<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]3 |" R" h- {* n

* U5 A  P  T0 l7 t2 ?, e5 b9 C是否定,不是爭論
$ k8 Z9 l- j9 A  u8 e
& [7 f% X% g/ ~* Y2 E王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
1 W* e4 @0 l/ U- z0 n9 Q  C2 U
  n; z7 o1 `1 n7 z* O& o電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。6 p) I( ~0 Z; _' Z" v5 _8 ]
) G5 R1 q. c/ v. G
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。, s4 M8 b: R$ o! N

6 F0 Z7 {& G- P8 o這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。7 M- C' B- u# V8 t9 [5 v+ {( S
% R- ^4 g& Q. o- U) n, W
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
! @$ {9 e) @5 t9 F6 X' o/ p5 U2 h+ T, A7 S. m  Y$ a3 P7 C6 f  y( c* p" U6 R
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?4 \( w+ x4 @, _& Y' k

- t% X1 H0 m" o! ~8 Q' U至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
& {7 w9 u; B* q3 M1 @! I' ?
+ F/ l1 S1 N/ q+ ~8 T因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
% _& l1 i9 @) E& `! e7 o6 I7 ]4 g& ^6 Q4 C3 x. A
加拿大多倫多星島日報
" d1 ^5 z& Z7 M1 r. h2007年3月19日
正乜鬼音呀~
- F; W5 g4 q5 [) f; I4 E( h果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
3 u. ?% ]8 T4 \6 x* k# k特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,$ N" \6 {& E: @5 y: L
用"何氏正音" ....( m0 @# V( r5 f2 U# b5 @2 w
她們很少接觸電視以外的資訊.
" |3 g6 f/ ^; x0 O6 y. o, c我們有沒有什麼可以做,4 _$ c6 D. a0 t; {1 o1 K3 t3 w
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:- Y  K% Y  {! `) M) }! l
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 i  k. j" C; c0 d9 }用"何氏正音" ....4 s5 U5 E9 h5 W+ t. X# V
她們很少接觸電視以外的資訊.
' h% i5 Z$ a2 ?我們有沒有什麼可以做,
, Q- k5 O4 P* o5 ~, B教育好她們?
' w/ O) }% o5 p: n$ R4 C
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章, k) K6 T0 W" ^# [
0 L8 h; ~1 `/ ~4 Q  ^
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
! ^6 X. v5 o4 _" o& S  \
$ t! b4 w: \9 G9 V4 L: B. t! _
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 H! a8 v' U5 F/ k8 f4 z' n8 J& O

9 k% I) c( ^. A6 g0 j' N: j1 g9 I: e隋代至中唐1 z6 O$ z" U/ C" B# \

. x) s8 S1 q4 b# Y9 h4 q這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。4 r1 s0 t1 Q  y

3 W" i( |' c/ g8 N/ @9 O+ L; {晚唐至五代( l" D- C5 |, _8 G  k- G) W2 p' D! Y

- x9 v+ O* M' F3 B6 V! H2 P7 n這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。* |/ O& J) o8 z5 m: A: X

, l, ~9 v) \5 z這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
: m& l6 [. k9 G5 a0 w( G* z
3 l& P% \; [, r: y' Q6 q! W晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
1 S& Q6 w2 K5 A; v3 Z+ e# r8 |2 G& C! {) b5 S% t* B0 F" x
宋代- F8 X, R3 i7 ~: {" J/ d

# i8 i1 }; E9 T# }1 ^4 ]' i宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
6 ?" r4 T, T- M% Q
% e2 y; |; |& a宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
8 W- P1 M2 W, j* t: y& S* p" K0 x$ y9 C% h7 {, O& y7 V8 y
元代
9 d# p9 C9 |% u1 o; `8 ?: k  P/ z( h4 h: v! g8 A
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。1 Z4 y- X1 ]( X9 l; F1 \

1 }# W; z/ i3 |( j4 L6 b元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
% Z. T4 R2 m. L( {+ x' z( R& i6 }& _7 x4 S( Y* {+ f
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。( i6 X$ y1 U. q9 ]: l# \, X1 j1 f

% k9 n6 j7 g* |$ Z- n) C明清! x+ J& L9 N7 Y2 [0 _7 E

8 f- H0 h0 t- F- M* k; \與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
7 J( W& v6 N% T5 d& Q1 h4 d$ U* A
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。/ t1 Y2 Q! \. Z  T8 |- M

6 y: v; F( {5 c9 L! F( ?1 Q在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
, C2 `4 e0 d5 s- N+ d2 ^9 C% }# L# D5 R5 ~5 P
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
+ y, E! N' s# ~一篇比較學術性的文章
9 g. ]7 L5 w$ G- N& ^( b5 ]1 q, F, n
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( p  f4 t/ y, C
* [2 s3 x4 I' J
1 V3 h% W: J8 Q7 ?6 ^篇文引得好...
% v, Z+ N2 A/ g7 P# a+ \0 `4 n/ h. ^我也轉貼一篇...
: h- n- k0 G0 e' y3 @5 `
4 ?6 A8 q& A, ?4 b, R黃霑說:「別說人錯」/ E  C/ ]+ b3 j* \3 D7 M
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}8 T3 ?5 }  o7 t+ y( L
: }# @! Z% C6 F, x' Q
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
: I0 ^( r* h# I+ B/ O3 W3 k, v
4 O( P  ~4 v" b" y$ \7 w* q0 _5 m「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。7 j$ Q7 A, M2 L8 C* k3 L: Z, |
1 k! S2 |5 j2 p" z4 ?
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。4 A7 @  d  q: Q0 P; `
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」4 Z- h2 L2 A/ m% m( u
6 M' m: Z$ l- T- D
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
; k) r% H( l6 ?6 i+ U& d: A; R+ f9 ?' D9 O- f: B; K4 v6 o
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。) t, V3 [# d2 h3 V" O8 b
  P4 b4 _2 G2 k$ B: }8 r( i
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?  ~# g0 r2 @9 O. R- Y6 u. Q

' I2 E4 {9 q; r/ M9 O4 y但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。  n8 u2 P- d2 Z9 A' D; t

5 g( N( W+ a- X/ ]( _0 u! r0 j. _例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
5 B' {  D& W& @7 D) m! b0 K& j) I, v/ |" q! \3 Y8 ?
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
/ I. C& N0 u: s2 v! f* Z! g* V9 x9 k+ U, w/ i
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
( c: y1 [% V2 I+ ~% x' t
: b, X1 e9 I0 A, P; i問你死未?* K  F1 n6 F! c) W$ s# Y: H

9 q- w; d' u, E. ?3 U  s諸如此類,才是真正要「正」的字也。3 ~" X( J6 W: c# k  i: X4 }; k
- v* N% A( A$ X1 P
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
0 I9 ?% W( q& v: w' w* k8 ~$ A' |* ?
篇文引得好...
# z  Q3 R0 J1 E" d! `1 H我也[color...
$ S! z& T' W# u& q; k6 ]& C  t  T; f- |( ]. I
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
3 r0 X( J6 E$ F1 |特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教: G' o( Z6 f  T9 ?% P1 a
唔識得好正常
0 R5 \: X* U( n/ v# f; t5 S  O8 \% l( \
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"' F5 S1 Q  T! D) v5 @: r
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
" F  W- K  A- B1 @
1 G# t$ p. T6 R  ]) `$ u( o大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係! E: j* p9 @& p1 O7 E, P! N. j" n
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經: @3 c) S9 L' `. y( V
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
) ^5 ^' P1 F0 g- ?所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
: o. u/ i$ u. S) e5 f. m1 x- f
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左) O2 d: D7 P3 \& Z5 v9 m! t) M
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
& g' v5 \3 W  F' o  |
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。. ^4 l$ _2 W0 I
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
4 `2 ~+ K. I8 v2 U) R5 X+ a: E5 E

2 H, U! B8 Q& h) f% L. r
' ~# x9 `8 Y0 u3 b/ u% b- G" j. o+ e1 X聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
& H; {# L& V% H
& _3 D% X* d0 R# M# F陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
5 p) L: }2 Z: H# T3 K7 g! |3 S" Dhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI) X4 b; _/ H% W/ ?6 h( y. M
1 w- `: `% y* b, f2 _1 [) q
羅文 - 激光中 1983
- x4 K2 f  G0 R; a) c/ x% fhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc. x5 k2 L0 T: H% |' n1 P! k
, L9 u6 y8 f3 @$ ~
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
# y5 T: V' }- r- b7 u
  l# m* z; r; l6 a' }4 \亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
, U1 x' A( l! L, t; p( X7 m( k+ H" G3 y* q0 u+ V+ m4 Z% K9 M4 {
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# Y) H  c' C% o0 |2 v! m$ d
( [0 Q1 _6 f/ q) z$ J$ o0 H( J& g& L+ D8 |! U  t
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* O' V" V( V& S$ A& x& R$ Q
...good..7 {' W) P9 I% e. z- F$ \
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
- P& f! \* R7 U* K# f( p$ M
8 q2 o+ [$ j% t! n' q, @" f  J; G$ B+ I
* L- w0 |: c5 v$ T4 l我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ h( C3 J( T! G# c( H..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..6 ], Y. e  y) d+ j6 d% _& ^
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白... ^6 u3 _% Q5 Y$ {  E
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了../ E- S! y# h9 `: h* {1 w1 g6 {7 R- B
; W8 V) {" k( V! q" _
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
( H" S9 T- Z$ X% d一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# f: i9 e# L. F5 D! Q9 D, u( A- y, S) o
篇文引得好.... r  e' G) d! t6 t
我也[color...
' T: k6 r  Z& ]& p% ]8 f, H) ]  w) _, x+ F9 c+ d
也是霑叔的文章
0 s  n" L. R# ~
: M) V" L4 }; n8 \2 khttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg) i; W" b* k: Q; C, O8 c
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
7 \8 T4 d; {+ T- B+ t6 M; o' Hhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx. h# F- A( G) G. p
* U. b# o* O2 |1 p/ H/ d- d
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
" o( ?, l) W/ c而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。