<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ' C+ [+ `8 Q" ]$ W+ M, A2 o5 u
/ b8 }6 F  B. ^0 V  D4 a
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。8 L7 E; T" o# d

, B2 V9 C% O4 {% C7 ~他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
5 p6 r# b: f  \" ^8 O7 B3 |/ |& H2 m# u$ Z' L% m
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?2 c5 h* H6 I' B
) O4 c7 Z  b1 k+ ?- s( \, k6 P: p
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。4 M# }, U! ?* Z) e# U( I+ n: S
' F" R8 e7 z4 _; I5 ]. J5 D# G. L' k) L
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
- ?5 N; R; z7 {' Z( X0 J( y: Q8 k
但其他都係譯音黎之嘛,
* `5 O+ r  l; i5 m; q/ z0 b( Z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. K4 @  f0 n/ t
+ o+ X3 k4 p2 z4 h5 B, `8 J[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
" V. P0 R3 C" F* S* O( o呂不韋就話姐.....0 A7 N" @/ N- h: p8 J: F

3 z  ]- ]* P/ T* R8 [+ {4 _0 Q但其他都係譯音黎之嘛,4 g6 ]' Z) D% t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 F/ g0 I2 \% c5 Z3 ^9 Z
" L% u, T% G, T7 [# u2 b& {
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
., h% `4 V' ]: b6 M# [5 Q! r
..agree...你有道理..
( D) U5 n, C" ?) g; L, I4 f9 a& l
但,何卜繼先生...
7 A. ]2 t$ v1 i" }3 }要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
; B: _# R, f" c/ w& b而不許用元明清代群眾都用的音
4 l. P& j6 m8 s+ m& I0 G. ~...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:7 {" f1 C  z7 _  p* Y/ s# \
.' ]4 y- I, \. r5 k5 J( I# H2 s
..agree...你有道理..
- Z+ W' s; c4 V; U# @) W" [/ M2 M3 j! i& A: j0 t# z- J( a
但,何卜...
& w4 B" l- L" E# D

  e; e8 U; e1 G+ H6 K$ `0 q喔~
5 g* h3 Y  a2 \/ }: h咁呢點你前面又無提到bor~  
& Y& F" m8 s. s/ O) @& ^" f# R* {$ Y: P  H- D% ~9 R' T
咁我而家又覺得條友低低地喎,& i( Z0 ?' Z) X, I, t8 e* d4 D
每樣野演變一定有佢嘅理由,
' Q0 `6 b0 p; y3 A如果要用返之前d讀音,
5 c/ T! d0 @! r又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
, E5 `/ U9 Y5 j4 c- `# z
- Q- Q. E) O2 U2 X. J! S佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左# \, C! B6 l" V9 w
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。