<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
; h4 A, z2 n( h2 }  \* A) Y7 R) X0 W  |  Y% h
喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........
" x# h1 K+ Y3 ~  E2 i( {& F# E9 K6 P4 f  }
1. Jubilation full house" y" y1 u7 o0 g' k; M
2. With accompanies the lovely duck, y6 d/ H) N; Z- ]
3. One life one love(抄小甜甜)
4 X6 P4 r0 g' k# ~8 h$ B7 e5 q3 m4. Happy riches and honor
/ F: Q: Y2 y$ I5. The life with love' X( Q& i) G0 r
6. Good union hundred years
  X& R+ m9 @2 Z. K7. Happy and pleasant! c( j# A: K1 H
8. Propitious together
$ m4 H: B: O4 r" q& J% w- J4 Z9. A good omen like Dragon & Phoenix0 ~+ T* A7 T; K9 {. k
10. Happiness forever) ?# \' C/ o  f7 y& Q! j; e/ T0 Z
11. With union happiness, P9 k/ {% `0 @6 s& w
12. Victory for everything& C% v7 j9 v1 J# c; ~) Z. N
. m" J# O* ]! s' o
[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。