<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。6 E( y! C* F( h2 H2 O

3 [( [# k" `( x這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' q# ~" c2 c8 G! }3 Z攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 `' ~* K; Z& u9 ~. r. F

8 E9 `0 ]" D0 k+ K9 j  [( F  g3 s' q( K# h- @/ ]: B
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
3 G8 _0 u; r! [  }* ~6 x7 b0 j香港人聽到都震晒 " U' r& N7 R! ?; @

! p9 z+ A* l3 M3 A3 c( B( v回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 }% j1 B- Q- j1 J溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
: r$ k9 F5 ~7 w1 W, ~" z+ E# [答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 S. `, t0 }. g看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! k& u8 `, R  I+ E$ R! }

$ D2 Y! R5 p0 `: E; c% X" T- V" [雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- S* V" C  G7 j1 P& ^
2 H4 Y5 P4 H. _2 X% n0 y  D

, }# W) I# R* T0 W& W: S/ J, _雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" |6 N+ M/ S0 r" r
- y9 f& [2 I( @: C& q當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# C$ N' D5 G- F6 j8 s6 t/ W
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
' D% x* h7 B0 r* L" f$ R$ l
+ a! F5 C9 n7 k  b仲有聾啞人士!
! m$ T5 @. `: V" L7 r
$ |. e) {' L# N( R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! L7 e9 b( C" p. T5 e震西  
2 _' ^+ ^6 z$ B+ W香港人聽到都震晒 ) n1 r. q# ~  p2 b- U- J$ t8 H
3 L# S( e# U# W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' q  a7 C1 i) M9 o$ N# I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( V" R( W+ y" @7 e, t
( z5 e5 Y' d% U3 ]( minfjlam 兄,% W; R' y8 R3 n: B: @5 F& j
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!$ S! D$ z5 J8 G  s& Y
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
/ ]9 L# Y: N8 Z! N  D" P7 P1 P, [" X( r1 l
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,+ v* s* N+ Y  S1 z/ w0 r1 }* r
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
, H: G% G* A8 L( ^/ d$ y8 I2 G" @願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
' ~, H! [+ ?' {# d( e/ Q* ?/ w% c% N5 H: X$ r
以下一段, 是給所有BROTHER看的.8 D9 V+ K' |6 q0 |* }
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
8 z4 d& v+ D. g6 S9 x9 s% p( [5 P' i& q學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.9 y* q8 V8 j6 f" o3 b" A/ A
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
: |2 h3 D* {$ P! p# p因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
) S* Y4 Z; i9 q: ^2 T# _
, h6 v( w; A2 \% a今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, $ \9 b' z1 S# p7 D5 y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" l6 v1 h2 h6 b* f5 q因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
. J. t' d& B" a" a* \* W6 s6 J
! W$ ?9 `* _& y如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
* n$ m5 C: j" y: C我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 Y4 v( {" f2 w% E4 o0 G
+ A0 T! |1 @6 a* J3 E  _- M. y
' E+ E, l6 \# Y4 ?
5 Y# V& {+ F5 C% J
2 O5 a/ r" O& y+ m
, a$ w5 ~, N% m
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。