<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
# G8 V1 b3 ^5 [7 e9 l/ }/ K5 }" m不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點- x' I1 R( d) j" m. b: t
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
: r3 F5 Q8 G2 @5 o6 e
! Q) D& a5 O9 _% t! A% K6 T. ~[center]正字音謀[/center]8 H6 G, w; E9 }3 B0 ?3 N
0 g5 o; o/ r9 [4 F1 h7 U4 X1 }

$ ~8 M4 [& r) [  W4 |1 N3 |" D( ]" v" f2 z; z) H
$ J" p, \  }+ n0 H
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
! C: T* p9 D% {
4 u8 }+ E7 ^7 ?+ a; i1 W. t, E; {% h在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。+ Z5 A3 ]* |8 I4 k9 y9 w. }

; A) n& Z6 m1 j$ b& [: ^正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
1 ~, }5 X# L3 s9 U* R
# S: M) w2 z1 _% J9 r; y- D$ x% j9 P在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。/ \( }0 S7 N# Z$ N  T

2 n( H% y& G6 _9 ?3 B4 Z- L  J該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
& A/ T; G: V$ M/ @
$ x! y2 c, [" J4 S不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?" o4 k- S' a- y$ d! ?( J: \  @/ N
5 k( l5 p4 w/ _4 \; t% ?9 s
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
, n- j+ D* o3 ^' B. f3 C4 s5 A1 V" g5 w! q' U& B+ F; Y
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
1 j5 W7 W; Q- R# K4 E8 }  X8 q* i* \) U5 K. g
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
" s4 r( ~- W* ~
" h9 W9 u. C2 u至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
9 J0 w6 k2 B# j" [8 N6 p+ ^, n, P' j4 U( C6 w: ?8 ]+ T, g, |
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
. i9 h3 S' m/ v
% K) q. P7 B1 ?3 {- I+ |到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
2 _* w: y2 L8 P
: @' n3 o% S# n. e  e4 g到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
4 ]  W0 E7 L$ p* G, T; q1 g/ B- P; R: D- q6 d4 Z+ C, r; W
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。- @; ^: G  @/ s1 A; f" E
( {; r  u4 d& Y! K9 V7 q; l+ N4 E
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
! F  I" t: f  q5 a9 I8 r7 J3 U4 M: A  B) ^: i7 g
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
; @& G9 G: C2 L: r: P( L# J
6 ]9 l8 e$ c' p( r5 w( _# v6 m1 z至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:$ J" K% W8 z7 n  t+ [
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html8 M0 E% C- V8 b
5 f9 G3 J5 z  b1 l7 Z" f# B) b
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
' O  t5 S. d3 y0 X( k4 s
+ i% q$ N2 H9 ^" V1 _2 }
最緊要正字的膚淺
, _4 w; r" A' C; l3 E' G5 rhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
, J. @* [' @7 w5 {1 J$ w5 _$ ^沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
  n- o3 K, Q) t# Q何xx, 如何成為權威?- D6 ]1 s# g0 g$ G: X
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
# t1 z; c& v/ f, |
講得好!!!!!!!!!!!!!!$ N" k7 D+ z  G/ F% l# o! H
6 ~0 K6 |8 D3 I; ~, Z# O: }
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主& F( X0 y2 r: g
7 _3 A& K! y# _% v2 E' [) a6 H
/ `- p4 r+ R. O. x0 N- W  S1 @

) k) N  q5 W3 s4 ~; x1 s3 ^好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
. [5 ?" e* I* A& Z% v8 O, W打錯字呢 ! 樓主1 j, K% |  }$ Q3 k. T( a/ t

* V7 }  V( h3 L, D% j8 q- ^  [; d% v& l  F- m+ J% B9 z* m; E( B
% Y' `* H& `% O/ N1 c7 e0 X; w  w( f
好多"少"朋友收睇
; v( o4 Q4 a2 m- d8 G% i) y2 Y
+ W1 w% W# ?4 e3 n) Y: i
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
5 D" \! Q# M4 }" l# V( _! Z# K' d# A; f  n* u

; M( H: s" W7 z- B# {多謝指正
& G6 y6 l' f" A1 z何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。