<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。( W  a8 q, n* c( \+ q  {$ S
0 O4 r2 d; c. [5 \9 _% G# T" z
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。6 L! e1 b7 \  J% v. `+ G

3 K7 K) k3 J0 E' {: ]' d" k0 s其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
7 i7 A8 E' G: w: [' D4 L8 L4 F7 b5 Z! ^) F, e( U, ^
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。' Z7 E+ V* W; l  R; G) Z

( Q! |4 \  S! H; H這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
' `" K  h& t# x. f+ u- w+ p& R  U  W6 h( ]8 l" z9 }$ V; C
加拿大多倫多星島日報, ?8 G' Y( k( M2 D) T+ v  P. p, t
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
0 H& q7 ^5 i9 @; D5 o& xreally good explanation on the newspaper...
/ S9 \& A, P$ k3 K# Z$ L" S% D# C1 `5 D" y
thank you man
明白明白......very good essay
0 F2 n7 k- j( p+ wthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:, w8 l2 J- G/ A# F& }  i& o; `8 t* r
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
  S; S6 Q: R; k, ^明白明白......very good essay
2 T8 M: ?8 I+ |3 b, v5 tthx man
  U" _6 ?' e) E% ^
thx....又再轉..
  i6 f  k, _# M- }. ]9 R.......................................................
" t& ~1 m( z& Q4 S「倚」──千餘年的古語! N4 {) a/ }2 @; d
) l& Q8 A$ D8 @& E/ h6 h" U

0 |# B3 z) m/ x 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
: G6 V' j' T" w- _
7 H8 I# f( n# I/ p$ m# \! e「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
, ^+ z5 l; H  [. d0 {9 m+ N) N& \
7 R5 q9 E. g  s* S; }/ w讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」6 m- z  F$ w1 y& e

" m' D) H& t9 z讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
; t* V$ {% d( N# P* k& [( H: I" E5 ~0 a
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。- h, O, ~. ^8 D# M7 F
- N5 T0 r, o) d* S; X* E$ u
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。% _% ?6 i- p5 B  O% {0 ^8 w: I
1 \6 K+ H5 A1 Y
加拿大多倫多星島日報
* ?; C: |! c" C0 Z2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:8 o: N4 `) w4 \/ ^/ N1 l; N% l8 c8 s
明白明白......very good essay3 c  M% B* ~. t# L4 ?
thx man
/ ]& e6 i1 x. C  m「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
2 B% C! v/ U; p6 ?( v' x
- {# r0 Z- C5 [& T- N對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
1 ~2 Y7 [" q2 @2 b% k; o
$ e2 y3 Z  r' V1 @$ @「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
7 Y7 J/ V6 E( Y7 K4 h4 S5 I" C4 `  N+ g0 v  f; P
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」4 i* w+ c& B8 m  T  P' `8 ?2 Q& t

: t8 d: E8 R; T5 T6 ?) b. c此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
7 `9 L7 c7 n9 G* H
- u5 k3 S# Q2 x& x蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。$ e! P8 K) u3 y4 B2 r# Z( H1 R
1 k3 V$ ?$ s! T# r; j+ m
加拿大多倫多星島日報( U' j& Y5 W7 d" B$ B5 l$ m
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。