" F, [4 D l$ ~$ @! _# G$ m" P何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。 9 j: m0 J9 }% T: H$ s* y2 I T% K( Z# P" \% N1 Z6 w
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。) [2 e' x/ D& r. n
$ \5 b# s4 }( I# q5 u6 W' K
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。 : C/ A7 J# s @6 {1 p- N6 V* {/ M% X* S8 z. i
他怎樣對付這些口語的變讀呢? 2 Z2 _" y! a( B9 X6 u4 ~( `% g8 X/ l7 t8 L1 x8 c5 N& |
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」& U: O4 d5 _8 |9 M: ?# S
6 x% I V- V3 U" n0 L
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。7 R2 @# n# D3 d2 ~
1 h' Y, C$ V! { `- }; E+ @
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。 % k4 v0 v, @5 P1 X. [, m% [" S; y+ D4 @! A v1 C
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。 Q; E# |+ [* g( {, _2 g; H7 F
# b2 M. s' D8 H: t2 o; b5 f: i7 T
加拿大多倫多星島日報 ' S' o. f5 k, N0 f3 j4 K2006年9月19日作者: benson00 時間: 2006-10-19 04:42 AM
著埋古裝,紮埋髻,甘就真係一流。作者: 阿感 時間: 2006-10-19 08:47 PM
TV BILL 跟埋晒大博士講D野,有次睇卡通片D配音員張個"彌"字讀做"眉"音,真係吹Q漲7 ]4 {& _; B! `8 U/ _; p# m! j
建議將有關大博士O既文章集合,四維FW作者: magic 時間: 2006-10-25 12:56 AM
Originally posted by 阿感 at 2006-10-19 08:47 PM: 3 G+ c) h7 ?5 F: jTV BILL 跟埋晒大博士講D野,有次睇卡通片D配音員張個"彌"字讀做"眉"音,真係吹Q漲: ?: |3 o7 L; t/ M" X7 O. \: [
建議將有關大博士O既文章集合,四維FW
) ?" J3 s4 g u- |
6 q' q2 a& U0 d5 S) g
.............3 C# Z( p9 U" C
轉貼:::$ }) _8 x8 ?5 H. C& [4 ?; o
韋文‧談佛舊文隨刊 ! L7 c0 q$ K* o5 \: p1 d6 A; v
7、《觀無量壽經》與「阿彌陀佛」4 o) A* N$ G& L2 c; w. j. ~
+ k4 v+ l( B# G* J* t 說「無量壽佛」即「阿彌陀佛」,這點我們可以由《觀無量壽經》知道。「阿彌陀」,即Amitabaya的前三音節音譯,意譯是「無量壽佛、無量光佛」也。 1 R/ ]; h- w# H7 X8 l: g5 s5 Q5 Q5 L6 T( S% `; R
(按:Amitabaya,梵文;故「彌」古粵音讀微,而近讀音離,均可,但於佛名中,讀微較合)。 8 C% k: V9 O3 U* A5 @ L ; m1 X* R( K( e 漢人的佛教有一派叫「淨土宗」,認為如果能一心不亂的念誦「阿彌陀佛」的名號,將來能往生「極樂世界」。5 r. f5 Z! k0 J