<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]! J6 d+ w* D' m0 M9 }, f$ K# B4 f
" l$ ~) ]3 ~, d+ i7 S
是否定,不是爭論
$ p: a+ F! k5 ^; `* v' t. c, z/ r3 A0 v% g" n- }7 S. i
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
8 Z7 P" Y; i! f+ y1 W# Z. t3 L$ a1 M- f0 q, {
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。7 [) J/ f, M. h: g/ s
7 z( j6 u2 l; Y) Q4 @
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
- @' s6 R" S9 @, K4 r
( v, A5 s8 P; B0 Y) O8 `這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。0 _7 a) g" Y3 V
6 k+ P, e& f9 {- `
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
" w) W+ |( z2 A- ~2 g4 K6 \
: f/ v5 E$ N: Q1 S+ I7 \. j6 |同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
4 ^/ _1 f1 H4 {5 Y9 h+ j/ t: I6 e6 y) ^! R
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。0 r' {$ ~! W! l( T, ]* E* O
" B+ x! U7 g9 t- w$ q1 K3 `- C. r
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。6 `6 c8 s1 V# A1 \% J/ F' A
( j) R: |7 ]3 W7 i2 Y  _/ y
加拿大多倫多星島日報8 [( K* P1 \9 _9 B* ]! d
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
! _) q6 p5 ^, l4 y果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
: N! }3 O- r7 v3 j" M9 y特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
0 w& \1 U* i: l8 F& D/ _) p! n" U用"何氏正音" ....* ?: _6 j1 |- a7 b  @
她們很少接觸電視以外的資訊. 8 p" j, o: k% ^  F( w6 W8 J4 |* S
我們有沒有什麼可以做,7 c5 n3 z& [9 Y( ~& B" h
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
% {: o/ f( k- I2 u, Y近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,: ?2 f- `. D- a+ o' x. ]
用"何氏正音" ....- ^+ s8 w1 O4 m9 u2 t
她們很少接觸電視以外的資訊. , o6 {# \, }  H' f
我們有沒有什麼可以做,
& i. {- q9 G( Z& F, {" u' z' O教育好她們?
1 G* N7 n* \* u% }0 C2 W$ g9 x
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
9 Z4 m) a9 \6 p' ^+ Y! m/ e
. L) a% y/ b( h2 o5 ghttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( ]% B! h1 g: }" j1 i5 z1 P+ d" X, d! G+ e* B/ u
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。3 `, c' N+ @5 C

. J8 d5 m- A4 s8 e隋代至中唐; f* F+ i) Q6 a& Q" F" H7 {9 I: Q) R6 Y

6 i: x5 }# x6 ~! z0 L9 c2 i- P這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
$ m7 ]* ^$ l; j8 i
6 V6 w8 _9 W$ W; D& b) ~0 X晚唐至五代
: p5 y7 X9 @8 m
# u: J0 [( u# g" J8 ^! B) `這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
' o$ M9 O. e4 m& i, r5 e' f4 s* C" S1 {6 O! s
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。0 F" h$ ^0 O9 [- B( Y8 W7 o* i
9 R6 H9 o; F- P' l! ^
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。' |6 u( W4 D: b3 V3 `- [4 g( q

7 K$ C9 h3 {3 ^4 L宋代$ F' \' b, A& i  j5 h% _& O2 I9 i

& j  ^9 V# B) C# t9 Y. p宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
( D; K" G7 ]8 S6 O( {# J7 P! a" f. A7 ?6 l
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。8 Q/ I* H2 |) \! P
1 z3 H$ [+ _$ ]7 ^: @
元代1 D3 {4 X2 X) X. l8 h! ^; y! c

% P7 A2 S' ~& D: g# {! d: {元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。- r# W7 C+ E8 p" B  x! B$ Q
* \5 L) s& n6 V
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。( m- i; b% }  I$ c

0 j) B; Y* ]  E3 o元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
0 ~( o2 g8 d1 Z. Z1 P3 P, s! S3 b# b9 F6 {" v3 t# j* j
明清. h9 A. i6 E% _9 c

8 |2 m( L& B2 t0 f2 [: {與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。9 I6 Y6 b/ A" @; n4 N1 n

1 p0 t: g5 A$ x3 [9 v8 u! }明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
8 b. X, q% _+ Y' y/ n$ w( O7 F( U
. |3 q: n% b/ X2 q. k8 ~( m& L5 ?5 u在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。/ f( S8 z1 n7 z) ]9 E3 Y

! s" ]) C2 _. V" `的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
& l; i/ }. R" E! {: S一篇比較學術性的文章9 e. |# t/ w. D; n

4 J2 R" i* X& _. e; L: Zhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449* s- Y6 y3 [, Y5 K' X* O

. L$ L* b: o9 C$ g, m+ m
0 I; x* O: B0 H+ {) D% M/ K
篇文引得好...& W$ ~7 J$ |+ z$ z% j. @# ?
我也轉貼一篇...
' j( D+ |+ O/ ^' a$ w5 u- t
8 Z2 k( W: A1 i  _+ h8 Y% n黃霑說:「別說人錯」# _" R" `# y! [  c9 f' \/ b8 x$ K
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}7 w0 g8 u: t6 m! z
" j. A3 H8 J8 g, K' c1 J1 F1 r
黃霑說《滄海一聲笑》p77:% b; e# S5 O! x- B* i- `( P

  t. [$ T- J3 `4 r「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
* v8 |9 R7 E( Y2 @4 ?* z8 q- S+ Y" X
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。# _# m! ~1 H0 P0 T& @
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
0 j6 }) [" _& f0 }# i) G5 R5 s" W4 p" \# E
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
+ I8 D( w3 z- \$ w9 a6 q: H; j6 M! W2 g6 r4 `$ g
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
+ D! d  w  W8 k! {  ~- N2 w8 s
& C& U3 N0 v! ]5 Y7 f7 `! K如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?/ R' g* a8 N! q$ z, G0 G
( N# y" {+ |/ F3 j5 b
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。+ C" {  J& @5 q4 h

6 l/ D* |7 z" `& E- u/ w* I例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
; T" `' M4 R0 x  P+ r
5 ?& o8 |3 J4 k又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。4 o/ W& Q7 Y) o9 r
. r2 n4 e# y% c! B) W$ z, O6 \
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
0 m% b" D: ]( o: j  C+ P/ h7 I, G
- y; g% X" t2 R/ L' X$ E- }問你死未?
7 T  I3 Z" d) o6 |6 q, x% [# H% y' s6 C
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
* Z/ o# a: H6 r9 P" R/ Y1 s
9 G/ N" I- E6 N3 q[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
. I# L1 O5 C: s/ ~1 B. u
6 C4 ~, b# [- V/ s篇文引得好...' o/ H: G2 H/ B6 K$ T& [, U- U
我也[color...
* e) T3 H- i; }& d

! V9 ~6 K# w; B/ E我認一般情況,使用同音字是可以接受的/ X; Y" m+ O. y7 u* L
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教$ A8 O" \( ~2 e' n1 a& M  \9 q
唔識得好正常0 v: y8 d( b% G/ ^/ E) h$ L: F
/ `' {  D" }  a1 b4 z
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
+ y$ Q* D3 B8 c, K; g) ]好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- I0 p& ]3 K7 P6 `- F
2 P9 x, N4 E; C4 G; Q1 l( ^
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係: G3 E) i  z/ @1 _5 B1 Y8 Z
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
( y4 U+ i( [: u% J8 v+ P被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
" @! _; X3 x+ I9 i& I, ^所以令到而家好多香港人都唔識呢個字& J, _/ R1 @" _
9 w9 B. @/ f& C6 `
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
& Y% H- n9 ?1 I7 W# \9 i& ghttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm& J* }  ~! v+ ]0 g
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
; Y, q& {6 ?% C" M  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
6 h% z9 K" Z2 m6 z% C. G' b" n, l' x, R) v6 h
7 h! D8 [5 |8 N1 U4 ~
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
) l3 F/ f, t. A4 s* p7 s" ^6 v& j! E6 n5 j+ }6 G. G4 f
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988  d- l: z* g& S, b6 n- e3 k
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI7 K4 y. v& _: y8 P# X1 Q1 u- ]

" P; \# R$ B5 t1 a% H& z" {$ @羅文 - 激光中 1983
( l2 ?% F: |& I4 a4 `  }$ jhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
4 f/ P1 d+ w& l% ~7 K5 j$ R4 \) j3 J* E) Z9 }# ]8 N0 r8 D6 _; I
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
' v: y9 `" U* n0 f" }' F) H  |/ I) |5 X7 B( R; k9 ?
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲# j( l) r- s' Z+ ?) P$ [

/ [" ~/ F* [2 ^3 T* W9 j1 e2 W8 ~& n[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# E' T3 ^# f* Q7 k" C3 j  Q" @; K( a

! _/ g, F6 b$ {2 w3 g# A3 c0 a7 R9 d0 }% ~
我認一般情況,使用同音字是可以接...
- g: e' `/ P/ [1 H9 \! ~5 @& m
...good..
2 K; k' t# H2 O+ X& z好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:- U7 T. X, Y, }* y7 y7 |

3 U: w" @, d4 ^6 e7 _
2 ~8 V% r( T: X: y4 N我認一般情況,使用同音字是可以接...
# C5 E' ~* i6 d
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
7 r( }; r& {) j4 a) R) d如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
* \$ ^$ R; U6 C- r$ F/ n- ~5 U但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..: `2 q& \. @- d' M- x; s6 M
0 @9 F( W2 J, o  f7 ?
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...1 v9 D( W2 R1 T' C' ]3 {9 Q9 B
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
5 I) k4 E6 O& U; H; o# L% A7 n
2 b3 D# a& R: F0 t" W( r篇文引得好...
7 G% }/ z" A! p! l. B, i4 O/ M我也[color...
$ R  o$ i  B" ~  }! Q1 S' H$ M+ I, x2 E: p1 o  I$ v8 D! F
也是霑叔的文章
! g, N8 x8 b* \& b3 I4 X1 l# x# J' Y) y# s& M9 D6 p5 Z
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
4 ]# U1 h, @1 u; ghttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg8 H/ x( `( B' X" M$ n' N
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
1 a# B2 p4 Z8 D$ ]
5 s$ S3 j, ~& n6 ?% h+ f8 H/ g唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
# c1 _, k1 u) v; r7 [( \$ r6 h而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。