<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
+ e9 h* [" d- T9 Z5 p0 I
( x* U/ ?* a. @8 G0 f7 l# J  w; {這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ [$ m6 N1 U& W, X( p
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! A# ~& V$ b: z+ m* h
& {8 j6 q5 q6 M% A' x" t$ P  A

% b' L0 x+ U- W/ y8 g; O唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " v) U- S1 a& q2 A- `1 j' L5 q# h
香港人聽到都震晒
# B) Z" k. N% G1 K1 c
+ v+ k6 q3 z, d  v+ u+ n回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ H. s, y4 x# I9 k4 i% M- u! Z8 {
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???0 E' E7 V2 M2 b
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, \$ u1 h  [5 B. g! T# i$ u( v
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ b# t* e, ?: T3 z4 X

0 |) H" t/ h6 F雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. h$ c7 \- c0 d+ N9 h4 @
6 Z$ L( O+ ^4 @. s

! @" ^# T5 i1 E0 }+ [2 G雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
  j2 u2 \6 d; a8 U5 W& v6 o

; Z1 z% U- ?% }& ~) h0 b, q, s當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) c8 P2 l9 W; D1 U字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 H: w( g  u  a' X
) V6 f6 M4 n4 b0 o( c: q仲有聾啞人士!* h# K* r4 K/ u8 l4 F

# w3 a9 c- x; |6 h, i
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 S+ ]7 {1 N7 P& D震西  
6 F6 z' ?' q2 c1 [) o香港人聽到都震晒
+ e/ O7 k0 b; p- U
; D3 g7 s" O( Q% L$ n9 l! Q7 H6 K' p回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 u) N, I% ~" w# D3 p5 O溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( ~( J6 t. H; X# y4 y. e4 R' M2 o( L. Z
infjlam 兄,
1 S7 j, X& u1 c8 d"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& P% j4 A+ r& s, I
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; l2 o1 l* k) i3 ]

5 d. o" `  n9 l' I我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
* B3 X) |+ O. W9 a只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,; ?7 A8 D- ~/ }8 I
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 v: g8 O" x' Q6 @& D3 z! m" [* T3 i0 e9 i  Q; k" y7 E
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- b# {, L# F( ^# h$ `/ ~
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 V& v% q( K8 X: H學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.& ]$ I" B  [& O8 M  D
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,, @# Y6 g+ W7 Z$ h0 G' T
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
" A+ r8 s( P- n
5 h8 H. W" l( W# y  g6 A: @3 ~今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
8 m8 l# U8 i; z$ a8 I根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
( [7 x, F5 N! g9 g" Y( x因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! t) p2 ^3 q; ?" h6 z8 m3 q
7 o/ `$ L/ R" P* C6 |
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....' `" H, s; p6 B+ J
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"6 H7 A: i2 W2 ~3 `6 {
4 h) e" |; j7 d* [: S' Q0 m
! T( X8 t3 o! _! q( {! o- D) p
  L" a! d( s1 I

- c+ ?. V2 o+ J9 h, Q) |5 w+ Q& L, Q9 ]$ s* R* B8 R1 Y# n
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。