [% D- k! j+ \) Q4 y0 t# U% {& Y- n
5 D; e6 v {$ o/ y* u5 K! n
/ D) V. V$ G: _. X8 A蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, + k8 w8 m; X0 z8 J; f: T! n
1 L& g! H0 N- X& R
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
: Z$ ~( D# d& \' B) @4 E: f5 X6 x) R. {* f9 ^
, U% i0 t8 {% }# J
1 f' ^; ?0 V& R/ X9 L% j
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 + l, b: P7 C! j' M
4 ?5 [) B% U0 O/ F# U8 d「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 / ~7 V8 F' r! r' T. A& T
6 r, Y( I1 y7 H) Y& B- x
+ a9 l3 v! O' z# Y9 n, A. e$ l; t, B* Y+ A
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 2 {5 a7 z! }- b# r
% n4 B3 ~( n- ]& O1 z
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
" w* K) G, d2 v. n+ r
7 J& B" T+ x: q- P( B
4 l* m' }, g4 d: w! ^$ L) u5 ?8 e' s- K. A. H! j* e
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, , g! s# C* ?9 o9 B
2 d6 n3 S" Q5 g8 J6 i
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
. y" B& @5 `4 T% e, a+ M( d1 l; i4 o8 Z( [6 l# o
+ k" p0 r5 f# p7 x- D9 g
( O7 o; w8 E5 F. D* L' Y3 W
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 % q! V& f! k/ l0 s3 D4 z
9 E3 _5 d/ \+ k$ G1 X「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 % \# S/ I( S8 v e" y
Q; K% m1 ] g9 H
8 E' p7 _" ^) g( k" A W1 @& G4 G6 C, r0 B1 V
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
& s2 N2 }* R: g& j* Y5 f
5 E$ p/ U, L. S% F. f/ Y8 ~例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
% ^6 E% F1 e( @3 U( B- ?( t% J: g( C# E. y d
3 F" p* D, A% A; R( }3 h
. ?& [& d% n% X
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 2 R7 l! M+ T. c5 E
, k3 b5 P+ Q) R1 w( Y# E! S
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 % U& G; e& Z- Y- ] ^$ P- }
( T. O: ?# d/ G- c- v( O 9 w7 ~- }+ j, X% w+ F& D
8 D9 H; c& p% X* a; g/ {* N9 E8 z
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
% }4 o9 X: c3 d" ?3 N5 O
* d# t( c r7 _「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 , Y1 U: y: l2 ?# P+ p6 {
( O$ I) [8 @2 r) B& b1 g
$ G& @- ]( W4 l# i2 B/ c, }/ @5 Y" w
% D. K1 b* |2 y" [. U: c
P.S. 9 e0 D3 w2 v+ V9 y) M: u- k0 w- N' o
2 G% b( ^' P4 ^5 G) T臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 2 p* O/ N4 q) D. j/ w0 ?5 X
& \( B. T2 n: |
4 h! N/ B; w0 ` d; G! k3 [; X* {+ z* P$ j! B
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
* F" @( S3 g4 h; D: m8 |* H" I/ u% Y7 B# I7 \2 W
c8 \( v$ W6 f }3 Q+ j! \
; J0 i% s" ^$ t7 g! O/ ?; t: M2 y汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 1 Y, q* k! s5 \. _ f m7 T4 d
k: F9 W. T4 F' S; q* D* y
* Q( ^& e5 R& a% Q. w5 Y
) e0 ]: ?% n) ?8 D+ k! |
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
$ i; s( R* l* g; n% b- N T
7 M" k- W7 r! R5 W 6 u% G+ o- T9 r! I# A/ G
6 c1 I }! h0 j" b+ N6 a4 A1 D3 U& ~' p4 E
# l4 N! Y0 n8 S0 h4 j
: ^ Y. h1 o- _發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 / v) G* A* y) i7 P& [4 L& `& w6 H
, I- x$ ^, \. V3 f " f/ U: g I! @
& s# V( o# B) L0 A4 Z; K有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 / g$ @% M' m* Q. s' f: P* W
8 q# g0 n$ ~7 n
$ Y6 W X3 b/ d9 x: U& _ s& u' t( t; W4 v' x; Z
頻能(PANIC)...忙亂。
( r/ c- |4 d7 S2 a; H
5 ?! |. Z, F' f2 ~ ' Q/ T4 L7 D% S. G% P6 ~
) T$ Y+ \ L2 y, B) O; V
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
. L6 x7 s% a' c; N9 R: M+ {. w( w
/ I; h! s7 C+ [ 2 V2 s _! N( C9 Y j$ b5 ^7 ]
6 m" N. _4 F4 q' H4 f/ k/ Y喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
4 ^- e/ b0 k) z2 T+ G9 V4 _5 m3 P% w; d( k; G6 q" Z* s
2 X t1 ^" Y, A7 u
4 y" `, _# i, x" u信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? # q, H4 ^, g8 }9 ?( H, U6 W
) Z t! u* k* q2 b + a2 ^- @+ b1 R
/ l; n9 u4 n, R拗「叫」 (ARGUE)...争執。
: {) r: y! G% a7 Z- B+ X
' l8 M5 x; m3 ?3 |- C
) b' Y- ~: b* B1 u/ X; H: `
4 G$ o3 ~4 U/ L7 E* F4 t Q# Z木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|