<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
% _4 X0 K: O/ c3 J7 ~

$ J$ E9 P5 i: J8 H; d. h香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
5 F, P0 r0 }- N( m% E1 y5 S現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
7 U( I6 G) {# c
( t3 l9 o- t0 u3 K/ N....................................
" Q5 i" \: X% h. \; V8 J4 C約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
6 W) h: Q- E/ n, R- h/ J根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
) I2 n9 ]- w+ G% s7 Q6 E但人人都講左行右企,咁就係o岩?
1 f" y* ?; A$ T. j# R
8 X) Q, ]$ r- u3 n) _$ q唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴- d; N) w. |$ b4 _  k6 F
你就真係覺得自己白痴?
) l0 d! q& D- c$ {( }2 J
  ?, G" I! Y" a( J何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
$ M" o: [  S$ E2 g4 e7 Y但反對既人都講左:"硬要人改姓"( h# x& `6 V$ S1 p, D- @1 R
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:7 u2 x8 K7 k. l5 W
! |, n/ t# T) a* v
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) [" T7 {" B5 a5 q0 _電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
/ X5 h9 J: `+ m1 R, J當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
1 T4 i9 Q. O; [  R危險才不再使用
7 D; ]7 j" h# a9 z& I左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
5 X! \3 ~7 O1 r+ r8 w+ F/ J( w. T8 |6 @" [5 q! v" l
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
- M5 g' n1 I$ s3 B) P
; F+ M! V& g9 v/ t# T1 @0 {; f/ @8 p9 [" ^. P& F  c
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧; }' U. Z; {- M5 z2 p

1 K+ M7 S1 D; Q# n
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
: a  F( {) w  r5 h: B1 U7 w# V* q" y) l" }3 E5 v/ F
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。( {$ s& u% }. v' l9 i# x/ Y
, n+ B6 D3 o& {! h0 X
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
  x/ L9 t  K0 f; g; v( ~/ t5 A4 g+ N- D! D. x
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。' N+ L; T9 |  E4 J! _

, o9 r/ r$ |& O$ i& V2 y語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。  g: E; ^0 O6 [, Y# ?
2 ?, t3 w; a- q5 Z) ]" `% V
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
! H) ~" N7 g* y. r: N9 A7 ?/ Z$ Q. h9 A5 c2 j+ X8 f
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。7 t* @# V' l% |
* t6 S* y7 o, U* p5 {- ^
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。$ |* v# c: y+ m/ T. h
0 s! r& C4 k' b7 J
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
# O, d8 j0 {7 N; c6 a# h" q; |/ o+ |0 W, ?  F8 ]# ?
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。# A$ q8 N; q$ a. s' U& t7 _
% c9 M; W* M, R1 w
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。, K* C. |& u4 M% L8 j/ \! y
. L5 g3 A! V& ?; @5 h. o9 Q" ^  J
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。8 r5 {: O- |- ?/ i

5 h. I( M8 W  \; B: r5 p1 a事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
4 L, e; C8 G- J  f  E0 u* @" \4 l& f1 x* W
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」1 u. N: m8 d2 I) O, G" A, B

6 m- U+ i- u5 Q3 ]《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」5 P9 T, f/ P6 P3 ~" `% E0 K

6 F8 B4 q! g7 R) h語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
* Z6 h0 g- i% N5 {6 p3 _" y  C  z4 ^
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
2 T8 h( [6 c* l$ L: L  r  \. V2 b4 h( \
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
- W* C, @3 }) _- f- p9 b! V- @' x8 v( d7 r9 F3 e3 o6 n" i0 n0 _
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
3 L0 b# [# t1 d+ w
- g  ~, @2 I1 s" P1 v7 C# b* z" n約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
! K0 ~" R& x2 v
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴9 Y" L& O/ ~! R9 C3 R0 L2 r+ g. L
你就真係覺得自己白痴?"8 T3 T, ?2 V3 m' u: I
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
# Z5 l; Q# {) u' R% w* ~1 w當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴' @( H! f1 O  l) k+ L) H" K
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
4 A& {* g* c. Z! j( f2 x6 O
% B0 D* q$ e4 I" L$ F- g$ _不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對( g$ X' Y7 i. v: Y5 E& U$ q

) v  e2 {, z: I0 }6 ihttp://hkcanton.mysinablog.com// X( L0 U/ l4 y; P8 R; m
3 y4 H7 L% `$ m% l
8 \5 \+ W8 X5 m7 e- D6 x; h; P& \( Nhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg+ [$ A% b8 q0 V% g

3 I; S/ C0 P0 Y' t! Z2 V我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。) p5 I6 z3 ~2 v; _4 i8 n
  G; V1 \6 k2 S3 n  V& h; f
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?5 c' o9 m6 Z1 s& D5 u6 p
$ I1 [( P* H- |* L: X
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:, q0 o1 |5 `3 f

( A. j0 F  U: G) w' Q一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」8 {+ d# J9 Q: h/ [" i

7 L" Y9 Z+ o; l1 m9 Q二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。5 g1 `. ]: J% H; w- K2 X* Z
9 t; F5 H$ X. m- ?' d' X
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。& k9 r+ W1 k" k  U; [% Q: o1 f4 m

) j  A" c3 V. X$ R8 M5 H9 o四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
$ T3 X* P  o7 _2 [. R2 W( N5 ^5 J3 `& f! [7 H
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。! y+ H4 U. Y9 [7 X& B

* P* X) v* b" p7 x$ n六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
' V% `, M6 G6 p% o) H( X
) D: C- ]$ q& \: |結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
5 ?+ m0 A1 k9 G' Y. b. |* B1 o. q2 |9 R6 j
8 P( ?  t4 {7 S* U4 p% C0 t
--------------------------------------------------------------------------------7 N  s% M/ k$ X: o
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。" ]! T( I8 N! u- Z, R( v% F! I
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。: V+ M* E  V' [1 h
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
8 }. u& T0 C& p最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
/ J' H1 U# X$ o; {* I* \: p: o3 d6 F9 j- ~1 P
http://hkcanton.mysinablog.com/
& D( y6 `2 `% n) K$ {0 [, F! z9 z
: c4 p  @5 j( G
9 o& a: L9 |  R7 A; n  dagree.........7 {9 m$ I6 K7 K1 I: T" [
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

( J8 Z+ E) g/ l. }8 |- x........................................................................................$ t- r9 ~0 z0 F5 Q
' R2 v  y, J3 x, g8 G7 ]3 u  u8 Q
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
+ `$ P: _7 w8 m3 R
7 X: m9 t* s1 Z) @: C結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
9 W* y' q& w4 I& E0 t% ?2 U1 \  o' w* H

: O( w8 g" j& x* C- ?agree.........% S* `* D% E; a/ A5 ]
好有...
2 h9 f5 U+ ^8 }! n3 P" [3 j
: x0 a$ }+ l3 Y" C7 S0 j% j/ Z歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:. e! O1 h4 l8 n% @4 F+ v
絕對支持~正字
5 m) @+ Y8 [+ U...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。