<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。0 g8 i  C% |' `2 C- R2 J# W

: S# y- G) _+ I最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。+ t- [4 r' r1 [& |% [: _) [3 ?

1 Q3 D! Z, l; N& G其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
2 e& T' F3 W- [1 P5 o! v
" ]: l9 S" G$ t- ~. l" P3 v在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。; Z5 d" g' ]1 B& |& ^. c4 E
) `+ b4 q! T% z( ]% l3 D
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
% [& D. L5 C3 S: h8 l" j
" ]& s# i: b# K# ^加拿大多倫多星島日報
( q( ]! s& o' B7 d2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh8 |0 [" a* Q5 z3 C/ u  P
really good explanation on the newspaper...- t3 y0 h/ o3 }' L7 L$ l

% \: _1 j; j7 M0 c; L5 X( E" }thank you man
明白明白......very good essay
  e0 u5 v* w1 @thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:" ]; V+ g- V( V8 v
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
, B& z/ E3 L7 G; M9 A3 w6 m; N  W. P明白明白......very good essay
/ K" t3 n; Y0 N; X, `. V5 p( ?thx man
0 S" Q2 T1 r6 k+ K* e
thx....又再轉..
) @/ P" |+ \0 P  S/ f) j........................................................ m! e  M4 _, G2 v+ H: \
「倚」──千餘年的古語  \2 Y3 H' Y: f8 g  r" r, a

; F$ \$ C; N5 ^
- E; c3 t+ z+ c, w2 h1 s  l 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
; c7 Z( z  D* k' E2 q: v% K2 U2 U3 A) t; u+ o
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。, P  r" M% I/ ^0 p
: n0 F; s2 j3 M/ v& t
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」/ [; z: s: X, `& l  m

1 K) g1 Y- t8 m6 D讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。2 L, s0 a' ]4 J* D! p% e" B( J9 ]! n
8 H8 P7 f! I' }# B# S
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
& [% e7 _( }& Y4 u* K8 a3 O0 n
' S$ c8 Q, l* b; Q0 C一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
" K' \  v# B: J; @' }2 m6 w. g# E% K0 Y
加拿大多倫多星島日報& I! G& W0 U$ r0 B0 I
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:5 }% Z' c! L1 r0 K) h* q' }
明白明白......very good essay
. L  ^+ _+ S3 Uthx man
" D2 |+ O. v$ F; p' v1 `5 e
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
. u8 C5 ]$ ~5 M! ]& c
% b1 ~7 M5 g- R  m6 l& n/ m9 b對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。9 b+ u* ^% ?, k( Q$ w% |
) O$ ?5 X$ i0 F* w# ~
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
9 X& T7 C8 G/ J6 B% [' ^1 O4 B+ I$ s0 h! a8 G9 H9 q6 a+ L8 C" a
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
7 s& ]+ i  z; t& S) K; P
2 z; v! M6 b4 o2 M此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。9 \5 O3 t1 y0 G& c) c
, l0 ]! I# S: K% J4 Y7 ]
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
4 I9 G) i1 S; L+ u0 r( d' ^
' w7 Z: v& W4 O3 M0 }4 w$ |加拿大多倫多星島日報+ Z# B; h: {2 m9 _; {
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。