<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..' y! h) `/ z2 r! ]1 {
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....& i* B8 B4 h( e& M2 x% F) O7 m
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
, H' w  b; ?# D; Y0 }
/ M0 _2 g7 P7 G0 N王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。1 A* U2 o  n. k. H# Z/ L

  g) E( B$ a8 R- F+ @9 ?有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
1 s! h/ |& P) c1 x2 r& H2 K' U% [0 k  q  O: `3 Q8 v* o2 z1 j
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。, N7 c7 E$ c2 d; J6 D

$ i6 W; H5 A0 f" s5 |- x- Q所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 $ Y* E2 Q) ]$ C

7 M' w, {$ Y$ c. T: _0 H不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。# d) q; b" K; ^1 d# W9 z
.......................................................................................................................
0 v( g6 g* y$ X: C8 I. W1 w[[[對粵語妖音有四問 ]]]
" g% ^9 x. w1 k- D* U7 @對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──4 L# |" B( N# I' y2 ~* S

" e  c2 i7 `4 M5 p! L  J, `第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
6 y' i& ]* a: X- b0 l. k. {5 D5 x' p- m
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)1 e9 \  R4 T6 c$ _6 v* R3 }" V

2 `8 ~; h" M3 i9 C第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?; m8 v% f2 S  ?( {+ }5 I7 \

& a( N8 B) r: }: G9 }4 s  O: a第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
6 l$ n9 m. f2 C' j' `5 a( `1 Q  s$ q5 r8 ]5 C
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
. `$ c* O  |' o  U9 N* [& Z
6 s9 j/ ?! o; M' L; d加拿大多倫多星島日報
; V6 Z$ Z- D3 R4 L/ I2005年12月20日
, X* |9 d5 h& A5 i  g% }" U: R# u.....................................................................................................................& g4 M6 O* J0 W  R0 \
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]' ^& H; T9 T$ B6 D
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。* \) \. {0 O; B& \. w# U3 `2 I3 E

& t3 t( v6 Z( K6 A* Y! C4 g例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
  t0 n0 K# b# a2 o' W/ u2 [7 U$ t0 h2 M/ R6 x$ P
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
( ?% V( L. [  v; l
  M0 a/ @' u4 w8 [; r一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
8 f7 w2 {' w6 j2 @
1 [" r* u3 D) S1 s. q) o5 I  y( `圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。0 a: X& X; `) Z/ [" I1 X6 |

% [8 h! C5 p$ W+ j, C加拿大多倫多星島日報
8 K( v6 p( a5 ]. E, t4 a6 s- W2005年12月19日
* ^9 p& M  p  o# @...............................................................................................................................8 N  w- B# |1 e; {7 @; e
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論3 r8 E4 }1 l% s% ~& B: D) m

: S5 i) h* g5 @: n
  [2 R3 W) }; @一 問題的提出
6 @$ W" f9 h4 n/ W; G7 G5 b1 g3 E& A/ Z: k

" s: b5 ]6 u! u+ O9 N文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。6 h$ N" k: M) E4 m5 L0 z+ L

% m0 W6 h6 b* t, ~碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
' X8 k. N2 u! N: x0 N
' D& N$ f6 i6 U- k- I, R6 e對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。0 h0 c  Y* E7 t! Z3 p  S' B

: E& x9 W& k7 T5 H7 Y) C+ F表態已畢,下來即入正題。3 T- P& ^0 ]! N% z4 j

6 R) h  @( n4 P. Y6 j- |
' V; A, w8 x, X/ [二  限用《廣韻》不合理3 M8 H, [  v) g6 q) j; j

7 M* o2 [, I" H% |" S
4 Z% ?! h" ~1 ]9 U( |根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
0 N2 s5 |" N+ j3 m! q2 d3 o' v7 f( R$ i/ G. N
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。+ T2 {6 X9 ?8 J4 W2 K

/ {6 t. b+ g. P7 k7 ~於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
) l' u6 [5 s3 s6 f  j! p$ p
0 w( ~. J7 A" }2 [( S例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
9 |' o- P/ ], J5 v
6 b$ ]7 B' _, W# H又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
: ?9 J+ C3 Z. `. r- C; x% M* v3 B) }# l2 j2 C- q% ?
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
# \& `* D2 W7 t7 y3 E
3 G8 S! l5 `/ R- e舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
- [* }6 R/ n. m4 \3 M; K9 b0 b% k: x1 `6 `
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
9 @& V/ e  R# Y3 H' _+ L& `' s4 {6 F
# o. d0 c; X8 w8 b9 z  Q0 V8 F
三 違反音韻原則
$ y  w+ K. K) m/ b) ^) @; C; p
7 q  i% r" ]6 P! r8 c
( |* B' d5 z" p- D' {7 b7 d語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。8 d; Z  M7 f/ m
- k+ h4 @3 v- x
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。: {9 c: G. Z. N7 a8 N; s% a1 s
, W/ b0 j( T) }2 q6 G
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
5 q. Y0 i0 ]4 v6 I  ?, W, K5 u/ v! ^
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。& |$ F; i# x4 A

3 ?+ e4 Y# Y& e, W3 Q/ O這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。  q% g2 ~3 O  B% F
) `; K) f. f3 }4 N0 U3 W  x' H- S
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
1 B# `1 F3 ~" }1 L) M, ^  H0 v* f8 x1 u+ ~. A8 p* \9 ~+ A8 O
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
0 A# h. g( M% @/ g8 f8 h8 P2 `0 ]6 j( b$ `" v4 K* H) Y' N
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
6 }- y6 N  ^) W( i: M
9 z, \, S2 g% [9 I% H' r而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。2 Q3 l' j# L1 \: d6 C4 ^

( L& j$ t) J0 [4 j% U! V$ t所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。- \4 a$ N/ O' m" I7 W/ j

& v1 d* p# Z5 i; |9 l% \: ]" T* ?5 ?# ^. Q6 r
四 舉一些變讀為例
, E0 q! O1 {+ Y" Y" o9 K. S) ?8 K: {, o% ?( o) W3 @4 i
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
9 @4 V8 q. B3 A% T! j
  H7 O; u- h: B' F6 }& f5 B( X所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
: M; m" m9 v+ j% }0 v. y- ~- a0 c. c% B! ^
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
8 c8 V+ {  k9 [$ Z3 q/ }) G6 s4 s9 \- D) u& }: n
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。% a8 q  m7 r) T) s3 _9 a) Z, u

/ o4 B+ B7 R* i/ h+ d, _「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。% u/ ]% Q; r3 A- [, n  |& k
' ]4 [( E$ Y; w
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。2 G0 w- ^. Y- L2 a# U! L+ ]" G" h
" C1 d8 u' _/ A  [  V8 V# ^& v# B& V
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
" \2 Y2 p& R' H8 Q; C9 u; @( S2 t" _* E" ]
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?% s8 t% y1 f% x: K+ v
3 @: p- W: L. k% N
5 X2 A9 u( Y5 u7 i) |0 r
五 「規律」云乎哉1 w8 n- A3 q9 c  r8 q4 k" e
$ D3 U- Y0 l; J" q6 \
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
/ Z2 b- N, ?! i& ?  K1 |! P, i
6 S. {  p9 N0 y) C/ D提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
/ M, Z2 y7 |0 }% B$ V
% U$ X5 K- Q4 g; }十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。( u+ \& P) H3 |* n1 e$ s
2 G) D& ]$ i4 d! T: y: P
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?$ U2 M8 v* z4 W2 b
9 D# G6 T/ }: D0 f; j. O: L: k
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。  T. @" k6 j* M( b) k2 H

) @4 p- z# R6 H8 C9 ^談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
3 C6 \+ q% [" h; z# c$ B2 _
! o* ]7 x& H8 f* i/ q# U$ h9 ]6 Z
9 i6 ~8 i0 b  i3 _! y# @. Z% l3 V& `3 F六  小結
4 b  f/ e4 w5 z# A2 ~/ N8 L! ?8 [7 q8 _  f8 [& I5 i! |, l3 b
暫時小結,王亭之的意見如下─
, G: f$ H' o( @4 R) E& [' ^
" n& I2 |/ L+ k1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
- q; d5 B$ V' c1 A& \' l" x$ Q1 G
6 n4 Q' Q/ Y: y7 U* n7 ~& Z2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?& @  u: e' v; W4 J
! c/ y, \8 q$ `
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
5 h$ y8 D- i$ o9 P+ d) k9 W6 N! f" o$ ]( @1 M" [+ n4 |, Y; {
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
& ]2 R$ O( p  e7 l& u* X% W3 Z# |* R+ K2 M% S! `
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。8 t/ K6 x3 V& k5 P; C
6 H7 A' ^* R8 ?! P$ i' @  }& P
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。. J$ t+ C* \& N) [: P3 [5 e* o  s  q
. R# X0 K! h* W- }% B& b
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。7 R2 Q# u* |" G; l  f( I3 G
# T% n. I7 q8 \4 t  V  ]
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。) \7 K: n- n: i+ |, C
0 w! i9 W* ^5 k+ b8 J
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。$ [6 @6 P9 P' k3 T+ S
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:! H0 [3 u6 R& X6 ~
好讚成這篇文。! G* _2 ^' f5 o4 p! ~2 L5 U
作為一個學者,是否...
! j. K% ?3 p: w. j; n
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:7 s9 q9 y. h5 a
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言... F. I3 k9 {, Y- Y
後來北人南下,而中原人又南下..
5 ~9 @) H9 v6 q6 d/ Y# p本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
3 |1 n# c& I# R, M* I. D8 K所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
! d" N# O$ c/ \. L) I# D古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
3 _& |; p0 E6 y+ @9 r
. m6 a$ }& a  h6 [, ?& H[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。