<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " t  M, o5 Q# X% x" Z5 y+ y

* M4 I' A" S1 @5 |3 @何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
& }) [) q  ^6 G( M1 R# y) `. W& M) ^" J; G  X
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。# y( j# R! O+ [1 }+ n# h
, O( v9 o& B$ j
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& c/ Z( L' v3 t' P3 s2 y# R. q5 {, K
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: T, U5 S! I9 w

( B; w8 S8 J. t" N$ ^! I# \  t* g* A這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐...... J7 A$ b! W& N& `" z4 W% w

2 V7 b( R2 [, H5 v: o2 P1 i但其他都係譯音黎之嘛,
. Q. K4 Z3 g( w- Z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........! K% _# H) i% z0 B7 ?

3 n1 a$ [4 n2 O/ X, G3 [& M( b[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; U# p  e/ ?; \1 ^; G5 a
呂不韋就話姐.....9 @7 @  R+ P3 o: A9 v
1 H; t( a9 G3 a3 h) V
但其他都係譯音黎之嘛,
3 U, }. s3 v! c6 {好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& @0 g9 }0 Y3 z9 _9 d
6 ]7 Z- k# D' d, E. U% e1 h
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
" P( y& h6 V) x2 [) ]..agree...你有道理..
- b, Q* P- |4 f1 U8 w" f1 T, S* x, V$ _& x2 [3 l( }
但,何卜繼先生...
/ U) q. H8 Q9 v" P3 ]  |2 Y. A要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
0 K) O& y8 A3 z而不許用元明清代群眾都用的音* q/ V" N: \8 x* ]: |2 d
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:! {, H, S5 M/ p9 A
.  n- T! Y7 o4 L" {3 Y0 `8 u
..agree...你有道理..
! J' E4 t7 O8 X
! ]" q# _0 X/ O# T, d  ^/ _* T" o但,何卜...
& u) K4 J3 b+ t, d5 ~, Z, m

9 r3 Q& b( f% s1 e+ G喔~
0 J7 D1 s# C+ v! [* K' t$ e咁呢點你前面又無提到bor~  9 N& V% X$ `6 Z: s, Y
1 j) R$ T  c6 s9 h3 A- V
咁我而家又覺得條友低低地喎,
# E. l% G) w& _  M2 g) `3 _每樣野演變一定有佢嘅理由,; u6 P6 ?1 {2 T* q
如果要用返之前d讀音,
' y! n" |& y# S; h又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
/ ]" W" x# B" w+ E3 K% o
1 j; b/ @6 M+ G2 w' U佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左2 F) [8 @, N7 ^. H5 Z9 e, F
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。