<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
) S, @6 R% q; j5 Z  |3 c
$ l9 \* s- }- l
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"4 a) ~- W( ?5 J& h# P
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
. k6 N& i& m% ~' `
% s3 I9 h; U5 z& p9 {2 ~....................................
, \2 k, k* c# B
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉5 o! g3 z: E) K
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全, |. Y/ m9 p& L3 u( w; B
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
/ U' G' L% o4 O0 `
, m  M- D' w' O9 b# c: f唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴$ ^$ }/ P: X" F+ W
你就真係覺得自己白痴?4 ~* s) F9 \3 m

% ]2 B: R1 G: D+ z8 }% x/ s" |何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持/ T$ r! C& v; k* @9 B
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
1 |$ t- @7 s+ m/ l( [  t佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
5 A+ Q5 H& t/ Q1 @0 U0 l
: M4 V9 O& R; C8 v+ b約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
7 Z0 o' Y4 m* q, H電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
& ^* {1 [) h  M% @- O+ z當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有+ Z; N" D) O! A- f7 S, d0 ?% L2 w/ N
危險才不再使用7 S" Q6 H- G1 }9 x% e
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念" d$ A& j# V0 _1 w- }/ _! B) ~
; A, d' T, P) J9 J5 n  v# r
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
1 d* M$ e3 r0 _$ g0 `" F' V$ z( ^6 e9 K9 F+ l% T
" y3 b. a4 ]6 z7 ^; `
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧4 p& `3 {( y! x  G* H

8 [0 V! F0 q! P! r# U  l" Y' u
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。. j. _8 f% i! K- f0 N* ~; ?4 W

% ~, q" b2 |6 x; c+ F何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。; H6 u0 ~, u0 ]( D# y- `$ U
3 b7 N9 y/ a8 R* j
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)2 f8 v1 v+ R. P

. h" L; e7 j" M8 s( D  {. Y- h相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
5 T. B5 t5 k/ y# e, `9 ~* o: E. h: n+ Z$ g; i
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
7 \% g7 f3 D3 j  |
4 ^; `: D/ n( k: D' M4 ~讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
# j+ I! r  a+ f0 Q, Y$ p! Y* |- \) g& z4 `) n" i/ A
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
4 [6 Q; w+ T# l5 K$ X! N% B$ k; i; w( k; L) W% D
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。4 h* v& g" f" }8 ?9 ~& c
. s7 t; M! Y0 w8 ]$ w0 p3 p& _
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。# d* G* q$ W7 G

4 J9 C" }- t% R) t「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。$ G3 E# Y$ k  Y  J

$ T' g8 N8 t7 m/ @! C這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。: ?/ N" G8 S. ~$ q6 c1 ^, S

- j3 y/ u; n: }8 A《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
0 y+ `+ q% J* ]+ r$ {3 n2 C" [/ ~' \' ?7 {0 x0 C! w7 M- `- H) Z
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?& X( ~5 q, w) ]: u
& w+ `" {6 b+ v% x0 \# W
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
/ B+ P" L2 k( H1 C7 E) p0 v
& k) [& t; f; I, i: {1 ?《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
2 t/ B9 M  N5 P! e: K- O4 O# |" C5 ?& Y! ~
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
5 [, l5 _! E/ V4 S
/ U. B* r& q7 R; o5 {  S另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」, H  j: K5 ^; r$ C$ }& R
2 q% N/ d. |/ Q5 P5 p+ P9 g
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
7 V' @+ I  p( |2 v
1 A2 Z8 `- m6 b, }' V' _, M# g[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:+ K2 z' U+ G* `- E+ K1 W

+ k3 C* r8 G6 ~( |* `8 [約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
7 ?% k/ n0 Y  D: y# \
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
. u& G$ c5 F+ t0 _1 H8 D, L你就真係覺得自己白痴?"
+ p- C' v% x. G. ~% Z9 A( V如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
% B' t; Q6 I8 W6 d) z當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
$ m* c4 f+ t. R1 {但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
& k+ E0 h. U+ D+ |
/ K+ T( f6 I$ \" l9 n/ o. ~# r不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對- j. R2 }  o  i( Q0 Z. d8 n

9 ]6 M+ m' D# j" U: Qhttp://hkcanton.mysinablog.com/
) X: _+ I( C# D& T# T2 {" b
3 k3 X* S$ p8 t
# x9 ^+ l( A) L5 i
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg8 s0 h9 V4 L6 m1 l5 @

  c: h# X* e" F3 F- l( P: Z我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。0 N( t/ y) W9 y+ c  x- \

, L. x, i$ |% z上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?0 e! l% r( D* o# i. c

1 t0 J0 R- x1 u2 B. @/ \8 g' W; O查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:, b) q3 n6 J9 L, W8 J
! \4 y/ ^$ {) z0 O
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」$ T, x' F7 H+ m6 l
8 u& H9 K2 A5 H1 S. A5 v. C5 s! F
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
# C. r% }& [  F7 J' k2 i( G9 s* G% {$ t  B
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。3 R" R* X1 H. T2 l& k
  V: d, f. o! l5 ], z% \3 h# @4 g
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。3 U# B& x- o1 v$ @" D" }# M: D+ c1 g

" }, w+ T$ i3 a  h# Q五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
7 t# o, c% z6 W3 z
, w2 z6 T" D, A+ v六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 X% a, k+ i* Y; ^0 w
9 Q2 e$ j3 L1 B
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。  B- `" d0 Z2 q4 H! n2 o. {

  x. o( P' _. @, M1 V- G
. ^1 ^' w! W# ^5 ]# x# T; L--------------------------------------------------------------------------------, j8 X' O- g& {' N  s/ u
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
9 [: s5 o6 F9 H" _: ^7 w1 ?3 u0 S3 A同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
. y4 M4 t% v, A$ s# P% W" A& b$ D所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
. J1 X" o$ l( W: t  O; M" X最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對5 R( Q/ G/ U8 e% G' }

/ j: `$ q2 ^1 }7 Bhttp://hkcanton.mysinablog.com/
) `+ Z# K  U9 t" h! Q0 H8 n9 h/ }5 ]4 J; S
; D$ r/ V. Z$ {! W- x( O8 i' b5 ~2 U8 m/ f/ M: n" `4 b! v
agree.........
6 g. M* b" H; ~1 y  p' S+ |好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
7 U  I5 g7 e, y. o8 G4 v
........................................................................................
9 E& W5 |9 S7 C7 g. I
) X, V1 I% l9 \& i/ [六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。1 o7 d) C( J1 q) r2 a

8 n: J4 |! S  d( @, H* d結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:6 X8 D6 e0 t4 C9 v2 Y2 c/ ^

% E" |  l& k* ^( p2 d
) `' Q2 `$ Z& a: m! _agree.........& S! I. R! _! v4 j/ m5 ~0 N
好有...
1 H/ ~( L6 c& V; J
3 J6 C2 I' c8 j, A歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
; S$ s0 F9 z5 q絕對支持~正字
1 l$ A' q' W  ^" ^' }- c1 d: ]) [...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。