    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!: X+ A' q+ _( V! r1 u
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 0 C2 v8 \, L3 U6 ^1 [/ \
, z. N0 n/ o2 t, |6 T- x! m i1 a
正到爆的英式廣東話! ) O9 v$ h# W, |3 |
; y5 J- V7 ~# L5 O& v4 g
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 4 x1 t: T* \. a, @4 V) P4 W
: Q2 w7 o. c& n) X2 { ' s1 j5 a& b {
/ E. D: m1 s s3 X6 O) L) O派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
, S/ J I4 B, A' k4 |$ m
9 e& C" y# ]3 _* G& t. g7 o「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
9 z. U+ x; m7 R+ T) Y9 N) ]3 }% Q9 A- f# F0 _
1 i2 U7 [1 j& M" H
( w [- Y k; {6 z0 v
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 6 ?$ [0 K% n5 E) Z) O- c. ]) N- x
( I; A* O9 h7 @* k! Z6 ~% A7 P. r& I
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
8 \/ ?4 W, t4 g% N
8 p4 `# S( o4 x, }# E
# U1 d+ G/ e6 J3 _; _$ b- a- U% M9 q! M
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
H3 ?7 L: G9 ?7 K
$ E/ O5 K, c5 u$ f) M- _6 `, y例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 # v- l0 M* v8 b" ~3 [3 u
, O" o$ p, g4 V" n! @( W
; A7 h7 T1 `/ D7 G( M3 U
+ n( v9 y% C% I+ {& P* K仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 % j( c6 s3 f9 t% v3 j+ n6 I% r
1 h+ X' T' \. w3 G8 ?( r a
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 9 l; {2 G3 y) g5 r1 R6 S# A
+ d6 {9 B; b% A9 I% W
: j- v9 A# s3 F: t! L; G! {7 v$ A1 I! U& r" R
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 6 |; @' a+ q, J; X9 Q0 ?
+ V9 c8 i; c! \: z9 C
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 2 X( Y) H: O) ]/ Q2 w
3 c" n9 P. C, K# W' ]
# Z- K+ Z: [% d
( ?3 s, c3 Q- e; m' Q花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 6 p* M9 s* f. M4 H- n; c6 s; Q3 F
+ F& n8 i$ m; C! x% e A例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 * N5 X% D' m" D" k' [. d
' `/ Q, X3 ?9 P* [4 z5 r
$ U1 _/ B% ^5 N3 T, n
* E" m5 ^2 n# W% m# n5 `! I蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 2 F; Q8 n' N% T( @( D
* t. ~$ B( ]4 u, Q" F6 x* T
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
% M3 R) X- T, }3 E1 M
7 o0 [/ O: Q" J) g' Z r% g ! `' v5 C; U, j6 ?
7 Q; w/ \; [+ S8 V老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 1 \/ @+ A& Y- \3 i" _) k5 S& h/ [
) n% k6 `6 z) p: U0 X3 q v例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 : d7 i9 p, a! z# o, L
* b5 r- F6 l' I# t ! l9 p( n: p" S6 B6 O. Q
. e0 [; l5 ]5 M6 T4 q
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, - F) S. D% v+ H: ~
! v2 e$ U. W' }是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
- t* T0 O5 Z: G% v7 f; S! s* h. H7 ]
) w8 h! h8 ]5 ]' v v- u
+ m! W# W7 g- R2 D0 b8 n7 @
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, % Q/ x3 m4 Q2 O8 }
" H, i/ Q" Z1 Y x6 x! i# e- H「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
) S2 b- Q+ A( }7 Y* k' f7 v
3 U; K! @9 a e* y0 p0 d , C* P3 ?6 S4 {! A6 s; _
1 }6 Q' w7 D3 E/ YP.S.
( v: H% g# H! r$ d! A* j- Z
n7 l5 g1 J1 \9 D1 V# S臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 2 V% B* I* B* y
* H3 m- O+ Y# V: e( a
; |' g( z8 m7 ?: D# ~+ j+ g4 d# O% u1 {- }: D
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 3 E/ _5 m/ o2 J: f
- O# o6 @7 k/ o$ Y) F1 t7 C7 D
: `9 b" S7 H3 z. M$ ]" @6 @! Y+ s/ G7 z, s/ b8 A3 h2 K
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
% O% t: E' V8 E# v$ l' D: b: Q: r3 Z% \: f
6 [9 \" n, d5 O* D8 @: B+ q* J
+ }: M% s' u9 k& C6 j0 y9 G0 B. e
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
& Y, b0 ~* `$ x `# `2 l! A# ?3 w
8 n" k. F3 p# s! \' ]1 c
, F& u: S/ L2 w2 M5 B" `% F5 Q J' d; V) _ B3 ]3 l, H. |3 x
- n% Q" b/ X0 L9 n! J$ F
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 , Z9 l0 u, g/ I: ? z
% Z" k. F% g5 N" Q" J& D
. `. {+ l3 V9 \+ M- |
0 a6 H @3 e- C有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 5 n( {3 d' o# u" ^1 I- j
) N1 A6 t2 j6 |( _+ ^0 |8 n; d
: X; M% y5 L8 V) c0 }/ F$ g
) C( ~3 P6 M' h: u8 w" i* y頻能(PANIC)...忙亂。 ; o4 Z5 A9 {7 W7 d* c; ^+ K7 X
: X' p$ Q) f# _% ]! O
3 l) u7 \9 A. O% D& G+ C% G7 B- C; I; Z# K; }6 k7 t
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 0 X1 ^! V v! {9 T, a5 l
+ w! i3 D; b! s5 B! F - Z0 i" i1 F. c/ B1 }- L U% l
. H+ A3 x1 h" b- n R* \
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
! w6 B' V8 G2 e0 t* \5 I) T8 H" x! y. D6 H7 A
( @& e2 F2 K2 f' N8 v! w8 c
! \) q- ?( Y( O% l信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
' t, z! l0 H0 u+ g. n$ H3 P3 O2 c! ~8 U3 E8 O
% @& t7 o G$ u' y) Z$ r( z% F- y. O: e2 Y8 x3 N
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
' f# N! o! I9 E0 d; I9 ]# B3 y/ N4 T
3 T: B: X* g6 G1 g. u! X9 w4 ?: I# j
& |8 V! H& O7 H2 u7 b- q" m" E木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|