  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
9 Z4 o% ?) o* u
/ k: e# x4 H- Z6 G' K) i' I列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace
! [* c3 H [ d$ H4 U# U這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
" _$ O% N( [. n7 P全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見/ _$ A# S. s& a+ i+ E; h3 X! K
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文$ w+ @3 q0 V7 m1 i# c' P0 d
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就
" V) [. e3 e' N8 m是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文" H! d7 h9 x8 y% Q# [" x8 M
名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
% Z5 c: B# k0 o應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
9 S( M+ Z* `+ R' M& q. _0 t; \6 z$ @的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國9 i1 b- H6 I& v+ z
人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就! u# @+ \( F, A
這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ," _$ d% y, i9 a! E* B
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來! n( A9 s' `" b: ?1 z
米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特
# r0 t, t" P R0 z0 \, }; R7 J別 的 街 道 名 。
$ L' C' p$ d/ u9 y) U- k0 ]5 E. s' {' M0 U
4 H8 y* S$ {; ~' `
斧 山 道 Hammer Hill Road1 w* y1 W: R, T. ^/ f. f
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山4 M8 Q6 l/ N# b l4 K& R9 N' [
道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。
6 o4 o# A' L |% N
$ D: K0 F0 |) C- u
7 M" |# @8 _" b, A! E緬 甸 臺 Minden Row+ D. k6 q! j5 x( [( P
看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南8 ?7 Y4 V, i J. X
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看9 J! q% Z; u8 e3 R0 ~* u$ g7 a7 b- m
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案
4 Q j( q' @: C: d是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處
2 x" b6 v) i& `2 _, J住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以( {: U; k: g8 A. V
將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式) z4 u- x; G s( ^- L% o
中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉
2 q" S; ]9 [* M# O) l# {1 x登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。6 v0 o$ { y. ~! F) x
3 ?1 j" Y* v) `& _: o1 D
0 R$ z/ |" `4 |' t$ h. E; O! @眾 坊 街 Public Square Street
S( E/ Q# V" F8 ]. @5 h這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
3 V1 L5 I2 o b7 T3 g1 z街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很
$ t& s( s7 x5 I( i8 C明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四 |; H9 H7 x- v ~1 p* h8 ?* M( s( ?
方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思" w. S& n } n# q, t3 @4 Y7 Q" o* S
是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
; @# B' p7 T$ a/ f2 e:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切; [/ O3 b( X& b$ c; q
( I* j( C' N# T% o) I
5 ]2 R1 p0 Q) X. z/ K+ O5 t4 e
松 樹 街 Fir Street6 j, n5 @3 z7 K; Q
杉 樹 街 Pine Street8 V# A; t) c, k6 g/ e$ H* A
Pine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這- Q; W5 I2 s, J ]2 L: H8 }- e. e S
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道5 K% p! n: Q' z' [
名 字 相 當 特 別 的 一 對 。
! Q7 ^7 L8 Q" j
, d5 h; }4 \$ H( m1 g! \, }; v0 {6 a. p1 @& _% A
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
- E6 _/ A0 b" Y6 c/ O維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
! g ^& Z5 w2 {8 e5 g. l英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后 C: X& H/ _& R2 W7 ^5 \, ]
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
) s, }6 P- L+ ^' ^( E* H! T; kQueen 應 解 作 女 皇 帝 。( O: Z; Y7 j( Z/ x; T9 P2 y. Q! `
$ ?5 S$ }9 K. r
" b! Z( ]5 Q" A. Y" e般 含 道 Bon! ham Road
# Y' c: e9 H Z+ w漆 咸 道 Chatham Road
4 H: H! v/ s. n/ t+ n單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
5 [, d) j, k9 ^, b錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發0 u+ \4 m" W) h- t6 P$ k
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸
, U7 `5 ?% { \# g! n& w道 應 成 漆 潭 道 。 a! ^4 ^4 e# k7 Y
% Q3 F4 g7 C+ k$ H. ]5 I: T8 `5 {5 g
3 j2 u; ]0 l) p) F4 H大 強 街 Power Street
4 r- ^" S1 Y7 g2 L" G. R位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
/ h$ j& ^% G3 H v: y近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
" R0 r8 J8 o# j" J# F" B4 d, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
; ?# T5 d& {4 T' K/ R
* N) B$ L$ z1 S- {& G- _( s, S; s- j6 Z, X5 j+ c* M
磅 巷 Pound Lane ) m. o8 Z% K* a9 U1 t* ~5 y8 X
% \- U K5 W! W- q* d# i2 w英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,, ?0 R0 O5 w0 ~+ _& a
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一
% Q/ M! ~7 K# C) p9 h# C& Y條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會9 y" I+ Y6 U- o* U9 K
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。
4 h+ I9 `/ P' w3 O3 u0 [( Y
2 i I& S8 |- M# W. D" }3 G
( U$ Q! K6 J: e3 G8 g0 S& \春 園 街 Spring Garden Lane Sping+ n# i. }+ D: P3 P( d2 D" ~
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
+ C' _, d$ B2 x) ^0 k灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
" j: R% p- d0 y/ M/ n: q. I; b卻 誤 作 春 園 街 。% `" j K5 O/ F7 \
) C7 h) g1 R! t$ V4 Y
) A2 j! m+ m4 O( ?0 o6 r
梳 士 巴 利 道 Salisbury Road- G* T9 N! @9 S1 n4 g$ |
梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
5 J, J" W; s. eSalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來* d7 ~6 {4 x/ p m9 P* R
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。# Z0 @2 G/ u/ G
' e$ v: K$ y0 G/ V, z0 b* l, \# }/ u& s# \
獅 子 石 道 Lion Rock Road , t5 q }: _# v g$ \# ?
/ f3 t" t/ h- Y* i, f
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
3 }! [2 ` [9 c ]和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名
. v; R$ x1 U" r& k" ], a- O字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
# E( v( h+ j4 o% `; T' G; c* V) a
[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|