<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。  k9 v" ]+ \* Z* R, r

! n! t" O3 y# m% T6 z* b這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; j& s$ C2 s! D4 c5 W% I2 P攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 |3 l2 d, W) H( J6 Q& s! R. V# ]  C

' F) X' \& f! _+ ]: S+ j) ^0 |; |* v# V( A  @. j7 {, e! o# J
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
3 _- w$ p# a6 m( z6 t+ @  F香港人聽到都震晒 4 E% [. b1 U; n
3 D9 g  P+ o5 ]/ A
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 D8 U+ W$ n$ H) u- ]4 ?
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???' n: K' L3 M: g9 k
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! }  O  _- U2 l( p# ]
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
; k: J8 T- }& j1 w3 S  {2 n9 ?

6 l9 {: b5 O/ K5 @: U雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 Q6 ]& H' ]# b
8 Y2 l- I- O; K( h1 J! E
: v+ |* j* I1 ^# \2 K! }, ?雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 {/ _$ m, I1 b1 V9 H2 N$ `  R0 b1 D9 k* y- ?" y
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* E! C& R( _6 k% S" ~9 A- Y; w. I字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 ^4 p8 a+ e' P+ F
; `% W1 A6 W0 z( a1 d
仲有聾啞人士!: B1 n4 A5 U& _* O3 y

1 M1 o- a2 z4 C+ v2 q  K, M, U
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* j: H3 A# D5 Z% a8 U% o- ~  h震西  ! X: h9 e- ?* D9 v% v
香港人聽到都震晒
9 K; d  q7 _( x5 ]. o" b" T3 o, W  h7 R2 `3 h
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& N- |  ]( \9 ^- a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. p" R7 k3 f1 S; [
6 S7 J5 Z5 b2 f1 l5 ?, ]
infjlam 兄,
. @' S/ }* ]( g; e" ~2 ["香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!) S. s6 ]9 C, j1 O! Z8 {( Y( }
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.) ^8 y1 _/ }4 Q+ P' p

0 i; F, @! H0 c2 w  x我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
* S/ I7 ^  d3 t# @! w' q0 j5 \只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,! [: @% |" ~0 J% f* W1 i
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
# N2 h; D' z! M; r* D1 x  J. h
, P% I1 w6 N. N! q( Q以下一段, 是給所有BROTHER看的.
2 ~6 h0 t5 n  E) w; E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& ~* r/ F/ F% d/ i( F  i; X. V, L+ u9 n
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 L9 T: G- s  {8 W9 Q
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 H1 R: s5 v# F9 o! Y; x因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
4 [9 z6 `% B9 I. ~4 K# O7 W! _. y! C6 g- y: a% m: T$ y7 [+ l
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! i% {4 K4 D0 L# P. b8 {. p* W( c根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
8 c3 Z1 t! V3 {' e1 }因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.* o+ A2 P  R$ i0 M& h, x0 H
/ _3 A% H: {' H$ \: L4 `9 q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) [# h6 c- R3 }/ x$ L: I. L我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" @* x3 n/ F+ A# i) X3 W3 T  M5 G2 ]- Y# N
, H& s9 d5 f; M' K7 g& k

) m1 o* u2 I1 A$ P5 t9 W. \! ?1 H5 U. L# R0 a3 @
  m0 c, F8 H. k
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。