<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
3 [6 y, |+ M) Y& Z# i) S: f
2 Q8 p) R1 S; O: w0 N, V何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
, k8 b8 _) B' _- D
% g7 z0 n5 f. X9 M# [他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。+ x9 H9 s) }2 a1 L$ h( O2 v

* L. @+ L. R$ q+ F: g十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?- [/ P4 |: b% g) ^/ z% b

# y0 K" ^( x' p7 M8 V2 g- I傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
9 Z! E$ {3 v/ o
! G: a: o. w3 Z/ X! @這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
/ F8 Q+ V( x4 `  k
* G4 C, }! q7 k. @但其他都係譯音黎之嘛,
3 z& r1 o) r( o# S" R% m5 L% q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... c* j5 q. e5 `2 r) J6 k4 G1 Y+ X0 R7 L
3 l6 l3 r* @" j+ p
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
/ I0 e2 F* ~0 S* X! |, L( i/ I呂不韋就話姐.....
/ [% l# \. c- @. J, ^8 r* U9 V. ?0 ]& E. a" D7 F$ m
但其他都係譯音黎之嘛,
* ~4 d) E) M  a+ U# V; b2 |好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 v! J' f& C7 T6 N1 b/ A+ d. Y" I; i; x6 S5 x. }) ?" G8 f
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
1 g' m# v& V$ _8 V: o' {* M..agree...你有道理..
. [" U3 _( f# N4 a+ D# ^4 G4 X/ o8 k) N( C
但,何卜繼先生...
, @! I( Q* Z. P! i/ {要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  P: o$ {! ^/ q, P. d# H: D而不許用元明清代群眾都用的音
% J1 [% d7 A- X3 j' O...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
  R" o4 ~& u! R( A  R.
+ X: ^! N7 v* c; c) s/ t* Z..agree...你有道理..
' ?5 _0 i) A6 Q5 w$ }8 C
/ e- q' B& b! D) f* t1 r5 A但,何卜...
! [5 U& U( H# }5 _6 o
) }+ Z; [- v$ m) |2 b; n4 f喔~
: Q; q2 u) D5 h8 v  |+ I咁呢點你前面又無提到bor~  * p( v+ v6 O9 R# d1 A8 m
" u9 ?; X% [6 ~  i/ {
咁我而家又覺得條友低低地喎,( o7 y) ?1 o2 Z, G, e+ ^% q, ^
每樣野演變一定有佢嘅理由,
: d* R4 {6 ]; G2 o2 T# S如果要用返之前d讀音,. L& s  X" W: _- I- n3 S( Y8 F
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 G% }1 I) l! ?1 N8 L3 j) _
& F& f0 n+ s5 L0 Z/ |# F
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左  i" }: _7 f  g- }- {" O
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。