 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音0 [3 q* h0 O6 W8 t2 h6 \
; e% ]8 }' j: \0 v k作者: 韋基舜
7 K: a0 X e0 g6 m7 q. N3 H3 P( ]6 P c9 [# c" X8 x
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日6 G6 m! ]; X! u0 N7 D" O/ h* T9 s
7 g% p7 K8 T0 T, v' o% p
) \ y) c4 h6 Q! J--------------------------------------------------------------------------------. H* }/ V. [) z, S' @
) I% t1 Y$ v9 A/ J, z
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。0 y5 L/ `; F9 E& E
$ w' l+ u* _1 I2 i4 R; r' y& ?. E
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。2 x0 S3 D y' }, {* |" K
7 i; o( |( @& {* [: X7 W; Q4 x
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。8 X. T( `* f3 L: x6 _, E/ j
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
0 N1 y; F0 X d: X3 M' a- E4 E* o% d; U L$ {/ A
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
# ~( `( T& O" |
9 l4 \* h m6 J最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
' {) @5 j6 s8 T" f/ w& h) D
9 V- _+ u% ?: S2 ~[email protected]
' _9 b; K |- t0 S' ?, n& n
* @1 z( a" W" P5 ?; [5 l7 F# G[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|