<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
$ j3 }6 U6 u, f# x% f4 j6 ?4 h5 F& M  s
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
0 C6 e1 v2 N9 G6 @: X/ q) H3 \* H6 _1 J# t" V3 F2 w- p
還可以再舉一些例。
! ^9 X/ }* r+ F1 E6 ~4 N+ k" H$ h" @$ B" {: s
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。- e; H+ }+ t0 B5 M5 ^2 B! f4 e

5 Z7 ~3 Z. [& m又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。7 X/ Z. c" e: m, F, P  O5 _
' j! C8 q2 X. o0 n2 {
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。' F2 d1 _  N; D  P* {
1 \  L; f2 Q7 ^+ ?8 _5 M. s
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
3 H' `& K* N1 ?, W  o& X' C+ m" s* E) M) c
加拿大多倫多星島日報
5 q5 D; S0 \' @: O2006年4月24日- }7 J- Y! z( R7 y. W1 Q
- Y. i$ x+ A+ }' f& I+ `& c; J
really good
& t! k6 p: e1 g" q. Svery interesting...% P9 g& y7 D- b+ z# D. i3 l

7 X4 v& _3 [! j# u2 T, h# c! I& y! d# R2 H/ c- @
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:2 ~* ~) l6 J1 C! G& W6 v! A
really good
, D  t4 Y4 Q0 D5 B  Kvery interesting...
% m- v9 ]3 w) K. K: r& u+ J$ L; l' U% z6 E+ m
" U- z1 B) Y/ u3 q6 V4 s- O
suggest to add you points
" S( s0 x5 p# A% z7 ]5 T/ w
hk有個何文匯,9 e1 l3 v- [! z  |& E6 t2 c
叫hk電台搞正音運動..
. a* h9 [* M- B* F9 n個字不許變讀..
* x( Z# H8 L* o5 `2 v於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未. q" F" M+ D( {3 L% Y7 I5 S
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。