<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* b9 K4 h( f6 |: {, o# g: S! n6 I
+ Y$ I: |( X9 ^$ n  p3 d這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& j! [$ E+ t  ^1 y2 }+ ~9 @. o) S  W
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
& r4 `) N5 i7 {* i' G. ~; e% Y/ D( d' x

' L* ~- S* v. X& Q3 k唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
- Z3 t2 }% ?) h6 x$ ]( Y* ?香港人聽到都震晒
+ I: q9 R, `, `
" C! ?. w, m$ m1 S- g0 e+ n0 P7 w回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  W1 _- e  d; h6 X溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 @1 d. G  [( C- n答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( h1 c+ C6 |$ L: B
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* N$ ?2 G* P( _8 @
2 w; @9 Q# ]! u' H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 B* z! a8 [* K9 }5 a. c4 T& A& }6 R" O/ O) H8 j2 G
- s: }: d- y, Z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' N* J; ^$ W4 D' Z. K) h( `( D

( V* G$ ^% v( z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 {# i0 u+ Y- }( C' ?
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& w# j6 ?0 {) ]9 Q  p4 b$ e( Y1 G) k3 m3 n- N
仲有聾啞人士!
' N2 @8 y" z, {, Z6 x  C 1 ^# z& ?. E* L) @
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 E* b# F3 F1 u4 d6 E6 x1 F
震西  8 c* F, W8 s. s- w6 L% ~, v4 f
香港人聽到都震晒
1 R8 e+ j9 l& N, }: M9 Q3 d# Y
! ]' E7 ]; @* F- Q5 B2 b  F回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 s- {$ c4 }8 _' {. F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* x( [2 y/ V" C! _& h

$ G% E0 h, x! c& e) F1 ^* P  pinfjlam 兄,
& V# x) u) X% R"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
2 V8 c3 h/ I( M* k' Y) [$ n我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  I  h9 g: U" \2 N) \* v; W
, |9 D8 T0 P. n. `  L
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,: x4 |' s* ^. W/ f8 h4 e
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
! L% O1 P2 B) K! Z  x願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
2 b2 n/ P2 N; Z6 l2 V, n0 t- p8 N  A/ |% n9 U- c
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
. J! }3 t$ R2 ]. d. B9 _
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 D: C# m9 j0 l. a學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
! o( |) q8 j3 l香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
, O' T* H$ T" m% u因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
5 p7 z4 g8 W9 e+ A4 d/ l( @! ]( G1 W
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. p, z% k0 J/ p; b; r+ J* Z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& O2 |# _, F8 w因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
9 M* m, e$ c+ z( Z
* x4 C; n# o0 m2 H! R0 d3 j如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
$ u+ v8 o5 [. j; b& Q4 [: ]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"  b4 I. s8 Y; s5 R9 x; k

) P9 W2 \) v  m: z% C7 i0 c7 C4 Z& f6 h6 o. a9 D0 t1 l
. K* X; a. Z7 r7 y! G3 t- ~/ D
* h) D0 T1 o$ q$ ^9 `) u' a
/ Y$ k+ h8 i) \
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。