     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為( M$ U9 C% @# J* G( U) [
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: x6 T/ o8 t, P$ _( ?
"套現"不讀"套演"
" I8 T W" e/ f/ r e8 r"麥片"讀做"麥騙"
6 j' E" j b6 P7 |8 C" w"澳門"讀做"澳瞞"$ t( U+ C7 B t2 _* d( W$ G
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
2 f$ Q' A# m; z0 ?7 }
: T( K+ n: K% i4 O/ J# Y& k U何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ Z' T+ Q7 P3 p6 \$ J4 ^1 K原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。4 l2 |7 m7 X( L5 T7 u
_% E, {4 Q. {% w- U, a. j切吾所切當作正音
, @$ r7 g3 ^. P( h% F% g' a, w3 g; A2 Q U5 X
作者: 潘國森& h( k' U6 k J3 d5 i; d( X8 ]
5 ^6 `# N$ a/ y! S6 d" G7 i
原載: 《作家月刊》2007年6月. i2 W" f0 c* v8 |6 n! J/ D
' x, _/ m$ Y# U8 J3 w8 q; F& Z
5 b- N# s, |8 f
--------------------------------------------------------------------------------
, J4 R9 |* y, z( I2 H/ U' h1 y* H' j
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:3 r' d3 R/ f C( p
Z- w& Q* k# P1 N" P
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
; s& t, S5 Y/ E( {( }# [" E
. I! f. ~- _# Q$ e1 O6 _# }- z然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!3 D8 G9 g! r. |7 l" Q% K3 G
5 _7 G1 d5 H; A由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。) d3 \- n+ |2 q6 { C b! b
! L& ^& M5 E" T: C/ w: X. J% R1 B! j* A, C
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
# Z8 z* `# O/ I2 v; R3 B# h+ V; N8 Y% S
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
/ U0 r5 j( @& w+ G# U9 J( O8 j) Z. d" Z9 `7 Q% R' I1 Z0 o
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: S- _; u* _2 C8 ^: q……
+ Q2 s+ I' \) s, S( l: m& f以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' g$ x$ w) T( V…… 0 u9 I& N9 Z: D! W: f' s, B% L/ _
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
6 j3 T" I/ I2 b. d8 l- M
3 c. E* s0 F/ D. H9 ]+ b- R王力《中國語言學史》 " f' _" ]$ C3 \" @1 C, B
3 G/ A- k! z* A# J: y P因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* p0 @* x! t4 K
- c/ v3 u' D7 l8 Y2 r+ B還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
. @5 D. \0 _" ]+ }
+ |* U9 H) }+ {1 K) D古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… t, x' E, k. |- s- ^5 ~0 k- x+ H
…… + t7 s3 ]: s" y
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… * _2 `# e, Y. Z
……
* _0 E! r0 n) G. u) {……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 U! I/ r8 j9 w, @6 h5 a2 W( s3 B% R
……
( T" ~! }! _+ S7 A: i& J' l- \! |* W' E姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ u4 G6 ?9 ^! T- u
6 [ K, _# Y; _; q" P* A王力《漢語史稿》: q( _: c" f# a- D: s1 e$ @5 N! d
* s8 N. U' T4 `8 i現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
7 Z8 s8 V1 _ Z7 h+ L
2 ]. `& |' ~: j v/ h- B王力教授還說:
2 W- K4 R/ S8 f
7 W9 I; n" R2 X" r+ S有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
j& p+ d. y; S3 q; J3 K
, s, `( X. [: ~5 b王力《漢語音韻》 3 r1 r3 `4 [, T2 y
4 p" h9 @8 i) Q1 @因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
0 ]9 k7 P% w0 g5 X6 B8 {2 R8 [3 Q8 ~6 s
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 9 }5 O- D' _1 ?9 R0 _5 f
' W# x% |& W9 D, a3 v% A1 b9 r
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
1 B! O7 O4 \9 |
8 ~- J& Y8 ^+ T6 h! D' V: A, k- {[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|