<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。  U+ p* `2 w7 f( I* B/ s
. \: S' J; f, K0 L" Y
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; R5 Z* r. s/ e) e3 i2 K
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ `  W) s  G& q$ H2 K" O  t
7 y% m# U: W1 y+ S( W$ D) v8 t3 S' Z& O3 A3 h
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 W# g: E6 W5 F" a; q
香港人聽到都震晒
" `- v$ r: }7 v, L# s* }1 p  R- p  X9 t7 `& L0 U+ @/ J
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  M# h6 X. J* W% E6 w
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???2 w) X! t  E2 h% w9 Y
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: J% \- z5 G! x1 A8 H看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) @5 c8 J- u& W* {
5 M/ p/ b7 ^: e6 [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 u+ {, X4 ]: w+ Z" s+ M

! C" R0 e5 ^* U) A! r
; o& a5 @# G, o雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" ?2 T. c4 x+ }

3 _) p1 y2 e9 `/ E  H- y當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ M/ L- X- A* z* [, b. S字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 c/ t- _) I+ m- O9 B0 m4 b! A' T5 ], V; a& B
仲有聾啞人士!+ W! _  y- j' l9 X- t

! {& i* T/ U3 t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. Z, I1 u8 G( k2 @$ N, m
震西  
: j6 ~% N9 j; L. X香港人聽到都震晒 , C) l+ i. Y; a9 G0 A. r3 C
  T- v$ H, G  ~: V+ Q7 c! A
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* t, k5 d' F' k2 B9 m3 Q3 A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- E1 S; H/ X8 S$ J7 R1 u1 V5 {' A; R* C8 c
infjlam 兄,
! B8 _; a/ S6 r"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, a: ]. J& S  S6 R我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.9 \3 L4 m. s9 g, ~

& `/ x# }7 V+ L% m3 M我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 Q. J2 B( c% |& |* v8 u3 p只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  g+ o+ c( L4 b' u( u" ~) v2 d
願意接受其他文化, 對自己是一件好事., n1 H% v- M. G& |0 W) M% {
$ w/ T8 u0 }1 P' K. |
以下一段, 是給所有BROTHER看的.( E' p6 o, l* ~8 k
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# J/ [) k8 v+ a. {; q
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.8 X$ ?7 f& `% j: X" ^
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
" }0 A8 D3 h: O0 P' {因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 2 r) }# ^1 E# _) V! P- b0 ?

/ t$ P2 [9 h7 H. H$ j4 C6 L, T# S今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 p! R2 _# l$ y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
9 q  j( j) X+ E因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.* Q1 M( j8 e, y

- V/ {7 ^7 Z7 D* Y  J. m) r如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....! f) y9 V* L% L
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"! g9 r# s3 X+ Z4 t6 e/ ~4 r5 y2 \

; G% X" f2 a% ]$ [  p, e/ Q+ p
6 R$ F7 Z! V1 b- Q- L# Z* C3 w: l' I

& U* c+ H9 V; E5 ?8 `- [
( J3 j- M! n9 H. t0 h6 D- F' n[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。