     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"
+ z7 k2 l; Q# x, w8 \; v簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:$ ^+ y- G4 F- B6 Y) ^
+ H8 l( S3 x2 [/ Y" G; M. ~% m"時間"一詞始於何時何地?9 ~ a+ e4 c4 d! J" j+ s! E
開始時的讀音怎樣?
& ^+ t( q7 b. U當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?' c7 f1 n% @, d) r6 F
/ N# z1 U5 I: L這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"
1 ~# T/ e0 s1 S# U, A- i0 a
( r- ~& s0 ]0 O
( a7 H2 K4 t; y% i5 [" l轉載自某大討論區的文章:; y5 X& N# v1 a. [6 A樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:3 D" N8 _5 j6 X2 _' o. [
: ^+ n L: E9 X( }5 y/ x- v) L「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」. h" q7 E+ u" V8 |
2 x% f. _- L9 H/ C$ K! G# t
根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。1 A( f! w7 b8 V3 S: A" m6 {
0 [ A: S# z- Q" T: D
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。4 n7 S6 }: x) x) N6 U8 b- Z) P/ K: m
) W6 D" D& K q$ G$ _
《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。
l- V* ]3 b& e) J8 ]2 ?8 H; T) U( k3 B4 Q
所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
4 {# m# h* s$ x- _; j
J) U8 F- y4 |: F/ T' w- ~! l可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。* _& V2 ^2 j# Y
1 x) p5 _4 t B6 \, b9 o退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
: O* o& c: S+ w! u1 e- U, y2 @/ l" f8 m* a! I8 e
例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。3 i8 l1 V; V( d) G
/ m' D3 y" @4 j5 n# o
如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。
9 i& {- {7 x0 E) q* D8 l9 Z' a* B8 T* A5 n& N" T' R% x5 S! z
亭老,你是對的。 8 d) D9 V+ A3 m
" O! K/ W$ I# [* j% }+ y「正音」事件來龍去脈 - 王亭之/ v- i$ J3 S3 p6 V( E1 S4 X
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|