<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
7 X/ j8 V% q7 v( S+ |6 Q  G- V1 F- X4 n
. p/ @: x& d: Z+ X0 v% J所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
2 T& K+ F8 u; H
7 D& {% N0 u0 B7 Y
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
$ K# L: v' d5 s" a0 K0 r
3 w3 l. E# Z, c2 V" e6 C1 e' v! w! t0 T, w3 y6 J
邪音避粗口# Z' n1 C' V( P3 T- f1 s
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
8 l' o  k( |5 q0 I. }* }
! P# x3 J/ P* P  r% [! q購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
" W# [. [, c/ p
& {' r9 x# }. k5 }* V: d好吧,就拿著這原則來看「溝」字。1 y  i2 J3 L2 s( w" F5 ]0 L

$ z! `* k0 b* c, q7 ~+ T- S" a: X' C依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。5 `- c( Y( j! J5 A7 X8 t" w
5 |( O" q# g5 l2 G; T0 G* {0 Z3 Q
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
7 H8 F, [; N" \. J; j) c4 R: n" ^
1 q6 C, v! P1 P其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
  p3 [$ Q3 ?9 z+ q" b* h# e
  E6 n3 p  x$ j" w' K
打電話 [[[  轉貼 ]]]7 z% d5 r% e$ ]2 G  L7 K

7 a2 W' p0 z" K2 M3 \前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
+ }& o1 G, c0 i. g
6 t: e5 C0 z3 Z' {4 e! y) ?* Q7 W昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。3 y; r9 Z% }* ~4 f7 Z
& |# K3 \  B- X( u0 P" d9 D
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
/ z2 `/ @  |  i1 R% o4 M, F
' H" G7 s1 ]9 Q" N) C「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。3 `6 q# I3 ]+ D# U

9 A1 w0 Y  l1 j) e如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
  g% E7 W  ?& E/ p# I5 `
+ G4 R; H5 V& b- w* Y7 p4 O" D
何大博士..「還原」讀音云云 1 s, ^/ S  [* U+ R7 E3 h: q% T# Z
「還原」讀音云云
5 l4 i7 h7 G) Q( J, s& I" S- @3 O: P& p( ?
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。- v! k& w5 V3 @8 ?" @0 D, o% [3 e9 G

3 e+ V! S6 g- s2 i2 B以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。9 ?8 d+ P; H5 ~" o7 F
; l7 h) h8 H$ A! B
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。+ v% O- ^2 ]' r, O: W! s& J3 W
# }) N6 W9 B2 X6 Y0 h# L& h
他怎樣對付這些口語的變讀呢?, B$ N" Z  K  K" y  N7 b
& A0 Q5 \) E, H& K% p* j0 p
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」  z' D; O, |: t

. S2 q4 |: v: I為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。( W! E' k! K3 p

% g2 u. L! {+ ?+ z& `  m/ G這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
2 W2 h( [0 D" a& u' B/ x9 d2 R8 T: m' M
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
6 V7 x6 g. G$ h# k7 L/ }& S2 R. e: y# Y

/ K+ s* c' Q( u$ ^6 C/ N
何文匯博士....hahahaha... * P: H/ q) `  ?9 A+ r
「出位」與「人氣」 % Y  z) x: {6 q  s# ?6 B/ t7 x
時代興出位,一出位就有「人氣」。* \( c) f, a2 ]' x
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......) }6 n& {# S, X; P( l
3 L  B  K( a0 l% x, V5 e! L; ~5 p
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
3 l8 ]# |& O, y在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。6 U, N8 K8 i9 O$ d& A1 K
最成功的是何文匯。+ ~- w/ d' y3 P* b2 J
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
; G+ F, ?; A2 g9 K% q傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。0 |& [( a7 t3 L
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
: Q4 z+ X8 L- x8 z" N4 e一定不能。- x" g1 P2 m" c/ R, X
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。' T1 R# k& e! K* I3 b8 N9 p
4 G4 I- O2 u. V3 D6 l8 r& f
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
) w) F( `! P& V7 V
! [3 D0 I% H% G  d
吐蕃與「吐播」
& o5 b' k  G+ u4 q/ D+ S( R  S吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。7 G* x  y6 f0 X

9 o# w: D8 v' d最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' w& Y$ b2 x4 Y0 w. n$ Q0 q0 Z+ ?( M7 Q% g/ n0 m+ ~4 V
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。6 ~  ^1 Z5 ]' B. y8 P% d) {8 i

0 x3 F' a+ t5 v! q/ q$ @2 {3 H6 S( m在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。! P+ j4 H3 _5 \' }

- F( X7 j6 S3 p4 a' l% n; ~, D這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
9 J  E, x5 u; A8 t! J( s  Q# R

8 j* p3 P0 N4 M1 o* a$ W6 X
「歷」字 廣府音的轉讀 " I7 ]) v7 V! N: I$ h" y: y
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]4 y, B2 R& \: E9 G1 y  `0 P

5 l' l, X6 W4 Z1 u; c
! L7 N6 k. r7 B7 N2 I1 K考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
6 c& p- s8 y9 b  h5 y1 k; W
3 M0 P& r5 c3 k  R) ?可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
% ]% i/ i+ |  b0 G" t" ^- |3 L
1 B$ M& D, ~" ~5 v如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
( [; e1 e, i! r9 g/ }& F( n, h$ Q7 W  [, V8 R: u
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
' U+ W  f* b+ x1 l( n2 R
0 V" R1 B  f& E! \4 }4 u6 C+ E「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。2 F& g& ~5 `6 T
5 }7 R# ]7 z$ i0 {
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
7 g  t$ C. B: L1 X  g+ c
" V0 M! ~$ r% K6 p- W) r
  由宋詞看「莖」音 2 e% Y+ _& l0 y9 A3 ?
[[轉貼]]]
6 j( }5 ~6 t& b, {$ k5 ^由宋詞看「莖」音
# w: Q# u1 |1 ?% ~3 i! E4 C# W
  [7 ]5 ]! w, t( |( H% [
: a+ i6 L$ ?  }0 P9 [/ H) M關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
+ h5 h' X! J, H: k' p
; b( p/ S- }7 t7 a' H. F3 F王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
8 l% Z) _, M; x6 L# T. s& v  G
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
, d3 l, Z! {6 V7 G9 v1 M' e/ R' s7 ~) H6 I  o$ I
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
/ I" S2 x9 X6 `7 U/ S  Q

' q( x0 r" M/ b- Z
「粵語協會」的網站 ....
) D2 ~% m% ^1 M- V5 K' l「粵語協會」的網站
" b* {- P3 j% ]; Z$ |1 y+ K, O" I0 Z7 C( }, r+ Q

1 N* B" `& R$ E& b& D* }# ?香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn4 G, B! ]# n4 c: i0 r
, U4 P* l5 O' ~) b+ D
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。) N5 N* H+ L0 K: f9 V# M2 m

+ Q% d& S, ^+ k7 l9 B# e如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
7 ^' }; u* J4 h1 Z# W$ }) k
2 o! U9 g" V: i- h粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
! z; [3 d% X" G$ l+ n3 c: \  w

" n+ D* `$ P3 i- _% y7 |
關於邪音充正音的討論4 f- d; g3 U/ c- n% Y" @

$ t. O1 \' h6 w: S
3 T! V: M5 w! G7 C一 問題的提出
: E( t' q: N0 A
$ C: b4 G; l( }  M9 Q6 _& G2 b$ a# `5 X9 s7 k: y7 F6 m4 Z& t, y
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。4 N1 l( B. G$ ~' C
4 {# z, L9 l4 z) O1 R9 Z3 c- A
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。( p7 t, d/ s& f0 m0 ^
/ @$ }5 x  O5 \0 n! l
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
" w) i! O1 L% S  e( S6 Y
( h7 y4 ~. u# C5 N對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
: Y1 F) C+ b/ B. b1 k! Q3 w9 ]4 j: k7 ~; v
表態已畢,下來即入正題。
8 T+ S" U* _' F$ k9 Z* r
( }3 q9 B! o8 l) L, W' L/ L) E# I5 G- j/ v4 Z3 c
二  限用《廣韻》不合理
2 S" s* r0 c: g, K: e
: y2 l+ b+ U' @' Q4 y* _
% T% M' k5 c. G根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。, x7 o. C+ o5 C) h5 E- i5 _
4 g; x; [, C5 ~" Y* X
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
, `- _! _$ k, D6 E! V( P: y, X( e6 e( Z$ n7 j
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
  E" Y4 u1 W/ ]  J5 j0 ?' P
' n0 }. R( g% `$ ~' J例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。  Y8 O7 n5 ?4 O: Y  e
) i3 r; ~  _* e$ e; q( i
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。* ^# v& q3 ?# E7 v& k! u1 K
3 b2 o( J; q' O
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。  k+ f. o2 v) t
2 o" S2 X% z- c. Z2 A2 R
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。, T0 u  _% f) O0 q; R- Z" z9 O
& m0 |  p1 Y# m6 q3 G; B. u  f) p
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。$ S& _8 C( L1 e; D
+ g- R) n+ f/ d+ ]7 B: l/ h

6 Y" `" S3 T& g& w. b三 違反音韻原則2 s" [- P5 j$ m5 Q2 g. J6 W

' a5 v) o9 J/ _% S7 c8 m1 s$ Y: K6 H" v  a" @6 e* M0 t; k& J
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
3 h; K! b, Y  K. \% S# V3 P) a* z* r* b& r: A4 g
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。! x# E4 }# r0 k; }
2 o5 x, `5 H# J7 q: g! S6 h7 w8 B! g( N
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
" @* |/ {5 Q/ m+ ], b' t+ Q: E& L  I6 @+ Y6 L- z% e5 q
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。/ c  f8 I0 Z; h# H+ v( i6 E, ^
/ C1 _, A) d% f- _1 Q% d
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
- R. r5 x& w( D* x& T5 b3 c7 i0 g& B7 O# B0 B* m- Q# y
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。! N3 z# K1 `9 t
6 [# b- s: c4 n3 j4 U6 T, b
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。( ?3 Z* f5 R8 y! o, P

1 n8 [/ `( t; O現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
1 \# U" A2 x0 T9 H- D! E/ j
7 U! n+ X/ e5 ^# f% a% s  R+ e2 W而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
/ `# n5 Z! G: e& B- ~1 ?
; a9 `% T# C4 @# [% |所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
  ?& A. ]0 g; e3 q- G! ~
) J4 [! m9 S7 X9 R+ ~$ b8 P& k& g
1 ]$ h" W& d& b5 B5 {* `四 舉一些變讀為例, {; j. Y" P! g; Z2 b& M  Y6 j$ }
* |5 Q9 S; ^; b! k* K
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。& r' a4 O9 j' Q
, @( u& d1 R" l% C- N
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。$ J( i! H, x7 L  k
- F9 R- P' E. k
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。8 q+ B  W/ Q7 l1 l% x. \- W

2 w3 C5 }  a3 |' s7 n! F, Q6 H; s同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。1 [, V( _+ s# I# T& d
, Z4 ?' B! ^. p# d7 ~6 ^5 h
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
' y( z) S- t" q5 ]! w7 ~: |3 Z7 k+ ?' I9 W
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
  ?$ d+ f% s# ^: m: K* K
4 j3 R7 F. [0 G9 j: A2 E  E7 _又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
% c& V; b4 k( \2 S' b9 i
+ A/ d: m0 N* H# v- P- J+ a: R) Y9 U: Z若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
( L( r- S# j, L# l3 y9 j/ X5 I7 {' B: W( k4 L) u( n  z( o' e3 O
: b' ?7 V# X, w8 k- w  B
五 「規律」云乎哉( H2 @- z/ g6 F7 s3 I

" P. [. N0 n' L* Y' R  G# u  \好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
  p2 J4 ]9 [3 ^5 E' J0 H& X7 f) \3 \/ P
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。+ Q  w$ |; v$ B  Z% K# Y

7 j- W' e9 A$ }" l/ [2 K十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。) a% s( q7 l5 u- `

# P/ R* W4 v3 \- V2 \8 q可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?& N3 `5 B- W8 N1 [
3 h) y' |5 ^8 ]. G' B3 Y
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
- e7 _2 e  ]. R
6 h# P& ~- `" l. W4 @+ p1 y談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。) {% X2 ?) R! U

' X- |  q. e' e( Z. c0 b
5 h* j- r3 Y8 x( }0 u4 w六  小結1 m* @6 |/ D! |

3 o+ c& E/ D5 V9 b% o8 U暫時小結,王亭之的意見如下─
4 e% A: w) E( d. B% w! k8 {
; k; M1 L/ V  q0 ], h8 L3 Y1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?/ e) g- q2 g$ J: b
- W! X1 R8 @# k, h$ d; s  {
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?' h& o& E% h# R0 I) Y0 N! ?% v
/ y; [. F2 A9 ?" @$ X, v# r" @
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)' O/ ?2 `  a7 y, V" R, F4 o5 {
. V& u7 D( E  u8 s3 j+ ]" W
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?. @% Q7 \2 q" u* ^6 a

: T  k# L& ?( n傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。+ d5 v& C& V2 @
! V5 p. M0 w1 A7 T' ?
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。. ]2 ^# j# D: p

. v1 X" R. Y9 a8 y8 e' d" N王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
* y* `, K, \7 X" c" P" ^& ?8 d' q% ^$ d  M! D+ Z
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
+ O! ~" s3 z+ L. A/ t* Y. Y! @2 V; H( S7 d
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。8 p: L( }; q, t) U+ ~7 C0 u
# Z7 m& k* W4 n4 R' N- Y
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
/ Q2 \: B! o3 I' J5 I7 X6 C; C3 Y/ m% x0 B! j; S
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。; _9 l# I& B! v4 y1 e( m5 L8 a( b

" }. ]! T, q" D因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。* c4 p1 K  S) K, u+ W+ q; L6 P) \
2 O  X4 X0 X5 B( o( l( R
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
5 U& k$ ?. B" C8 J2 Y1 w9 ^- S1 s% Z/ ^4 I. Y
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。* V! B. R9 @2 |1 X1 a' P6 I; B
( Z* v( O- Z$ k5 M- N% ^0 |' ~
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。, E% v9 \9 F0 C3 W7 `  Y! f; v

, _7 S: l6 o8 {/ O. D  D( p! v由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
0 |& n% Y# z) j5 k3 w. d" z% d& v$ O
. E: A* l& L( K( M. [廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
3 S! G: }) B" S8 R1 }& |3 {$ d$ a
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。5 [( v# |& [0 x" l8 y

4 k" s  Y( u% d& Z% D2 [8 J! s王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
& m3 \1 L: v) N/ h& W+ o' s5 D8 B5 Y1 Q+ r/ ~3 g
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。4 B  X5 D- o4 j0 Z

4 s6 F  J4 |% I: T2 w「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
) E. F+ x. `9 A. d" Q$ f8 G' b) f5 e
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  ) a( s; d3 p' s8 V

5 q* C7 D( B# K1 t; n- l既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。" Z7 `& P! T7 N/ c% k2 R( U" H2 ~
# x8 i- `* a$ F7 J* q" b
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
; m) |; V2 f, z1 H+ h" I' s) s. P1 [6 r
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子8 L. F& }7 R. c  j0 l

0 `3 C: Q5 _+ x) s8 d
3 b1 J0 i& V2 ]# ?! `王亭之春秋 - 談「正音」4 w: f: E$ {8 r: p

$ a8 \  C- X$ n0 E7 @+ I$ ?http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp5 y4 x; s9 j5 g7 O1 K, v

' i, e6 j7 m* H! z* W[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.0 \- H( F3 ~. g0 h
$ K4 c5 Q" y( H% Q0 a; O5 [
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:( E$ Z7 d9 ~+ A" E$ {9 N
不嬲都唔信何博士d料...
" \9 d' \' w( m$ T, \6 X& J邪音博士...
  L: o* D. L' g1 a而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:7 c' i, E8 m2 M5 ^8 o
樓主果然係勁野
- `& V, g( z8 |
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:  [( K' ^' R* a* X/ a" u
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... / S1 d/ W* V& Y4 F4 m
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。