<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
' P, R5 F& j$ x+ u5 O1 g. U
0 |( Q$ m. ^; G& Q這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& W' X& o, y% ?( F$ H- \6 h
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  x, ?. R9 _' h! u; b
# e# O2 r) p/ n
! |( x# K: M$ M$ U
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  # h% R/ n' ~, H  m7 F( C8 k
香港人聽到都震晒
/ k. W" j; z, F; J1 V9 p" g" U& y1 X" d# |$ `
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 x& m6 }1 c7 L) n1 i
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 m  K& B& m! y5 w答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& {& y/ D3 O/ }+ J* M; s看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 W  Y( p' h: U) t
: q8 k7 p  J9 m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" Y; R* g3 e# i: ?% y0 E: O6 I' n, I  p+ w- t

; f7 _. R8 p0 B3 B& y7 L雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- _8 p$ m: ?5 d" |4 `& h9 p/ e" x/ t, V. D6 p" S: P1 P% R
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 w7 h8 z* Z' [  S, E
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 v0 m1 H' c/ m; E7 @; Z+ j
# @6 |: S+ K" q# b% v8 i/ \% k
仲有聾啞人士!
+ w/ i0 ~! S, i0 O
6 y: \; p) h) S  z* y
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ b- h/ Z+ E; p6 K1 L6 I7 V
震西  ' a4 o3 k- I  {% V' F
香港人聽到都震晒 + v7 n7 }3 b7 Q( s3 h% P2 ?

' ~) A# f" o# m/ B2 h回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 X9 I# m! A  x, e0 O
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 @# f( `! b  h# h; [
: Z' U3 |! p& ^6 a1 minfjlam 兄,; f# ~, ^3 I! O2 }+ j# L
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
0 }! U% }& X$ h- [% T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
3 x/ c8 }% U" F; J7 B3 u- d; Z: i- f1 ^! c' J% k$ A+ `! S% ~
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* s3 m% b. Z3 q$ [
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,# h9 N3 |9 s2 `  \* C, Y
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 [1 ^8 \4 Z' H& y+ ]( o6 f9 \; B8 |' h' p& }
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 Y; J1 R2 Q$ P* D( U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ P3 ^. B! g' |學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
# x; A+ Z* X# M# A1 V/ W$ T香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,2 U6 b) i9 f# [' [# c# i9 z
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 7 D$ @. E, z- x* z
( ~$ V4 R! ~  d6 ], _
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 0 F7 f% M+ ~* J- B* F9 s
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
1 W5 H0 ^: `# ?/ J因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
! a- B* w9 V9 V- f6 @4 F0 }: r& D0 w
0 b8 H- E( a5 V8 K# A  ~, B如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
, {2 `; P- I* D' }) J: i& h# ^6 h我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
/ [7 e0 @5 J1 g" t3 a
+ Z$ S$ h& r9 U- o3 I4 O; h! t: F6 A* F& l9 G$ t/ X0 s2 t

7 R& ]: j+ O! [. m
8 e- O5 ^" }& O* z8 w3 f9 d+ Z1 Y2 B& a% Y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。