|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 只看該作者
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................5 F+ n0 M5 T+ b/ r# f. w
C: V9 X2 F! Z# D, D" ~「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
3 c3 B/ s( x6 \1 O
- \9 \ {) M% J, \( c' d5 w& F$ D* D「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。& x v. b3 q/ t. m5 B' }) P( h
1 `4 C( \, z$ d0 o) [& Y其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。
; [/ _) E$ P9 c* _6 |! q$ W3 q1 H$ \0 k7 L* \9 E, ~9 a$ e8 w% d
要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。: J0 ~/ `" m& _4 U9 X6 Y( C
( ?: B0 o6 [, n古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。- E' }' B3 w P/ A1 ~
$ ?/ }9 E, o/ Q1 }; M或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
' h+ }2 I/ _3 k x2 ^- N1 _, V- z" b: P! e+ W1 H- F/ W8 K
加拿大多倫多星島日報! d1 q6 F- r& ]7 ?1 G1 t
2006年5月23日 |
|