|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
4 b& W: |+ z, }1 [& j6 Z8 |# f8 U* _
作者: 韋基舜
9 L p" u- G- p) p4 i' C' i9 i6 s; m+ I/ |+ ~" ~
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日3 r, h1 l$ j$ q. M! K- ?1 l
/ m: ~ Y6 o: Y! d
0 G. B: J& m9 c) ?! d; M--------------------------------------------------------------------------------
C/ y$ X3 f9 s! Q0 S4 ~) ^. Q b4 X# [
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
, B( r, X1 |# o' P( `1 B% c& {
; A4 E. J& C; I" \6 n3 u此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
- u" Q {6 I1 O% b! l/ _' t/ m c Z6 D I! [% j9 @6 G% T; R4 d% I
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。9 ?' r& Y" R U5 k4 Y9 W# u
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。( J! N" d8 K2 i
* r, A) n. N% ]' o$ C! q5 R4 s) {
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
' Y% M2 k `7 Z' o! r7 h5 o# S# R! x& T4 A: I y3 _( P# m" x
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
% E- n0 c3 p% H* G z# Z+ I
! T5 E6 Y/ B @& q8 {- y& Y+ S7 P[email protected]
0 q" Z Y' D8 r Z2 P
8 b$ F, m3 L. P, Q( ?! y6 r[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|