<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
, Y8 _( d! i. D2 U
: x* U8 i3 z5 A; C5 E( t6 v這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: L, U' s8 b' B攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ o6 N* z: o/ F

8 b( `. k2 l9 G1 U9 l% n7 x2 a7 ]: U# m1 E
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ) L! z5 t) J/ @# ~% K' D
香港人聽到都震晒
; x( s! r8 {3 R5 V+ s) e$ b# }/ @2 \1 o0 o% l2 n6 o" D0 B
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) l1 q8 m, r" w9 k7 T5 j- G
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
/ |9 W) @; r0 {) ?答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) H4 r' \1 k) R/ |5 a% e7 W  g看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
7 g$ r/ c. [& Q4 M! |* G8 C
2 g; t. U3 a4 }8 @% H3 J
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ o  {2 g6 P9 H7 D$ P! f+ Q
+ V% s" [+ h  {* s
6 M% a2 }+ l! i6 t8 V; |) W
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, |7 Q% s$ ]+ }: [/ z6 R- q
0 e( P6 }2 ]$ T% c$ f% f7 r' H
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& P; ?0 D" |& s5 V/ y0 {* l字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( w2 V6 h: f& m1 P+ p4 t

. W4 @; C7 u& V3 g$ S仲有聾啞人士!/ Z& l; \$ O, N2 N1 M2 Q* ^" L0 V

* t0 K3 V* i( N/ w- |+ a5 c  A
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 b3 O, L; @* c, a. U" w( P震西  
- K5 ~6 G5 o; o% a; _香港人聽到都震晒
% _1 u8 d6 {' s5 `2 _0 D0 m; m
% {! p2 w( `, A, e9 B回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 l9 m4 J: j8 o+ s5 t2 Z$ K
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 I6 V: B( n- b: V$ {+ Y5 S
- i% E" W# Y" `" ^; p0 p
infjlam 兄,
0 ^% @( Y2 Z  c; I% }4 B"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' _" e( q0 |/ e; [  g我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ F: W1 C6 b5 I
7 D2 ^- {8 t9 p  k% I. B: }
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 l9 U  W3 H  b! r. L4 B7 ~只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
0 }( w1 L3 v1 d# G! a願意接受其他文化, 對自己是一件好事.% I0 }5 U! u( d; P: ]1 ]
! Z. @% S# w$ \! P
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
8 o# m$ Y5 @) _: t8 o  N! s) ^: U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 W& X; i1 B" d8 I7 B學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
: Y" o9 ^& D6 y5 i3 O* N香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,4 z0 S5 t; a/ P$ H( f! ~# `8 _
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
8 r) h( }: G+ `8 ?- \5 k. u8 Z( @) ^5 X% O  l
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! r- z9 w/ e1 [5 U" I根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.* p; b: x! D! p% b, \) p6 y! u5 u
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 k6 a# @; X1 x) U9 `

! q. N1 C+ g) x* b( v7 v如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 f( g3 a9 x4 R" Y) M
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% M) G* n+ n- g( b5 ~" K
0 O. F% D4 Z8 r5 y* [3 s1 X

+ h9 G  t( w7 F9 p; J# x4 ]; q7 R
, H0 j/ E+ v4 @5 a  G& f5 U2 \3 w4 w% q
0 F8 C8 D' w; m3 D6 d
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。