|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]7 Y8 P5 @+ V/ Z+ K
+ V1 |' v9 @: }9 s! L
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
# j6 H/ E0 |& a4 W9 H2 q& ~/ A$ D! w" Z1 u: ]8 a3 b; j
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
; c1 V/ @* O4 J. f! }2 r
1 Y- c8 L& O, ^; `: K「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
1 o1 i1 k0 z5 h9 ~8 j% j- N$ b5 T- u4 V* F' z* T* o7 ?9 Y- r' P( Y
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。/ |4 [; F/ X/ `) u, G% P
' f0 b! Y K5 q( W" ~0 e. S如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
: z. U1 v6 M- y) r) \& z; r% M1 m" I
' _' S* e* V; V加拿大多倫多星島日報* m* s0 h, n" U0 s. Y) V5 X
2006年10月18日
0 S8 g& }1 x) U. Z# T
6 U9 X! }7 J4 I4 o4 k! R2 \0 \[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|