<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
& H5 T; Q# X. Q- h# Z# @# e$ }0 Q. Z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
) L4 |9 D; F7 W% Y& t$ G
' C: s7 [) d/ O2 [1 W) D# P+ _他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
  b$ |4 I8 g5 F$ B$ f3 d3 q/ M+ U
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( V. k. H1 u6 _5 L0 M2 F
! p# o0 K5 ?$ k9 J5 [  q傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。/ w. t% ?, V9 s. l; n
; ^' {: `8 w( Y: }5 _- D! v/ b% X
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....  ~5 `; D; g( n
" R$ m) Q2 O2 L  a7 j3 J6 f5 d/ N* h
但其他都係譯音黎之嘛,
. |* W; r. n2 V, a0 `6 _好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  [' U5 q' Q' a7 Y/ b
  ?8 V" ~4 d9 a3 U! f
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
: E; }' M8 n8 A呂不韋就話姐.....+ R. `2 O; G& b4 K5 X, o: b  ^. j5 P

" V% U. t9 e6 M7 k/ G. p8 P但其他都係譯音黎之嘛,
  p; E! G( ?2 H  J2 C好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
+ ^- e/ c, Z1 N' a; X$ s  f0 L) Q+ c% b3 q* ~
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
5 O- D% v- @" d" X..agree...你有道理..
8 _0 n6 u# m$ c1 [* m3 P$ A9 [, p! ?: v  c
但,何卜繼先生...
  u( a3 r5 o* X, L% M要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..# ?7 w; Y) ^; u2 H/ \; K+ {; y
而不許用元明清代群眾都用的音- @' \" k1 Q" j2 K, t
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. c5 N8 D3 [/ w7 D5 z4 y
.
- f6 J, v2 i  `, Z1 E..agree...你有道理... a/ }) j; R; y4 x8 v

  S$ ]# A+ p( R2 I0 a5 P& ]5 ~但,何卜...
# |# j: H5 m, j+ X+ `3 W, d/ a

) q* J) G9 Y9 ^# n喔~
- \- Q, u( c3 b  _$ \& a9 y6 {" h咁呢點你前面又無提到bor~  
8 n# _0 C2 m0 m8 c8 m+ Y& ]  P
+ W" D. W) ^" A6 ?$ _6 }咁我而家又覺得條友低低地喎,. S  ~1 U+ M+ {  W
每樣野演變一定有佢嘅理由,
, `2 L& b/ ^5 N! W) c如果要用返之前d讀音,, ~/ ~+ D2 I7 k9 k9 u
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
+ V1 e6 N% y6 \: m- @( `. i* X( W# ^4 T+ ]
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左7 K7 D8 |7 ~3 k. ]8 Q
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。