<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。7 p/ K4 v0 ~6 c; n- R! V( T- ]

0 s0 S7 Z( |6 R$ E, n3 P最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
2 J$ |" ?1 f0 S0 t5 _8 {  v7 k% l  \! j- ~# L9 g% e' I) ~
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。: O1 I3 Q2 c1 W" x
4 e/ r( y! |, h
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。& S$ {( b2 J' f+ J% J8 Y! Q' T
; U! V# ]9 A# y7 T
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。; B3 h, M0 I2 j7 n% g8 K

# ?+ l" A& C9 E3 Z" U! v4 M加拿大多倫多星島日報3 ?2 i* G. |( G7 P. |
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
. l9 A$ }, R: t/ y  {really good explanation on the newspaper...
" T+ X& n  `8 z; y! k. k7 k$ o/ b4 V' q$ s3 T' j" v8 \& O8 w
thank you man
明白明白......very good essay
( U& l; J- Y# |2 b- u( Xthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:7 ^3 B3 x7 M5 A  v, d2 j
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
7 d8 \; Q4 K- N, j2 `0 o9 A9 I9 Q- ^+ ]明白明白......very good essay
' [0 E* S6 e2 _) Xthx man
7 @) U4 T( N0 _thx....又再轉..! L/ n! q* U( P. A0 L
.......................................................+ {1 `% K9 g+ p6 \% I# N
「倚」──千餘年的古語
6 d* B. z9 L; S: K2 V2 d! }) @" @% J7 o+ F

( V) L/ l7 ]9 {6 E4 g' D 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
, a( q# P4 F) u: \7 Z8 t8 `2 i$ V. ]! O4 h* a& f! q
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
: y8 c" g( r% Z3 O) T; n" [4 @, r$ G) s: F! q- R0 T6 H! L
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
6 y7 ^/ ]% g4 j, x7 `) Z
! C  Z9 Z  K: O! c$ G, c7 E7 l) I讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
8 _* O# ^  d: Q( [8 ^* C4 V; Y. |" v% @' ^* B; @! ]
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
( G' `' B  [; V/ T% I. {  `
4 \4 {' m" _/ P3 t9 L一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。2 I% b, m, e7 K, U
- ]7 h9 s6 @0 z# a$ \8 O" U  V5 y
加拿大多倫多星島日報
# D6 L9 t% D5 {8 p+ m2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:- g6 x) u$ ?6 i/ Q2 Q
明白明白......very good essay9 `+ e9 H, e6 C2 ?/ z# Z& z' g
thx man
  b% j; t3 q8 S
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。# p  X, t  b2 h! X, \+ F1 M

# |6 W$ M( w8 v* X對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
: B" t/ W$ I6 ?! v. y; {0 o6 r; b
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
% n7 x6 F3 v3 R4 v% e& \& j7 G- |: L9 T1 D
" V' q' q5 t2 z4 |2 L6 Q2 ^9 G於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」+ \+ E! ?2 j3 M" y

5 M/ g+ q( _# H" h3 T+ N* `此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。% a) Q2 Y8 Y8 k( e

# X) H! E4 H6 |( Z7 \蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
' t4 A. _: a) }7 y3 `! j7 ?1 I" g  `% L* c  S
加拿大多倫多星島日報  w% X1 b' B/ [7 Y
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。