 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
S' m4 i* q# G: g
5 k$ ?& F8 ?- g' Y. G作者: 韋基舜
1 o. g$ O5 {% K: @2 m7 o" \% a' c* t7 U. l! K/ @
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
# G7 j, {1 Z4 p7 i, o* ^2 C
0 }/ l+ T3 Y. N+ M7 x2 U- E/ g
) I0 C( w$ [* v--------------------------------------------------------------------------------& W9 c$ R. l: @: N# e5 l1 K- n* E
- R. _1 b& a: n a+ G# j春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
- {1 u4 Y/ u( N. V
: T- p) j. A( W此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。: n3 o w M! A# u" C' d4 d+ E
% K% Q$ G% C' V2 S! p
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
1 M3 J; v. f D專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。7 {4 O5 \) c9 p- c+ E2 r) Z* p7 r# s
/ f2 k+ A8 @2 Q4 O0 O6 J/ }1 g# y
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
5 T, O q/ {/ z9 U
+ P7 ^2 {8 X- p最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- D! T6 {& a* U; @% p4 e w
5 E# O0 [. e2 K9 I$ y4 W
[email protected]2 Z. Q8 N4 W1 R0 S% P9 S
# K- { ~: L) @% b# h
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|