<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
$ X- c/ T/ h2 N2 Z8 O3 i+ ]
) h4 b! ]) _5 W  p0 @5 b
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
* ^  [; t6 t- ], s* g4 x- F現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
  g- q: G1 z1 k% y/ x# Q- u. Z% T; y5 k4 |
....................................
1 a  H* ^' ]; Y+ x" z
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
  _+ ?0 g9 T/ m* n# q根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全+ _  h7 J! E" A: |1 `' t& y) E( n: a
但人人都講左行右企,咁就係o岩?( B+ M- ]# S$ B6 g, X

) z/ t  t8 \& {' K  r# e唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴' c- {# Q% v; S( Q' d7 W
你就真係覺得自己白痴?
1 A. g, S9 W/ R4 k* Z9 E6 P$ X8 U
+ A6 g( N3 A$ J  K- |3 f% c3 A何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
1 u2 o7 P5 T, L! @  |# K: {但反對既人都講左:"硬要人改姓"
2 E& ~# N& a$ c* g佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:6 @) R8 x, h4 d1 y& O$ M9 }0 g

! G% R. P5 F3 {4 [" D# ^; M約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 G6 w4 s8 _# X  f: T, e1 j. I
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,) ^. P, f( o6 s+ N
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有$ F) C' v1 l  C4 `5 p8 p
危險才不再使用+ A2 x0 T' [0 X
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念( ]/ n8 }5 M. i, R, _

1 n' F& R6 B6 p7 z) m) G再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用3 K+ c  D6 d2 f& n5 ^

  y' C9 @2 `3 A& U* ]6 Y! m# a) y) k" N' M; J2 P# n' T
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧) ~1 ]6 [' A( y* _! h

  G3 x/ o9 R! c6 x, v
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。6 _* n4 h, A% e, {+ G

9 `: o3 O' Y$ Q3 {1 @何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
2 h5 d4 E3 F  f& W0 V9 J) B0 N9 P2 q4 I) S" m
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
! M+ r1 Y& d; t" o6 ~8 @$ P! D; D* p5 ~
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。* q3 U4 \7 r! v' M
$ j& Q7 z2 r( J! u9 h2 W
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。# K- t' q7 q+ M; s. B* t
0 L% f, `% U9 b
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
' B# m: S' k+ `2 n2 ]1 q& q+ P  t) f7 b0 @. d; r% x' w
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。9 g; ?3 U4 q# L
6 k" E! }+ q* x  r% @
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
2 g9 `% V/ B- p$ M9 |
5 P# w' q$ M- ]1 d「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。: z1 G, ]( }; |( L( ~

( @; A0 E" N; X( H, s「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。  c* ]9 w* X3 ?
$ W2 y/ s8 Z) O- O& \3 i% t
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
$ J+ `: j4 J. A7 w5 R1 A/ j- X) R# W9 C# @& v; l2 Z( i
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
+ i  u3 v  W, a) {- u5 t% c% {) e
* X2 H$ w& E9 |* B- \( _事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?: n$ ?4 n! T" ]! g9 z: I

- @# E1 k% V2 ?% S$ G9 U! f4 ]《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
/ `5 q9 |; t; X$ Z' P6 g& n  o
. R( k7 k; }1 x《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
! c* V6 W/ f3 h# L; l3 z, D/ x, h8 w! }+ ~. k
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(, a, P. ]: @0 _/ e

' \: U; E! M2 e6 S/ e另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
# q. v4 ?$ C5 w) a9 ]' T
+ X. j+ ]% Y/ q6 A/ {8 A《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
2 m$ @( e5 l: V; P
" U2 E2 A! b* K[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
6 N- t7 c) {0 T5 p0 M
$ w+ R" y& }* Q: g. X, r約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; P: |6 i# J$ W- J閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴4 i: L1 H1 c# w& g  D' p
你就真係覺得自己白痴?"/ S+ y1 Q" [' [0 b, Q9 @
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
" O) E' _! O" Q7 ?4 ?當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴& f0 K$ ~# n( N8 d& Q
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
5 g0 a& W% y3 w  z' {* b6 p- @) P+ g
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
  |! n' r- a; E
! T( M' C4 Y+ u/ V& J3 ^http://hkcanton.mysinablog.com/
. c! C! K( V* M! i% {1 ?8 [
0 K6 V6 J# X% L% C% |5 g
8 _% n8 \- n- B/ M+ Thttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
5 y3 @  W/ J/ s# o: e% F& y' s8 O+ g# i
# R- `2 B6 [$ C我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。4 i% v6 C% C7 t8 {! ]: V
# f( @" O  J) P8 C4 S# S
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?; o. u# [; k6 k# H
. o  Y" u+ [2 ~
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
) m- O+ `3 i# r& L' `) V  u* _0 Y% }
* X1 Y4 ^- y) u一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
( y5 k7 h7 f& @. h# V7 }
8 \* j2 q) _7 V, y' t4 k二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
) T5 S* Z; ~0 ^9 d  k9 G, y% x. Z
7 e4 M% v7 Q0 Q/ \" k三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。+ @3 o7 p( N- v, e/ c- F( ]" T7 K1 n" o

3 r4 o% J2 F5 Z/ F四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。. ^1 B# c- \5 P1 f; I

% O1 O2 u( m7 J2 F1 w/ X五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。+ h4 \6 i1 ]3 t4 ]. {7 C2 [9 S

  T3 Z  B# x; O5 B% V4 l六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。* r( T/ o1 d& n/ C. \, ], y

) g% z7 S& R* p結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
7 j* P4 v9 S6 ?; L
: x0 e$ D9 o+ Q1 m  O) O  d4 k; p9 S0 Q
--------------------------------------------------------------------------------
$ z2 G, ?% O) h( V, i8 y) d: Y凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
% x4 k7 }( K# G( I# w同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。. d. }- B6 i+ ]( b+ V& d# Z
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:. I8 }$ D" w0 S% M1 i$ R
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
& E# O2 d9 ~1 u3 p" z1 S& I0 i: ~4 l, v3 n6 Y5 q# h6 d
http://hkcanton.mysinablog.com/
6 Q9 f: c2 E/ X  t; l0 K( n1 x0 r: ~  ]( V2 Y( |
8 q7 {0 c& q! j0 E7 o- E/ N$ T% K( \+ M8 P
agree.........* Z2 b# P0 ?/ n, p6 F: E
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

9 f, s0 B; i1 E; P! ]3 O........................................................................................  L# p0 I8 y! j; p9 C$ S

1 a6 D6 m7 c9 ]六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
' t1 v/ ]3 K& i, K  f# Q3 [
+ I. q# P6 s4 N4 C! x結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:& N2 N4 T( D; v, T  {# V8 U

' j! p% I0 K' ]# K& T3 w  ~( E7 ^: z, z: [- S
agree.........2 Y: `6 g5 T7 S* K& w4 i2 h4 K8 q, s$ K
好有...
8 s0 v3 C7 m, u: H! D3 b

4 y' B( p  B4 g/ |; U* Q歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:, A- h% h/ i& {! ]4 C
絕對支持~正字
1 L9 y; d% Z9 A...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。