|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音, p$ o" C& i3 Z. ], Q C; ]
6 a, n4 G6 w, c6 l! r; \: X
作者: 韋基舜$ v& [# w/ V+ ^: Z. q
X' g4 r) L4 b( v" D6 i原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日- _$ e- E0 W/ t, Y/ j/ Z
# ?) }" W# |' ?
3 q. @0 |! F& K4 o2 e6 ^--------------------------------------------------------------------------------% Z7 x8 M2 S5 C
# V: Y z4 \: z5 Z# b5 e. R春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
I$ A/ L) Y3 ?2 L6 }* o3 d2 D0 n; T1 f. r1 |. J! M e$ d. q0 p
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。1 i. n% l1 I& v: H2 s2 _" ^. V. s
# ~5 t, K+ k+ p% b. W記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。$ g- E, }2 d' ?5 Y0 U
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。/ V- h7 s. R- [& o# ~$ {8 b
. e' }% L N1 t- }7 V& ?
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
/ r% N9 W( A' n' }4 }; ]& s. [$ Y7 U* l
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。4 ?2 ]& T! C8 h7 O) C
" `( \3 p ]4 S% d7 C+ c8 e* [/ w
[email protected]1 L* R7 `4 r& I+ ]: U
# x7 r+ ?' y0 y. @& U
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|