<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% S! X: b& }' p& L0 Y( W
$ r: X/ ?7 @8 w3 E; X$ L這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ }2 X% b- [/ h0 f
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 b4 V: f6 s; e* n
+ a/ t+ f' _* z5 S& ^) F
. q$ t3 J% s+ D( p: D) i/ q4 A
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; w: q: b. J7 \" P* Y; l4 t
香港人聽到都震晒
0 z# u5 K1 E4 S4 }3 ]" b& X: |- f% ]
4 S. K" G( c: T; x* H& U( B回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& _) x" X6 j$ X- R( W溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???! p- C+ K& W  k' Y
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ C; a0 Z0 Z- R+ @6 M, ^看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# a9 }: F$ M; c  C. R, Z9 j5 V+ u* U0 \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 q+ u* F/ T  o. Y* q' W
, E' F; F$ J6 u, H/ [

! x% L  `% U) X; K6 @7 R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 w/ S; B1 \( }8 y: H% e
  N0 K3 m( K0 X% s, k/ i' M2 O當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 h3 @1 ]0 g; R, U6 T1 k字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' O& ~. q+ f- i# Y* C0 @& I! \8 I- P
仲有聾啞人士!+ u0 A, Y4 p: N
4 m0 h* I. s) {( d% ], m$ E
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 Q7 f. ]" F8 \& L* |
震西  
3 Q3 h: q3 C% v& U& O2 X. u5 L5 Z+ G! l香港人聽到都震晒
2 f% ]4 g9 ?+ _: z% G) S+ Z
3 |7 I. ~6 }1 Y2 D2 V* g8 Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 k% s- T# t' @: s溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
/ D! X/ R) o: A! x. k( j

' k' L, k% {, X5 u. I' [& S& K$ rinfjlam 兄,
" O  |: M3 Z* {# N4 R7 N0 q! @9 n"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
7 B: N% n2 g+ l我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 @2 R3 I$ D. p. A# b+ P1 o7 m+ h+ M! d" H' l$ d6 `% l
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,( |8 w! r  I6 u! s: _) }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 m  u& y/ I  u願意接受其他文化, 對自己是一件好事.1 i+ `' K2 ^' s2 V% z9 y* Q

' f% s" R, ?0 t) l% b以下一段, 是給所有BROTHER看的.
5 G& I% t, q* w: m
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.1 w5 m- A+ [7 K: r
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
) b; e2 v) |7 O1 f2 l4 q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,. T2 P. H- u( a3 A' p
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 2 |2 n! k  m4 O

) o% g  M+ f+ l: l  j7 d) ]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
/ P3 y& [) [1 Z9 Y& R' o, o/ v7 ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.1 w# t4 N* T( y2 L$ o8 a4 X0 s' ~
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- I$ f7 w4 y0 K5 V2 h. F  X: s
$ |7 B  e; p: m: r6 s& p* L如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....; c/ M+ _2 n9 K1 y, Y. o
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限". ~6 i2 o$ i, g" j7 K) `9 E
6 C6 r( V9 ?, A8 }& y8 X
. C1 `/ p9 u, r6 P) U" }  a/ k
: r2 q( \) m5 R9 B. m
, d# M) Z3 H) Y
1 v7 G) j5 I( j* a- ?# _' B' {
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。