標題:
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
[打印本頁]
作者:
magic
時間:
2006-12-15 04:00 PM
標題:
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
1 y- E- p4 q% B
2 T& _: S+ A& Y% R. V9 O
邪音避粗口
/ s& M8 T0 l8 M: B% y" {
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
9 ]5 o6 V& K6 n) c
; q/ {- G, K" z% a
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
& F; m J; J4 B: F# }( r8 S
( |- [, W) Q' p) e- u& j" ~8 Y
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
, |5 H& A( r/ u. F) `
! |/ {8 f; _9 U& b+ ? T( B5 ?
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
7 E) Z0 B" i8 `/ h
" L' I7 Y: q9 C, K% x' u
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
4 q, D8 {1 ^* ^) z. }5 i2 l
8 ?* y1 r5 `+ M" K, `! o: n; S+ [
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
0 G$ J, S/ {& f& Y4 j; J
. f8 p. Q5 R$ [ m3 g' `
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
" }3 |2 ]$ j% p: F# K. F3 C
鳥!
' I# c0 O4 N. Q; f l: B
+ Y; V' x3 {' `) U# I* P" l5 Z
8 h: u5 ]# j& Q' ?* t6 n
[
Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM
]
作者:
Edgar_Davids
時間:
2006-12-15 05:26 PM
Dunno what you are talking about.......................
& ]+ [ {; _% T7 N; v6 J- o0 W
6 X( R# f8 Q3 M9 @
Juz if you think your theory is right....then do it.....
7 d. m- ~8 E% o3 C, J& p( i7 u
) E/ O' D( a# R( R
4 w5 g: u/ ~; e. P" c7 ~
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者:
michelle_tom
時間:
2006-12-15 08:49 PM
講真唔係好明
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0