<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 , t; R, ~; m5 E: t& m) N: [+ k
4 b3 X! h2 T$ P" G' k
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。  g& T) @2 N7 x2 l6 i
. Z5 C3 i! d, E" W/ e5 [4 D
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
" b4 N# v' _& Y4 `+ ^) O( ^: _9 W% s- x+ _5 n: n: T
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) v' ~( Z4 ?& _" L" l) M3 S
$ V% G, V2 q9 S/ G! |! ~
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
% m1 x: m7 v% W4 E1 b
+ N7 c' A) x# u8 `" j, N* T5 c$ ~( _這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....' u/ R8 \9 r0 ^1 E

+ v' X. `  ^4 k& a* a+ j6 D+ R! f但其他都係譯音黎之嘛,9 @6 U$ D: ~: q$ o% t
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 k5 I1 M0 x5 A$ O2 X1 z1 A! ?1 X9 d3 Y" L" u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  v" h5 Q7 F2 U呂不韋就話姐.....+ S( a! A! I! }

; I& {, M1 y1 l  i  `1 p  i但其他都係譯音黎之嘛,1 T) n8 @2 i. O1 s: n, \7 q% u# H
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& R) W; G$ ]/ y
' M* I. b8 m2 e) @) i* }
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
7 ?5 ^8 E# Y4 b0 s..agree...你有道理.." Q* t/ I. q  O4 F

2 y# A) E( k) m: }3 g但,何卜繼先生...( ^  \" N" ?4 D- B0 l
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..+ B& @. p9 Z$ ~: L
而不許用元明清代群眾都用的音
6 r" u- M& @& q5 c) I  Z' u...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" S" P* z: k/ `2 O( w
./ g: ]* d5 }& p5 [" [1 Z
..agree...你有道理..7 ]. d) K# _  @& P* P' X
/ c; \6 n  f, ^) {
但,何卜...
* G! W& ]( @, A7 L7 \8 N" w: Y" f, Z6 P6 p+ {2 [' a& F
喔~
: ]# j5 L6 q& a( t1 A% B7 U* P咁呢點你前面又無提到bor~  ; p' [) U* K  I5 }; ?: o4 f' O
5 t4 ^9 O/ ]) P. n6 L
咁我而家又覺得條友低低地喎,
2 w7 i' b2 P8 {: C4 S6 A/ K/ S3 D& h8 [每樣野演變一定有佢嘅理由,9 W9 R7 Q. f* {: Y. V
如果要用返之前d讀音,6 M9 S( v) G6 s/ g* B
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........6 y; B, ]- z% b9 O3 W
' ?! {# L5 T2 {1 s" V( f, j$ Y
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左( F, C9 s/ j( m. m5 V1 D7 Z
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。