<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
% k& R" Y0 Z* I  S. ^   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
  o$ [9 t4 Q+ V8 q3 q1 m9 B
. E1 x! m$ A  D: i) n' A' s. u[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
9 K6 G6 Y8 G/ U( [' ?7 w連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
- g2 {% I- [# e, i' M, S" J- `: x" p   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.% K/ f/ M2 i! b- E
, R: t4 ]+ [. T& v, d
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
- u8 `6 J1 g) `/ y/ O- H2 i+ k$ I& j; X$ {* L  B. i& k
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.5 d4 }& F. `& m2 X8 H4 e& G" s' U
/ S. \+ a9 h# Z9 W" V. L
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...% V. d% f9 R5 h4 B1 n
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
' o$ @* T+ h5 V
  I( U, e( }' {. g* FLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.2 v7 g/ A. c# C9 Q6 ?- e% H. u
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
  P" U) [5 ?3 F! d  H& `) T原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶- m. E4 g: _/ a, X
1 e5 c! p# v' |% Z* K  W$ L
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
) @" M& B9 G2 k- G. T+ A* oAnyhow, what is 貴寶 exactly means?6 Z6 V) V8 Y. ^* w- _* a$ c
0 o5 Q7 P3 X$ |: F# z3 Y" j
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg: ]8 _9 d5 L4 w6 J5 V" a6 Q
gt kfhgf'
4 d" f5 G( X# m& l: w: C/ O$ Fgh;fkhl;dh( D! s& P, ]8 I: r5 e3 F) H. _" l+ e
'bhmklf;dh'j
( [. V8 i% {7 \6 a4 ^hlg2 G' x& ~8 P5 b% R# ~" R
hj'gh
: g& b  S$ A4 y% Y( l4 P' V) r( tgf
% l, K# E7 K) m( phjgh;mj
/ ^: a4 H0 u9 R, k: l4 G  n: S% {;,j
9 n  D6 Y2 }4 Y; x' g8 n'.kl'
3 B- Q/ ~1 g$ J* d, O,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。