<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
4 V! p* R( r: p5 b- G- o4 z8 y0 V' ?; f除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
, q4 r: j2 ?, O8 G* T0 a) x- d  c"套現"不讀"套演"5 ]' j2 Q; P- Z5 O
"麥片"讀做"麥騙"
. m" R/ @$ q7 n7 c"澳門"讀做"澳瞞"
% A5 B3 }  T0 D: U, j, g) t甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
2 d* h) x8 t* p, x& k, L8 S& B7 E* ^- Z" J7 i
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 x& w9 ~# q% ~& s7 ]) m
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 j! o9 E+ V" @6 C1 T. t) K8 S
% d3 L  l5 l; w" S( f# O" @
切吾所切當作正音
+ o( `4 \" u. ~
) m/ D) ~3 s) t& y6 c- P( u. B作者: 潘國森+ K- L) D; ]/ @! N
$ `# b9 I; h* z  U& W
原載: 《作家月刊》2007年6月! G, n/ L5 N& y# W
3 E/ g; V, _5 w, r7 Q$ V7 ^

8 U; ~0 e  C6 J: C& a7 X- \--------------------------------------------------------------------------------. N: p5 ~9 I: c, c( S3 E

9 z; E4 K' A8 A( f2 O. v小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' M! M/ r0 ~( B

4 a! S. v) j, r) M+ Y唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
9 b  Q3 \% J+ K1 x1 q* G/ U+ O% o( q5 w, i$ v9 I) @  B9 a
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
& }( ?& B% X2 a) _3 I
, [: V( |6 b- a+ S. n由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。, F1 ~; T  _, E) U+ L

, J) B! L4 o7 I這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。& A3 m% ?, T, N0 n7 e+ V* W
9 d& h, a: n6 l" F' X8 J
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:% C0 a6 Y: B0 [. g/ o( X9 a

$ j# k3 a1 I: e1 c隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
0 @# l( F" y( T' t# t/ ]) t…… 6 \1 G+ ^4 t4 ?: |+ q$ [! V6 A! i
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
& r$ ]6 O( i' [……
" g2 q& U: f2 K2 |7 r《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 x  {4 A, i- f% c

( n) D% f$ j9 w王力《中國語言學史》 6 A) k& ?1 f4 G  ^% e8 y

; b4 [( x3 }; _3 }因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
' b- e2 T0 q9 V( p$ l
% H( ]. ?3 c8 O* [2 w4 ?還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
: k: c9 Z, m1 z+ M9 x7 r, F6 H; K" u; s( |8 z
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
3 ~% _& R; `' i2 z8 v……  $ o& g) V$ ~1 X' K4 s
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  * g* \6 C' j% x1 y& a
……  
  o8 k9 \$ _* T6 Y6 ]1 Y3 J……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
- L& y; z6 g' `  R8 Y7 H……  
; J" ?4 F' ~+ u# b  ]0 B: M: |姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 |8 Z6 I9 y( w* ~) |
; ^$ V8 _! H" f2 p. W
王力《漢語史稿》
' `7 }" }$ K; x/ p  n. B
- d; a- e# U0 t. J, A1 O現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ q7 \- z& J9 L# T
- J$ q& Y: n: c4 ~3 _; M9 n) p
王力教授還說:
5 V& a3 g3 t8 z
1 d, G0 i& v+ u有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 7 G; E" I' V" _( \& r

, Q5 O# [' a+ p1 P" T王力《漢語音韻》 " k- s1 ^2 W  R4 n: z$ M9 m/ G

" M. F$ L- T9 k6 b因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。) p) p5 s% R3 e- h& Y, d0 _  r

; F; q- A! ?% o" T- q# d1 s有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* Z$ P# d' F0 X  i: T

9 a. _! q  b0 ?9 m, |  b  Zhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx% m5 {8 K, H* W; }% V2 N
4 ?- p+ @* c1 R
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
8 n  y2 m6 Y8 m* q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:# ^% W& B0 }" f( k! g9 K
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
  z# D0 o, i* X7 L( G3 a  Q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:6 C" r9 {" S/ A
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- x; Z6 \" a6 E1 d& K6 n: j
/ ?6 w7 f4 z, H% e- X+ H! g何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
& d! t# T5 ^$ J# s0 x. N更得不到學術界普遍認同( E' h, ]+ ~; ]+ E9 j5 B/ f; g

, Y/ C2 l6 r9 @# j6 O8 ]要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
# G8 K7 @' C6 v+ i6 Z  g
4 W$ N' [: E( ^* ~  w. ]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' v2 y: k7 |- j
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' e" [7 E6 g7 b- W, G

( f  l0 Q8 [! E7 C4 {% b2 @& ^# N, A  T( ]+ ?& v

% q, I' z3 f2 t" B* k" t
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。: u, J. {1 z" A& V8 e

- {  r) `! D0 ^( R0 J9 A, n. Z廣州話審音委員會
: [: }9 u2 A. G* M5 ?5 e委員(以姓氏筆劃爲序):
0 W6 p. R' J8 Z* F  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 {2 i, F* Q) G# L0 K
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈/ ]# g! E$ W* X2 S# U7 N6 s
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
. Q6 c6 G% @) b. i- Z4 U& N  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
6 c1 L' H7 T' Z/ B0 B  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 p; ]4 e/ O7 H4 M
召集人:# _# q, l  o5 w0 p! P
  詹伯慧 周無忌 林受之
4 q6 h- O; y! `$ ]$ |5 T) r4 \, k& v5 P% N- c3 P
# V! l) `: ?, g. T- M3 p) I
! v9 o) u2 J1 S( o$ w為何不請何文匯參與呢?
& @5 Q  w, A7 l/ l( @+ ~, ~6 L, D6 I

, j, U2 T) N5 P) ~3 x2 y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& o0 m2 m, j( O/ A

5 `8 Z- E5 }6 [2 C% ?: \何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音) r! j1 K2 F' N. U9 _
網上不少文章都提過這點
! z, Y4 o+ P/ v% O2 ]在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音1 b2 N1 R: K( S  ~5 V
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 P) R6 M+ ~4 w* B) y; z% s/ K
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,7 B1 v) m' C* X& ~  }: Q! W
大概她們也留意到這點* R5 C: Y! v! s% h. ~

0 }) B) x$ K, X/ t1 g大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
5 h9 Z& V; r( i# q4 ]
# G" L1 w0 Z" J  r+ Z7 f[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
  q" q4 R$ k  _: a: B& x; n, `! t2 V' C% `6 ^  l  ?

* [1 S9 ]8 i7 N2 Y5 S# z0 p何文匯的"正音"以中古...
/ y3 b4 p# x( L  j+ f, _5 t3 [; T阿感大人萬歲!!!!!5 r# z7 Y3 @. S3 O
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
1 P: [6 c* d# f5 k. P: l: V0 y1 m& {; S  m6 e! w& g/ d0 R5 s
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:( @6 ~) B$ d! a, \
, w0 D- \: r) b0 S; q: d# z
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' x. _# y( ~5 P/ O

9 f3 Y4 E2 o+ M, O7 }「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) c( ]/ o! B- h8 K! {6 p' B+ K5 `
7 N' L/ z, {2 Y4 r
1 w8 o8 A0 G8 @「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]3 H8 [( n9 g4 `: [2 v. j
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

( [9 \0 c7 I$ C
4 ~7 t! ^, J1 P" S- a1 Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ A) ~  c( z6 R: Y) D7 `4 G

3 Z2 J; g. v" t/ h7 F( ]( S' o5 z( |0 b; `- S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
- Y" Q! D% n5 {. o& p: a) d: F) l& L
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 D+ U  H( E9 x  X8 c$ O5 h  ~2 I我只係針對何卜繼...% x# v# {2 Y" J+ _; g
邊度有人咁x衰????% Q* A* m8 R: X3 M+ ^& T! k
改人祖宗???......4 A4 ^7 J4 o) b: d5 ^2 V$ D* L" w
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!& v* b! f9 p1 o
王x之一出...即刻似隻龜..2 i/ E, c4 B3 P
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 t  O) C% Y, r* v請自已去上綱聽下個塲辯論....
....% Z4 y9 b/ k% D
4 X1 C  ?$ B6 A% [& i* _/ ~7 [
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
! y! c% t2 ^. p2 m9 q% `- \& @阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; a$ p9 Q% e4 n* J
我只係針對何卜繼.... L" m2 i; T( m: A" t5 h
邊度有人咁x衰????- y, N0 y$ @2 |9 Y7 G
改人祖宗???......
' A) D6 o  [0 \0 D. i

# T3 v3 m% I5 M8 H朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?+ s4 F( M7 A8 V1 B7 I7 [
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:( T* D/ u' L: L$ M* Z; w* h9 ]5 }
  F: E4 Z, p& o; V0 Z

1 S* [1 n! D3 C7 H朋友,說實在,從古到今,「郭」...
% b2 |7 [4 Y) l- w新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
, l- X: I9 e. G, U: t5 b+ b, t( g. I/ d+ o( W4 Y# d
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。