標題:
[轉貼] 《約定》(改 陳奕迅《富士山下》)
[打印本頁]
作者:
ivanland
時間:
2007-2-6 10:13 PM
標題:
[轉貼] 《約定》(改 陳奕迅《富士山下》)
情路裡不免跌倒 失戀總會碰到
% m; T2 R. g; B. o# ]) ]
怎麼灰心的我遇到你的好
7 Q' G6 V) t$ f3 F q$ O. x
難道你早已知道 彼此都會蒼老
2 f+ o+ i- I: l$ [" d+ }: F+ q
光陰失去找不到方法彌補
5 j, O, S3 j# M+ I$ {! }2 @2 h' M
# I. C6 q" r d% C0 c1 i* o& Q
如何疼惜你最好 只想給你看到
" b9 |& ]' s" [, [
即使缺點改變如何難做到
! @, S" X2 J& p1 T
流淚要跟你哭訴 開心想你知道
! r0 v/ h+ F" e# W, K+ o
一起等到天荒相依到地老
! A/ [+ @ c7 n- d
- o, t$ u @0 ^
* 從不懂聽你心聲 了解你如何令你高興
' R$ k( P3 J3 H8 p+ Y/ G
到知道一刻已經放低決定
. }* M/ T; U* W7 \7 J& H' w+ E: n8 q. O+ l
仍纏著往日事情 為何目標尚未明
+ [( _/ O4 t- t- K
如何能去到最尾未敢保證
0 Y5 M% Z+ p' M( f9 n; }
; y) N- p6 a: Y% ], ^" f5 u" e
如果把歌曲刻意 改過內容讓你傾聽
% f% I! ^/ W6 E# ?" J
每一句之間等於我的約定
$ i# t* F+ E ?2 l, h
餘下在這段路程 同攜著手望著流星
, Y, p; i, [% i" [; F" @! h
你是否真正 把一生交我保管
. Y" F7 @% D5 r. o9 v' G' \
去用我的姓 *
2 b2 S) L0 q2 x. Q- `9 m
! O1 X2 ~8 o7 c0 X( c" }' A
明白你想過遠走 只好忍痛放手
e+ e5 K( E& _
感激你竟跟我度過了春秋
: C" y- |6 X9 _' O: U# z
原諒我的愛不夠 怎可把你擁有
2 b1 G( s& x, i5 k5 g
都不忍心委屈的把你留守
# }6 z4 y9 V5 O8 h6 j/ ^! T
7 X, g- C/ z: B9 h3 s
其實我知有對手 只等一個缺口
4 c1 r7 q% N! L2 e" m" w2 _
分開過的一對如何成密友
0 p, o* A( p d* s* `- {) L
如若我的愛得救 即使犧牲所有
, b- ~! `/ u2 B8 V2 A7 b
都不想最終孤單一個內疚
8 W8 K% r0 ]5 ]# T8 s
7 K0 U$ z9 ^) c* H1 l! h5 k
Repeat *
6 U0 Y" y, R6 m K& {
) K6 ^. l/ S: N# H" r
我們還心軟 縱使再如何兜圈 也贈你溫暖
作者:
mj1234456
時間:
2007-2-6 10:14 PM
very good
I like it....
作者:
kubrick
時間:
2007-2-6 10:25 PM
好正=]
: ^& u: q" R$ O' F6 u5 K2 s
填得吾錯..
. x T; \. A: S' X: p+ Y! t: {
我好鍾意
作者:
SCM
時間:
2007-2-6 10:32 PM
仲以為係光良嗰首tim
作者:
chunchunchun
時間:
2007-2-7 08:24 AM
唔錯窩, 努力 bro
作者:
jackyleej
時間:
2007-2-7 09:21 AM
有創意~~~~
作者:
sdfdsf
時間:
2007-2-7 11:52 AM
唔錯喎~~keep going
作者:
YingTung
時間:
2007-2-7 12:20 PM
<富士山下>本身係好有味道既詞,故事動聽。
1 N% P0 n2 j8 {) q u: u0 @
呢個<約定>填得唔錯,但K歌味重左。
" s2 s0 S. Q5 z, @
呢個版岩方力申呢種較低質歌手唱多o的。
- _" J+ G0 ]( r+ K: Q! Q+ ~
. b4 k# z3 v, q4 L
anyways,填得幾好。
+ ^; `. i9 [, c' k! b1 h
. D, x) ]( F: O1 w5 C! Z" U
[
Last edited by YingTung on 2007-2-7 at 12:29 PM
]
作者:
wer
時間:
2007-2-7 09:08 PM
post在戀愛區較好
作者:
JerryLee
時間:
2007-2-7 10:48 PM
填得唔錯窩 幾有水準 幾順口
作者:
trunks
時間:
2007-2-7 11:37 PM
雖然好多句d韻都好似原來果句,同埋個歌名好似不太啱d詞....不過填得都算ok啦...
作者:
lywv5
時間:
2007-2-7 11:40 PM
i think this is bettter than the original lyrics
作者:
vcrcan
時間:
2007-2-9 08:24 PM
是轉貼的?改得幾口幾岩音,可惜不是樓主原創
作者:
月月鳥
時間:
2007-2-9 11:51 PM
仲有冇其他呀, 好正呀
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0