<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
! u3 z) y+ `/ Q* `& v3 D; Z
7 m3 Y: c( R  r" r何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。5 n2 ~3 |8 v7 a9 O0 s. [% ]
1 V+ ?7 j/ r: d1 Z0 p& m7 f! [
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。7 d+ E2 V& Q* |6 L& i* C4 l

) B1 s2 g% S% k2 n$ y十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?$ j) M: Q% y2 y0 U' W4 b
! g+ v' F% t3 M
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。4 q6 s9 c" |' b% S6 ]2 w' R

% f$ A7 ^: M, C% l這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....2 z0 ?; p& ?; V/ O2 u
* A( {  z: |8 T& f, H4 U# Z( U
但其他都係譯音黎之嘛,
2 p) \" M0 m  U2 C好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........5 `5 X( N6 t2 {8 @0 f

$ K0 ?: b0 ]- V6 Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
5 \1 [8 y1 l+ o* T( M* j" l呂不韋就話姐.....
! `, Y+ u; l) j5 `  E  P0 f& A7 e  \2 B% m8 B- e; l8 Z3 t- `
但其他都係譯音黎之嘛,0 t+ Q6 H6 i9 C  @" ]2 j6 S
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
3 Y3 t8 W2 `7 u( y6 ?, m% P; D9 ~8 E5 W0 y; z# F. z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 B7 o$ c" @. C% @..agree...你有道理..2 g$ |7 f) H8 b5 ~! o
3 T( N0 Y. Y' j! e/ }* x8 k
但,何卜繼先生...
+ `8 K+ T3 x5 }/ N8 U要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
* w$ _8 i/ a7 c而不許用元明清代群眾都用的音6 A. n# z- E" Q- O/ R7 }
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:* B6 S7 h: l; v/ [2 d# _
." j, k/ y% W$ K
..agree...你有道理..: ?9 V! ^4 z  @5 ?9 d+ \8 l& X
$ L$ h& @' P2 f! N) o$ |
但,何卜...
1 q9 P- R/ R6 {) ]# a' ~* C* T

5 G+ g; g: w" f喔~. o3 O) X( B0 L1 R/ m
咁呢點你前面又無提到bor~  : G6 i) |8 }! k( |4 K
" N; ]2 N# D! J1 x3 S
咁我而家又覺得條友低低地喎,$ I+ r4 [2 a+ W( _
每樣野演變一定有佢嘅理由,
. P3 |  K* r5 W4 t) b3 }如果要用返之前d讀音,
- M2 O! X" e" V/ N) n2 g) j又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........; A  Q" ]1 h* w1 h

9 d* \/ r; @% w' u2 i  A# n, q* u佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左* {: w3 g/ c; p5 N5 [
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。