<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::$ p1 }/ e1 i$ ^3 E( }1 ~% H9 ~/ d5 D
* {/ \# i, R$ G/ e1 T
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。; i+ `7 ?2 A! r1 y/ Z

" w4 p' W& I- d+ r, v  W" y還可以再舉一些例。0 \; J/ D/ e9 ]: o. w# _1 T' \

' [6 O1 M, d1 f8 D例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
1 j& ?" t; f" H/ y! ~6 c# C6 X* [6 {$ ]3 G6 V! r
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。( Y* o1 k! w- Y7 H
" R1 m% [" Y6 u' y. e* M* E
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
1 t4 K1 D+ {: Y
* R' C4 `- M5 X, `這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。! `" ~0 ~+ Z5 G+ g% j

, _( p  B! e, v" _. a* c加拿大多倫多星島日報3 C7 F( w! m5 f9 e
2006年4月24日
$ r8 y2 Q4 x! l4 C) d, g6 W- e
$ m) u- E4 r  y$ g/ N0 I- _( h; M- x
really good3 U' b3 Y; y5 o3 i8 |' N  j
very interesting...
  Y( w+ b* L0 k2 m' ^- {  H! v" A' c+ y$ U1 c/ g

/ x( {0 b3 P" Z  Fsuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:7 v5 P6 ~$ @; j& k$ X7 R8 s- J
really good
+ ]- Q% e- b! E0 N2 zvery interesting...
& f1 N0 |+ |5 O/ v3 K% O* v4 Y$ R. N, q3 A( }
0 x, l/ d. c3 w3 j
suggest to add you points
: f& ^% ?- s7 X% I/ O& e1 Yhk有個何文匯,
4 O' v  m/ `( x% R1 i& e叫hk電台搞正音運動..
0 S% V1 l+ l" o) x+ [3 `個字不許變讀..! d( o; D' m% J6 P) e( O
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
# j1 e  f# d/ S4 ^5 P) \. D- X7 v
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。