<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
9 s" c! T" m4 Z/ q( m: n* c; J
' \' d: `% s7 b2 P& b$ H3 B6 J% U最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
& R1 o5 x. _- R" @1 C  @4 G( ~6 h/ d% ?
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
2 g# D5 C4 r; m: D' |1 E# {
. O5 @: H' r8 J5 w) ~7 _9 L' r3 l: g0 s在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; d( V+ M- S( I5 p

; c; t0 Y* E$ F: l6 t/ o& u這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. r; L, F( v( C9 a  [* T3 c0 X2 [( n
加拿大多倫多星島日報1 D, O* }; S4 O0 f
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh! ^! K4 S% i$ i" `+ q
really good explanation on the newspaper...0 y% e" K9 m, _7 G; B

; O: Q) k. N1 r: S  l) q3 j9 Qthank you man
明白明白......very good essay
* X. y; g5 F. B8 T  Mthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
. e9 ?+ d8 F6 d3 s2 x( }" y# m但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:9 P! K1 L" t1 f% i/ `9 [
明白明白......very good essay
$ i# }+ G  H1 a: }thx man
/ G5 _1 f2 t2 T3 zthx....又再轉..) b; t+ o4 |' ~, w/ r1 r+ O& Q7 @
.......................................................2 d8 J; [& `5 _& O. Y
「倚」──千餘年的古語% C3 L; o9 N' L/ z7 L

( ^, }$ R+ ?& X
2 a) k! U; ^& {! ? 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。( E: i/ b- P8 C8 G' \9 D6 n

* g% x6 }4 C& H4 \" \- n% m/ |「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。: P; |1 A4 q# E+ D
% E/ ?: g9 l9 d  V% c/ k
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
4 p0 o" |9 x" T# O
/ b8 v- v. h6 A6 s讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 V" T! x& y; ]2 ]( U4 P& i6 i. W

) U6 \& C8 p" W0 v然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
1 J3 T' C8 I. K2 q8 Y1 n4 l# Q) z8 m  V2 I& \4 q
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。9 _, m& r/ q9 ^
8 J; {7 _0 F) Y6 c$ N/ \
加拿大多倫多星島日報* S3 L0 M) h6 K" a, n
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
6 q' r  r! O% z2 t- V/ B& C! Q明白明白......very good essay
/ `' L/ I; ]6 B2 t0 x* }& ]thx man
) I* m' Q, Z) K8 T. J! [- t" s, K
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
. N9 }+ }. C8 M5 [
9 ^7 K4 h' P& W6 J對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。" Q1 J% |3 n$ |/ T' B

5 ]$ z8 S9 f/ S; g1 v5 O「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
6 y9 [$ V$ A/ P/ m, M8 E$ N0 D2 i' U% u. h7 Y) |- j$ \+ c
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
7 O: ~6 Q: a6 c; w5 w2 A& T2 z" o6 n* T/ c# G! W8 ?, H
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
0 y. D) H  J9 e7 u8 e% t1 Q, N$ E, u, l
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。6 Z. n2 q: R( X( K' ]4 @  K/ V
+ d" _2 K$ U' {" F  u. Z
加拿大多倫多星島日報# W% C- }4 ?* G; o
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。