<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..2 B# C* k! D, w. u$ g0 N9 c
刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導..." f% O0 m6 [7 \" O0 t! s* P
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
( H! P" s9 z. F5 R有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..9 g. D* V$ R7 u' I1 {
請間..# B: D& _: H, a6 ]
如果肯定是錯音...字典收來做セ????# ?8 I% {& p  Z% \; h
例如::$ _; o) w5 W+ l2 Q  i
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
+ H, a9 f. T& n" ]) `  W- c! d7 i7 ^1 _8 c9 Z% c# n( l
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
你好煩呀
* S3 R0 S# D5 G: t! R% g+ u( C你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉3 N4 i" O  T. G! y$ e
唔好成日開post罵人呀
* Y' s# y/ i1 P7 @# Z我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2
) Y0 a( X& H: q# f9 t" u9 L唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂0 c2 T0 u0 F  a% O& c
人地讀正音無罪嫁
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 14:03:
( U: w; J; U0 U* W1 d你好煩呀
  P* L& W* K9 }1 X你鍾意咪讀,唔鍾...
* S* K8 b2 C  W- ?4 ^5 w

: p& o0 }# k) ^7 d& S# S8 t4 l/ J" o兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:13 PM:
: Z) C3 r  S- b6 k2 y! A  U6 a0 o8 O
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
3 r7 C/ t& C0 W
好多個自由呀
Originally posted by 自由神 at 2007-6-22 14:17:
; w% h, G4 y% t
. J% K/ g% [* H5 ^* V好多個自由呀
. {" r/ R: \8 R2 j  p- `6 f3 t- ?
4 E9 o* s. d2 G$ \4 v: u; y3 {
, i& O% J2 l( s) ?拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:57 PM:$ _. y; O% I" H- G# h1 b

8 N: h' d% n+ K+ C/ l0 u& d8 }4 @6 x. p6 i

, l; J1 s" u# V( ^, T# N拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
9 \3 ^1 R: Z( U, a
唔會!隨便用啦!
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
( D4 g+ x7 w" O5 f) g, i" k/ }2 ~% n7 w8 {
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
% r( a' Y8 M8 a; @' [( P$ m- c( Z, i
: R8 J) p- n/ p詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
/ h+ v# U1 U0 ]9 o9 V0 a1 f
! _8 @# _, B0 M/ g  G詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍  q- U  f; X3 ~, L: [/ h

2 ^9 m0 I# k/ t% l8 A3 P大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
0 M5 S2 r3 V$ R7 R- A- h: I  m1 h+ x" b( j/ e$ M
原因我就不太清楚了
3 B' g8 B6 y* I" u# I+ o: a& w" I+ k- M: @
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今, d) J- U1 q& R) z: o4 O) ~
$ M  E/ G* |3 E, K, p9 U
這應該跟約定俗成差不多吧) H- q: r5 u/ X, ?8 R$ P
+ L/ P  t: A# {! V' i
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor3 c  ]- N0 ?+ X) {$ h1 t

3 O9 h# L: h+ E+ u1 g( i大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
3 n% `) Y# B- m0 v7 E
' [; x+ x# G  Z/ i, I& [與事實無關的" r6 f& Q# D; N5 m
. r% j1 |  v5 |8 q* H% U
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
! @& ^7 R& `* u0 W  }: u  b) l+ @% Z. {7 A2 d
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的3 L, f& y! d# Y1 x; Z

/ a" T7 n4 [. b) E6 h0 `如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)1 H' w+ _$ ]: N! Z+ X
2 l+ i: e  U: w, |0 B3 W7 F
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:
8 ?8 c' ~7 t3 {: ]7 Y3 A' W) w你好煩呀1 s9 r) _( C: |
你鍾意咪讀,唔鍾...
8 ]' I, f# c( D; ~9 X2 A, f- {8 z
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
# ]7 M5 w2 w3 o3 V9 C8 J
6 y" Z/ \! x# D( J; e....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
& p+ U6 b$ k" x3 s  v: ]; @# r/ c6 v& S
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
, ^! F4 ]7 J1 }( a% L. L4 W5 i6 a
/ |# H; w! j  \6 u. p香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。" I( _" X. c$ {& a: V1 c5 g
0 B# A1 a) w( c3 q' g; l* C
希望這些積極反應是好的開始。
2 R2 m/ Z1 i; L  U* G
" e2 @. d7 l8 [- j' @# @5 [教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
" p* Z/ g% S0 T  Y$ y4 x8 n
, X" L4 C% e6 }8 u, g無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
& K; g: n2 T3 i" |/ u0 z. k加拿大多倫多星島日報
% r. k: O! ?: ~+ `2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
7 ~/ i5 {! O: x, ]: D
$ e  L& m' D3 ]0 O' K....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
% x) H1 y3 U- L+ m3 k$ j
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。' g4 D/ C6 X% ]: K* U1 o* |- h

' L' F  f7 J* _1 w: _7 @王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
: X& V' y, l# F! R5 a6 j8 }! U" Q
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
. Q. U5 ]& d9 g1 f) _, z$ U' d. m6 e7 `1 G2 f5 m  [
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。/ T8 H4 x# s6 y' S
1 O: S, \3 p4 D  Z7 g1 [2 |, l( r
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
' i: t" P' n& d, U1 _! o( @: x$ u' s7 L! G
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。/ Y2 z) y9 e. ~8 _
  [7 X" v) u5 ?8 b7 Y
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
6 }+ s! O: A/ I# X& B( \- k
6 n' l- a0 j. x6 h+ K2 h真的娛樂性很豐富。
0 {/ Y( L4 c+ I; X3 x
3 n1 ^  k5 x7 B, i( y* {8 {且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
& o) O7 w1 O9 G8 O/ n" r6 |) O( j4 f2 D) y* z( q7 H
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。2 X2 H* ?, i3 X$ v
/ }8 I6 }7 ^% w. q5 @
加拿大多倫多星島日報0 @" S# C  t% x
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。