<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
3 }1 [- \& l! P' g# I1 e) N5 C# f$ ^; t; P0 i1 j. \/ ^& S
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 |. Q$ N% u0 o5 i2 d
6 u8 O) U2 v8 u' i他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
6 o; E8 J  G6 l5 n* i: ~/ E* V' H/ f
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?. U. M( F( v7 e4 @& C7 E
( a' f0 g7 e& I0 t& `  {
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
8 x/ P8 H9 H7 i) {7 ]2 n' |& [# C+ y+ ^( U4 s6 [' I
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....., M* C1 r. O) i# `% L* z0 _# a
% v1 h: f2 {( ]9 ], D  g
但其他都係譯音黎之嘛,3 u& R5 t, g" a, h
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' \2 k, W& }4 o: O

% `( T, P9 ^: {( E8 F[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:1 ]! f8 G3 Z# h% ]
呂不韋就話姐.....
  [) V5 }* P' D7 `) A& t4 X9 Q7 E  u  `- N' L" G, m; m6 ]$ j, g
但其他都係譯音黎之嘛,' M8 I$ d# a, _. I
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... M: O2 Z& G: v% Y8 ]; }

! S: J& w, Y; i/ p( v" o/ N[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.% \+ t9 y) h& k3 [# C
..agree...你有道理../ f! I* t. d$ Q, {; k7 ^

3 ^0 y' y2 q' E; ~6 {9 G但,何卜繼先生...
/ T" y2 ?) w! Q# g0 g& ?要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 J- o$ E% Q9 j
而不許用元明清代群眾都用的音; b3 c3 ^1 h: p
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:5 [1 T- r  x1 }& v
.
0 J* K0 T/ U* |1 V..agree...你有道理.." S5 X6 x& y9 o7 d9 b  D

) {8 p$ D2 U5 f但,何卜...
5 v/ K; o: O( X3 d" ~* Q

) H$ u2 R/ y7 {- a  P) \喔~3 u# G3 l! t3 e; D
咁呢點你前面又無提到bor~  6 d5 @% L* e9 Z! x% k  o
, \& m, @; W% w6 T2 F- Y" y" }
咁我而家又覺得條友低低地喎,
5 C% N9 M& Z# a* M: V# U% S每樣野演變一定有佢嘅理由,# n* `3 v9 @+ S$ f. P: }
如果要用返之前d讀音,4 j1 x2 k6 T! E6 o% Z" T
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........) ^, D9 P) [7 B+ A$ t- q0 e

; A# p$ ]. Z; \! V$ ~2 D* K$ t佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左: H' V: `# ~% v' m
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。