<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 $ s+ y/ d# z7 e7 ~( f/ X
4 T/ @: g1 U8 X" U
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。6 Z6 |* z/ Z- f* t; v# F

7 M# I6 p  a$ j1 S4 G# X他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。" [+ ?7 Q! y5 o1 |7 G
3 h1 p' I1 P% t! Y3 [) u' r' W, z* U( m
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
$ c  {6 Z2 X4 D
9 d% O5 j$ F; K3 L0 K傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。% ^% w6 [( S2 F: [

2 \9 x, x2 E+ Y  R: q這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ g# i2 E( R, C" g
# M) D) u+ K$ g8 H: A( H
但其他都係譯音黎之嘛,
4 I- w6 _2 ~' |! ~* R! b! P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ u9 B( o& K0 _, T

2 b5 O) j3 s* h7 Q) _; v[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:  ^" e/ @$ w* V% o* O
呂不韋就話姐.....3 I% L+ r5 v2 |7 d- ?

$ ?$ S& B" L8 `! `  j4 ?5 Q但其他都係譯音黎之嘛,+ Z+ E" W8 s1 v8 L: H% r) U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." B2 L( [$ l: J# v: o3 x5 i# l

: Y/ z+ U5 N6 ]- B: `, r* b' @. q8 a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* b% ^# h! h4 S$ q9 q6 y0 @- M( \7 X
..agree...你有道理..
) l6 i& E1 \+ M2 o! [" Q  b3 o' E: U) A: j& h# b
但,何卜繼先生...
0 M  y  x9 N7 }& R8 r要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., w; j% K, g) K& ?
而不許用元明清代群眾都用的音/ p" h8 Q: a: L8 ^' ]
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
% K2 [  t5 S" ?4 L0 V.5 A8 a/ J3 \- H& o3 O7 L; j
..agree...你有道理..- ?  @% Q- J/ p. l1 |  v( Y: A5 y! o
( |# F; |) p* _& Z
但,何卜...
+ W$ Y5 @. I' h- w) j* \% N, _: ]1 X( N$ N- a1 |' t8 n
喔~
9 h7 k4 f9 Z- y6 A6 c咁呢點你前面又無提到bor~  
" F; V6 i4 z) D& x, L, G) O" y3 N4 g
咁我而家又覺得條友低低地喎,  n# a, y* N) p; N9 L2 _# W9 i
每樣野演變一定有佢嘅理由,# O3 @# e8 {, l6 K, \& ?3 V
如果要用返之前d讀音,
- B8 U/ l- \$ O* o# E又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........  S) Q5 J: U! ^  y5 `% L

" z4 j5 v, o4 {/ v6 x7 q佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
& m6 r* ]; G: e4 h2 x6 Q/ \* B內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。