<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。2 y! {; Y+ A3 B5 J! T
. Z0 {4 }0 N' b
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。" b- P3 w; B* z- l/ A

# x! j4 j- k6 k4 n! p$ L; D% Q其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
7 \+ F7 o+ G- K/ A3 e
. d0 l$ E; ^' y在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
0 H2 ]: o0 H! l  g/ {. N
. |) r. w  d, j$ n+ ~7 b) z這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ y1 C& q6 [( K+ h1 ~5 w. m
& N1 N% i; x; K: Z; h5 _% j加拿大多倫多星島日報
8 v/ h% t; @$ M  N! L" \& G2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
# ?! m7 Z; D+ ]: u  I2 }! B/ w( b% Ureally good explanation on the newspaper...- g. J0 W, O* h7 t+ B' n& l5 `/ J
7 |  U' u- T  B! a2 T' _1 p
thank you man
明白明白......very good essay
4 ?; G) e1 b  {% A7 Y; k. Sthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
( t+ d5 f, M# s# i但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  c3 q$ |' d* |3 X8 [; n
明白明白......very good essay& k; ^2 i3 r" M: g" V9 Z
thx man
) |+ F6 y4 t7 ?# v$ h
thx....又再轉..5 c' D" k. N7 T  i- s. D! N' b
.......................................................
. ]3 v- P" O; j6 F0 `1 j+ Q, R5 d「倚」──千餘年的古語
- ~7 J/ q6 o& O, w1 S- z' }8 N% e0 |

3 ?1 q3 a6 P! h, p2 p 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。1 M# h' S: \: I5 u0 W! U* S

4 s% y7 e- f  G; u9 z9 _2 r「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
/ I3 m* {+ c$ ?  u8 f; n4 h% Z) O4 G2 X( j8 f' }) F
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
( E/ {& |7 P  B8 x/ m9 Q. n8 V* g+ [# R& G/ q
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
7 ^- V, U3 z2 F9 b% D$ c& I, h9 _. C/ i
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。, z' y1 B: }& G4 @, W
2 J1 D5 D4 C* R' Z0 K( X/ I
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
9 h9 U& s/ ?3 B* Z1 K+ o6 l9 S" S, u3 M0 b
加拿大多倫多星島日報6 K9 a/ x8 V# _" D# r, C6 X: y
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:2 P6 v, j8 K1 v' }8 E- z, b+ T
明白明白......very good essay
. F% W8 M- G* t) C8 F# p. zthx man
2 v, u0 p3 G% p4 |8 C+ A  F「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
) Q% l. B& A0 K- p8 n6 Q9 d, {4 r4 w
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。& n& v/ f5 k6 i$ O" u/ ~! Q! B8 w
* S% o& @5 y; L& p; n
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
8 Y) N  U8 f; m- ^3 u4 C3 T! I; X/ N, n
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」5 c; A* w6 C( t6 F- P. w
1 }" b, q% r4 u, w/ \& U/ g5 {" n
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
* }+ k5 S8 m8 k  M. @
- Q/ x, w# P& c蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。* ^4 s/ b* C* C5 z

& p0 [4 v3 d" x5 s+ {; G加拿大多倫多星島日報
- O' Q7 J# f  ~  E* |8 S3 u2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。