<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
+ k/ I! s! f& z  C+ Z  k( r% X* r* C- B7 g  e% y/ T
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
7 d7 ^7 L# [) O# A8 K( B) c. ~, \; m) `* n  r4 L& p
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
. I8 G: g% c6 |) `5 F3 C$ w8 f1 D; \2 r  C& }: S/ ?
5 `; Y" J* i9 h1 F$ ~
邪音避粗口
4 ^* k) {; P6 J7 D6 T6 X# q「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
- K$ S1 T: F) t! }' A* U
4 W, L/ `# P# j! }購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。' v$ L6 z& C0 V: g  |8 G
1 Z( h1 X- m; ?/ X5 Z
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
  M) C: s0 F) m) e6 Y5 I5 M4 z' M; F4 \4 f& k% T
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
7 b7 N2 {0 W6 K4 U# j4 g% N1 }7 O
. r* S3 q2 X+ ~8 d  K9 G9 S同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。! C) |  b2 U; _  s- v

# y6 e  P0 ~- E( X6 z9 l! L0 \其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
) K6 Q+ Z0 y3 f% \$ ^3 D" n4 q7 Y; C3 Y' O6 H
打電話 [[[  轉貼 ]]]$ f6 }$ {6 [- |. x

* T( y; Q- a& \. X- H9 i; k前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
+ F# C1 a8 p2 w% R5 A% C
- U8 e& Y! |2 B, F: j昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。& X# X( p" F. B  ]8 K/ K4 x( D! h
' h" u1 O7 W2 ^, q8 G$ Q! T
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
7 w+ X  g5 z' H7 h4 s' t2 w' s9 f0 i" W7 S
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。6 ~- N- g2 l( f. L
, Z) R* P2 j( h: M" R& `. |
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
3 ~0 w$ R$ V( u. W* P

7 j! `% b' F- t: {- C. ~
何大博士..「還原」讀音云云   ]4 n' n( x5 ^9 r# }- h
「還原」讀音云云 ; G$ r/ O$ v* A) Y+ N
, V0 H0 Q, Y( p
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。# \2 B8 a4 v/ Q4 q
8 M( A( _$ g) V- c/ v$ m! I' k
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。4 l: N* s* ]' Y& P* \, I7 y

3 j8 V1 V) `! ?3 I+ n/ k此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
" E$ A6 r1 G1 n' A3 o! b
; q: m6 O; o8 S- d' h4 {  l0 m他怎樣對付這些口語的變讀呢?
, c7 E5 f6 W( l8 x8 Y* x
3 G+ n* \6 x& o. v: n他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
9 m& A0 `3 M/ f/ K4 k& ]  A0 E/ M8 m( `8 B# B; R0 r7 g! ^2 A) U' J
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
$ b& d: Q  z1 L9 O1 P" }0 D5 t# S2 ~% k: P
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
$ M2 W# [2 H& o! S3 ~; v2 Y- n. t( W$ O2 z4 J, z7 b/ k
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
1 ?$ Y) {1 d; b( n$ o2 ]( `$ I0 l) }: {& f% G6 T4 }% ]. r& `+ G
何文匯博士....hahahaha... * g. ?5 P% W) U
「出位」與「人氣」
& E+ ~9 p  V' E時代興出位,一出位就有「人氣」。1 o2 W3 R  R) W5 T0 P! E9 u
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......4 m2 r3 A2 e6 I+ T
/ B% x% N2 \( h, i5 b  l
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
9 S* U' T. K- C8 w在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
  t$ E4 n  f7 X. t! ^8 L$ m8 i: r' a# ?最成功的是何文匯。
& D; Q3 U: w6 r6 h: T" F0 F4 D他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。1 {( k, M' F4 e3 i" {
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。0 I- |* _$ k% Q' @0 r
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?2 ]3 O2 Q* }' M" y* r& b7 M9 n
一定不能。+ e5 z2 `' n0 c
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。4 N* F+ V7 O! S
3 V, b, d( z' s" q7 S
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
( o, q9 @/ P# \0 B $ o; o/ m2 y  _5 f2 d7 U
吐蕃與「吐播」 1 l# `) r. q& {! y% G; a
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
2 e# |$ X6 f$ A0 \- k2 V6 P
  {0 r+ h; g& m6 Y4 T最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
. p# j; p% L7 v! n: a7 F$ x8 L* o  O, ?4 R; ^  p
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
# Q* x7 [. T+ O; s
. Z1 ^3 b1 A' h; h+ O  N在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
$ _: T' g. x, ]4 v! g) C$ Y" l5 e. N; l2 w( k- l
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
3 E9 s  ?! Y8 w/ n3 G: V) e - a% L3 Z2 b$ [
「歷」字 廣府音的轉讀
! V! q+ n5 G* T% u/ j[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]6 \! t8 P' |6 s# Y9 e) X5 C
# G/ g6 @7 Q1 R5 d) E
  T5 \; x$ P/ N6 K3 L- a3 |, x
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
; Z: a% H5 ?% u2 V3 e
1 R9 H& D- M. @, Y4 t' E可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。9 n! z. ]7 W1 y, Q4 q
* n: B" y' r- u! E1 J7 D; b
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
: n3 X) A" \2 p( g, L  M
" T! E* F4 ^8 b" P「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
/ C& c/ d- R! d: ?
3 Q1 Z9 d- w7 S: D「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
6 j: P. k% p. K' ^* X, r6 Z
/ N' D0 c2 V  B* `由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
  @5 r% m5 V% q0 n( p1 V
% a* r+ D! t0 w
  由宋詞看「莖」音 9 ^: x0 x. X, @, U
[[轉貼]]]
9 S7 _" q" B0 O2 ~2 \; r7 E1 f由宋詞看「莖」音: A2 C/ q+ h3 G

. ~0 f6 ^; L" Q) b; b. B! r! A  d. y. |% n7 @
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。; U0 K( i" P* L, v. z

/ o0 o8 s) i6 }" A, K  Z, E王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
; s, S: I7 B1 o4 l- [, Y) J
+ Y9 S% p9 ?" y由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
$ b0 u  V" I: r2 P, M4 F2 W+ M& H
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
3 ~+ H' U. S  o6 `* t- W! H0 V) v
/ c3 {1 r6 P* [, p, ^8 ?
「粵語協會」的網站 ....
: k. r" |2 @- n) x- g- X1 h- `「粵語協會」的網站
: I9 c8 Q0 y" h1 X4 T$ h( K1 }) t3 m% X- j

( N" \" l& F3 `+ {" j香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn! W$ [7 N' ~% E$ [0 U

/ E. w3 K" z' T* L6 T2 Y4 @在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
; \, Z$ A* L" ?' [9 }; s5 O& W4 ?$ p  m6 ~1 {# Z+ H. S6 r3 E
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。  {3 ]& Y* z, J) R
7 X4 l! D, q: A: }
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
. W, P. @$ U  ]$ ?2 E- e1 k! ]8 `0 v6 n6 s
關於邪音充正音的討論
# c2 U" V  H/ _$ N! d
2 o% m! M, V: p  m5 g
& \/ P' r" d. O$ w, N  `7 _( A, C一 問題的提出& @: @! S4 c) c, @: y
: [1 ~8 t. C2 f, C0 u" ~

' v% v1 ~5 b7 F  O王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
' P6 r6 Y3 ^' C$ }) M0 C1 G1 f
( Q1 _: y& z1 m" T文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
# Q9 c2 |/ u( R  N" h8 }: I4 t4 g9 \
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
4 i5 A1 h9 H+ s7 h9 ~' c  q# v8 j! K" F0 X
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。! ~: x! x4 j2 |

, m# f- k; O) @表態已畢,下來即入正題。' @6 N5 l; g  _7 C7 q4 w7 R6 y
6 i9 E0 X+ ?, Y  b) B
, A; Q9 z8 B) e# l, ^+ ]
二  限用《廣韻》不合理
. S/ [+ E- H3 g, ^) r5 f9 W' e) W. W4 R5 U& T8 g5 x

& g( p% y* a3 z根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
+ l% @( F' m6 k7 R6 T! Z' u8 P$ i. S" P6 J4 @
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。: J: o4 Y& C; i: |# V$ D2 z6 x

) D# g5 A; I! J! u3 h於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。; I9 v. z* c' M! x
$ u; _- d9 s* s$ K9 M8 G  ]
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
6 l& D, ^% P: C. b1 E- |* }1 \4 p7 z- G
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
" P4 k2 E7 r4 K% i: x! n. }2 X2 O$ R2 ]7 u5 _$ |, r% o
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。# i6 [3 T' V: a
7 y* o/ D! A: o
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。- [% \% V; u4 z! S2 ]9 h) \' A" h! x7 T
7 z+ a$ p# D1 W7 c. R7 J0 `+ A
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。$ f2 _0 W5 p: Y' E' w+ T6 O% u4 V2 B
) P4 g4 {: G' P/ P

8 i  h" M4 i/ g' M. Q- @三 違反音韻原則$ [, V9 a# J* P% J; U+ O
$ p& K$ @2 S* p6 ?

& |- w8 P% a% q+ _語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
" W8 }& Z1 j8 M* Q  B; s& Y' a
1 v: _0 w* E: E6 `' |因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
3 }3 {8 L, K% e9 l4 v+ J4 J# G: h* k/ Y: ^4 e. T' A$ N8 ]" v
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
# M  t: ?9 B6 E4 M) e
: O' V& C2 h" t這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
* i+ i% Y  X' K  C# f1 u# }
1 S! N! F* I9 `* S4 l& p這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。# o- x( e7 e: r& n( r5 p. P
: s: e. n# \; _0 h$ s
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。* a4 O) `! U; i# _8 @) W; l: Q
% H/ Q5 s7 y2 ]! w3 S& [
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
9 ^4 s! }( k& Y' ?
/ r4 I5 W" i1 Q( r* K: S, |- O) [! O現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
9 q: ^% X; c! K  N' ~. \, \* L6 f9 G- s$ ^
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。" u. L( G3 c( y

9 l, A; B( b+ f$ ?5 u+ A) _8 y5 L所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。$ z4 X  g' ^4 B

& _2 l0 a! v/ I- E' K/ v' e+ ^. n- M7 O3 V' _( a& s" T" u1 q; t
四 舉一些變讀為例
0 h" @9 M( E! e& K; b1 s5 H- A9 L
# J- F; B2 ]+ E廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。# y& H6 u! J" k4 o
' j% `$ D  C: s1 n
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。0 s) f7 f' ^4 ~8 B/ s' O- B) R
% |1 }5 A0 s0 z" Y9 y; c2 }( X
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。7 F2 Z" d6 F0 ^. v8 i: ?' p- d) i

* {8 N2 w$ Q: P/ S同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
2 R2 s1 i3 g0 g! Q# K' _( G. ]) |
3 V/ h+ g  ]) [8 l; }「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。7 n% |; _5 k3 ]& H7 `- h

5 Y$ V/ ?4 U( N# ~, D, ?* S/ u+ E& e+ w此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。" u$ I8 ]$ M+ |3 ^+ n, V: q6 D& ?/ k; I
6 L6 u% [4 q# w
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
; g) i, d  \: m9 T: }4 s1 J' U* x& [  X8 p% _9 s
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?: k% s2 R+ L/ _1 J$ b+ t

" E- _1 C/ R) W  {6 B/ [% [8 ]7 A4 F# z
五 「規律」云乎哉' x+ S" A, }( b2 q

, p5 x' u: m" D$ P# S# y) O好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?; j$ E7 G" L/ i2 a/ S. ^
) y! P% [+ D# N6 m, N% }
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
6 S3 p5 a! ^8 e4 ~
. I# y9 S( E, k' k十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。" e" m! L" z. q( I
. r9 Q% T5 E8 q  p1 a! S5 ^$ a0 `
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: N8 |# m4 g* Z% v* v3 e

/ R9 Q9 \9 D5 M; a7 r, v其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。+ ^" k+ s  O/ i/ e7 d/ N4 T; o
, M! Z. ^2 G& {  {/ l7 S
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
  x& q! b9 T" B0 m3 f. C; P1 f9 ?! o/ M1 q) `
* N. `7 @9 J: S$ \8 v
六  小結
" J: }! N( _, a  I( Z$ H2 D
# o* K# k  {6 q3 D0 Y( E8 Z) h# N! h暫時小結,王亭之的意見如下─
9 R9 [7 o1 _4 D/ R, T/ [+ U
9 @! \$ _0 k. Q1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
5 `" p1 a* Z) f& |2 _' b
: G- q) K5 W7 h5 U9 p+ q4 |8 U0 n2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?* w5 y7 M# F% h
$ C$ e5 h8 x# e1 K4 d5 Z( e( [
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)5 I% `) e8 L( h" x' ^! F
' I, w, e6 k9 V" i  ], |/ d
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?7 n- m% m# r# E" a
/ L9 B, M: ^5 v) _  j3 ^  R& u7 p
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
4 y# H5 u) P3 e: B$ z- f- G& g" h& I# D5 B
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
% G. ^/ h% u1 a9 d) M
% q6 s* u# t: f, k7 k王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
  K6 H: f/ ^) i3 i  E$ P
4 S! V$ Y2 P' V這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
$ N5 J" i% f$ z9 g

% e2 m2 Y8 ~4 k( b* `/ V5 W
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。8 f! @; r' o% q8 Y/ G9 F" D. c
* ]0 h7 s, h. Z
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
" U# ^$ u  J2 f0 \- w) Q9 q2 n) K0 Y% G4 U, `( [! k
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。( ^# l/ X, p1 f  t7 ]

7 x( B3 _1 J* E1 E) M7 ]1 c因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
* ]& L0 B* F- }$ b1 n  I: U* S+ Q6 a7 O3 ]2 L5 N
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。5 M8 R8 H+ ^+ |
/ x: }* `$ j' c
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
' i  }6 K( s% y* n. ?/ {
4 x) p. H- v; {" d1 R再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
& U3 y6 k0 {- f  q$ J% ^; G
1 j" L& O$ y2 h* o- O, R3 U3 K由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
+ k" C) ]; ?9 e4 }5 Q
" k7 A( _( O- M; ~: D1 P廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
- z7 _( M( ?5 X+ W) a2 A' T: S0 u5 N/ J- ~5 ~% i" V
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。! B3 F( r) E2 `; K
, R" B  s, n/ u3 d+ Z
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
7 `1 R6 ~- c3 ?; M1 A/ F$ ~- g1 s# I% y$ E$ c; z
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
- X. G* L6 J. \" y* ~) z$ h
, V' m6 j: S# `, v. c「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
$ B  Y0 ^1 E4 R. S
% W- R; V$ G! u! s同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
- V" O1 G! b2 r- z; P9 Q% x% C! J& r9 @' E2 m( ]2 O. C0 }  J
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。# e' d& l2 `: l  Z, H* \# L; G8 }

. J' J% b& X2 F9 \+ H" d' y所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
8 o, J7 U+ c9 z4 c/ H( J% f' P8 Q$ m
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子8 q. `9 g2 U$ f, b' X: S" K5 m

) w/ y2 S( Q- c0 ?3 `
  j% V  B3 {) ^$ {, n+ \王亭之春秋 - 談「正音」
( m' Q2 ^& s" d% z
: ?1 R' Q8 K, Q$ f( S) n9 Nhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
: `9 S3 F% Y9 b+ `; p7 Q8 m5 L% L
# A9 f& T. s1 Z/ c( `% q0 j9 Y1 G5 ?[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.+ {, G! _* d2 a

$ \8 N/ N, M8 A( E4 D5 h: N7 I3 S2 y1 ~0 ]Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:+ q  Z( T; P) H. ]) I: D3 J
不嬲都唔信何博士d料...
: m/ E) C4 I  w# z. R$ z( E
邪音博士...6 v" |, f' n, D- U" }5 p! B! j
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
9 A3 ]5 |" H/ ~( W; q$ Z$ T  `  O樓主果然係勁野
* p( T" K4 G/ Uagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
1 N! C# r0 n' \, ~; b( A+ x1 j真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 6 D# Y* k( W. n* o
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。