<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
; @, Q9 Z+ m- Y  S

3 O" q- u* p6 o( ~2 ~6 Z香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
( A; ^7 K1 T2 E. r; T/ _現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:! E. {4 g9 t: C1 ]; W0 w2 Q

* @% n. T( w& j  d( X+ y; W....................................
8 M& Z% f& l  X3 ^, R約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉# H/ x1 v4 W1 b3 `9 H
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全( Y' ~9 V2 B; }8 P  q% w9 s
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
: s6 k5 e$ Q0 O1 `' b. Q6 T  Q
( c0 z, ~; o! F2 w0 }7 L唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴5 b# ]9 O, c8 d  t5 c2 Q# T) k
你就真係覺得自己白痴?
* @4 w. @0 `- P4 d$ W8 G0 f+ g$ U  v5 e! ~
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
' ]% p, D$ {) X& b) k* ]: w6 h但反對既人都講左:"硬要人改姓"
) Q7 U: m0 _0 {0 Q( E1 q佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
# t; C- T, O. O8 b1 L- W
3 Z; d3 _- Y. E6 t7 V- t1 Q; R約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
6 ]! S9 O- f6 N. k* z
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
; a+ B+ R& ]( S7 r. }$ ~1 y當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有  T  ^* w4 P% {/ @7 H
危險才不再使用
3 Y$ Z. ^- X" F' C  W; E# g  U左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念* |7 K4 r" v: t5 c; E0 J/ o+ j9 |. G( S

# ^: G( {+ A3 g再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
, O+ r# {) @/ e# H9 w; e, I# l4 P/ r- a* m# W& `% I
* O1 ?  a) |- {% p. M# K+ W% Q
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
/ W! R5 j( _: r; ^+ Q
4 z5 d! x+ N& b- S0 y* a  q
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
/ g4 ^$ i+ X6 ]" m  o' w0 c4 o  |& H7 m( _# b1 \  R
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。- B  S/ Z* z/ j6 m  i

4 E& I2 U9 n: c7 Q& y8 O根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)4 l9 d& d# m( i/ X* b+ t8 b, ]7 H
/ a. J; m, g. e# p' W
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
+ V3 f" ?( j, C( W/ y- B$ U# I2 c  ]( p
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
1 O" r, q" y' @. R
# r/ I$ ]0 K2 L, ~: z. N5 h讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
8 f0 I8 ^7 ~# o7 o; A; V3 _
5 Q8 u1 S3 X9 n1 P4 p1 h古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
3 N: x4 s0 G- p( g8 S+ j8 j
4 D  t) D, W& j( C5 I4 J同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。0 Y% g+ I4 e; ]% t

9 y1 R; W4 Z3 h3 B$ [" l2 N「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
9 T6 w8 d$ \3 h9 \& I! v  A/ J3 ~
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。$ X' o% x/ d) F8 O; h- K* a

; w" e5 X: `8 Y/ y2 _6 u4 V這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
, L  w- h  G9 X' z7 }. ^8 {1 G6 v  X- R& b) {0 O
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。, \. a7 Y1 _, F& O0 @2 x9 o

' L+ s8 L2 F# r事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?  x1 H4 G/ j3 [: A; y% `# d
6 `8 X+ V1 x, w! g( j! {
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
0 x' C- Y- p& ]' X$ K9 i6 e2 M9 P: R4 v1 V* X
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
9 L. h1 i8 {' q+ ]! a8 w/ q2 W. v+ u# g
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
- ?* j$ s8 U: p5 v' V; B7 [7 S2 C* L6 X
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」$ ^4 {6 O% W* c. {. O8 I
3 B, T1 J. a. C% g# r
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
5 h7 ]- {- U9 A+ t( [: Q+ l

3 m2 `: G( J; i2 C! u1 N7 q[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
* O2 ?8 r, s- x
* M1 R" S4 t# N) b- F+ R約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 B5 f$ J3 l5 e& e) X0 R8 ?2 F
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
4 O* F) T) O3 N) S+ ^你就真係覺得自己白痴?"8 R$ N5 ?5 a. l
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
4 S# H# C% j# I3 `* O' Z當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴5 a) G" M' N6 y: B4 i; k
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴6 C  s+ w* w( l/ c% Y* M

+ c9 Z' I' G3 `2 z不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
. z$ o7 ^( ?' {5 F+ f% S, H6 ~, M4 e
http://hkcanton.mysinablog.com/4 `/ j# }+ j9 R2 H7 G
1 g4 I4 w3 J, a% V+ L4 A5 z
1 `0 e0 \, w1 N2 \1 Yhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
+ F  r8 H/ _3 \3 \! I" o/ b2 s. n0 ^6 M3 ?
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& ]( s* c0 _6 Q0 ^+ X$ @# ~

3 N) v9 g5 d# d; Y5 g4 U上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
" m  I# O: q& l8 i
6 b& b' ^2 A8 z  [9 J8 K查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:5 i. g3 i6 f3 n1 N
- v! f4 F8 l- }- Y1 ~$ q
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
2 I( I5 v5 W) \. I
# [0 d+ k- C) h! [# K4 L$ E1 _8 y& T二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。+ E( }9 {2 A$ }" w
& |4 q8 d3 F+ D/ M, m
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。& E6 E5 I$ W$ L2 y
/ K/ d& s  E* a$ |6 s( V$ b
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
/ i2 }1 g* Y) v- m" C
3 c1 @0 ]3 y- O; \五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
, e5 S7 m+ \% `4 ?* O
0 p* T# Q2 i+ B. [六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
5 r. k. C: P; h) ^& }' [( a  Q) t- s# b3 E( m+ L- p
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
4 ^: P3 h( H0 P- \" T  E" F' g; h) m: g* z3 u: |5 ~

, m4 e. S3 r: A% m# G. B5 }8 h--------------------------------------------------------------------------------! y9 D$ Y2 J" s& A+ f& H" N# W* M
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
. b& q& f& m" P同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
/ f) \) m4 O# j% Z% w; D) \所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:5 Q# |0 r0 x# i8 X# v' e* z
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( M9 a5 s& `: ~0 {; L8 f9 g: H4 p9 m2 g
http://hkcanton.mysinablog.com/
. W3 }- |2 Q; A( n% s; j* {3 A9 i) K. h" s( C7 {& j/ I. d4 w9 p
$ e% X# X7 Y* H, a! K: A

2 {, ~7 _, N. z4 R' |2 Cagree.........
+ w: Z9 s$ [; Z7 G$ y/ |好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

- F# O2 a& v$ e$ T........................................................................................0 |9 J6 a8 Q; B3 V& K4 k  C
. L$ w* w& c; V! E2 v% A5 V
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
6 J3 D, }2 j0 X5 Z, [& a) I
# _0 U* ?/ Y4 d2 I( [結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:8 a, f; ]" W" m) z0 M

, M  n6 N$ {( D5 t; f6 O7 t) m$ k& b* E) @) z
agree.........
  ~: q: y" }. d8 `% ]( }好有...
2 ?& D  A5 d1 r! J. I
, Z7 f: z% Y) z  V" Z2 L) K歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:7 Z6 e, C6 U: @- F8 L
絕對支持~正字
) |& j0 o. x( F1 g* }3 X4 n...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。