Board logo

標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]] [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-5-13 01:55 AM     標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::1 Y) F& Z) u5 t: [5 l1 a
) a' Y5 c% K3 S% d6 r' Q" l1 t
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。! x4 b; Q* Q* }% L" c' `( x6 a
9 l2 F) X8 n3 k1 J  F8 m. k
還可以再舉一些例。
* s! t3 H% N9 R( H5 a* `
" g4 ^+ ^. o0 ^! Q) {4 l2 E! p例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
# `3 Q, Z8 W: [) p; u
1 K5 U* j3 y% z5 D9 b' `9 [0 J. U. z4 C又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
9 V0 X! H: [+ o+ h: F. ^
! J1 F8 z7 l0 @# i$ p  l最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
/ M' E1 {" Y. @9 n: [8 R6 O, {9 F) d1 J; \( _: R$ E0 J
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。3 t0 i/ w# |) G9 x+ {( s

) w+ r- U8 R8 }加拿大多倫多星島日報
4 g2 x( {& @( u2006年4月24日; ]/ m* }1 ^1 h
4 _0 F* F4 J! w+ x6 [

作者: slwong3    時間: 2006-5-13 05:31 AM

really good! z' {6 D5 W, D. e
very interesting...
4 I# [3 H& `) [' H4 T& g2 T$ A4 }0 o/ o9 _/ o, x! Q

& `  f% \" p+ Z5 F9 U0 xsuggest to add you points
作者: magic    時間: 2006-5-15 12:50 AM

Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:+ |, `  c5 O0 q; I3 l( Z3 E- _
really good  p! V' q# F, H) e& H5 d2 E' R* j
very interesting...
. Y; N) T5 W- ]$ t. I
3 }7 g. T) Y4 u# a# X" s, F5 @' L" l3 g+ w8 m5 n/ ]# A
suggest to add you points
7 e7 ^/ F2 L' a' m9 I. ^; s: V
hk有個何文匯,9 `! T4 C: n$ z- n, T7 O+ l
叫hk電台搞正音運動..& }/ ^  N! f- c3 {( u
個字不許變讀..  ^$ x8 v- M- H
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未+ d9 H5 o7 _! ^* l) ?





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0