標題:
由宋詞看「莖」音
[打印本頁]
作者:
magic
時間:
2006-12-18 09:47 PM
標題:
由宋詞看「莖」音
[[轉貼]]]
( o, R6 L6 S7 h, Q
由宋詞看「莖」音
) \3 e9 }; F2 q9 A0 Y7 d/ o
/ H# u- v6 I1 K p$ c
, X- {# N% Z# ]6 K* d
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
7 d9 o/ j! C& S0 S9 A
! E7 m$ Q9 T) M7 H7 e+ T! X+ \
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
: b5 r! y8 l: W7 a) L( M1 i
% w- k/ ^) w+ u4 S/ O% k' B
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
. z: |. b9 S. \, z, M
& i3 U% \8 M0 D% z) W7 k
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
作者:
Yui.i
時間:
2006-12-18 10:39 PM
何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
作者:
magic
時間:
2006-12-19 12:18 AM
Originally posted by
Yui.i
at 2006-12-18 10:39 PM:
% a: q! @& P9 W) D+ B* f1 p
何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
n2 @% ]5 n. G" q& y
......但最慘而家D電台電視學校..跟左佢..
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0