讀書音與話音 ' }/ T! x! G0 }; ~& Q" N 6 I& m; [ W2 G, \9 g: [0 D作者: 韋基舜 * \- v) c* t4 U/ c+ m6 Y! J w 7 y( B$ l( m( z原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日 ; @3 ~: F0 Y5 W. z* e; a1 X4 ]: q" G" V/ E& c
6 ]2 L8 R) L' q( n
-------------------------------------------------------------------------------- ; q+ J# h/ z v0 @" E! h5 c4 y5 t1 ?: X. s' V% w/ k: F
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。 5 l* y- t' ]1 F4 _/ k% U% e# F! [9 g! [5 k
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。& |- c3 l& f9 h+ N7 w7 B" V
4 @- X3 \# o# p6 ]% E
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。 3 G: b$ H# t3 U/ t專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。! ]; u E' Y' j1 Z, N
- K& y, S5 v7 x4 M U學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。 J7 B' V: B2 a, W& J( v/ [2 Y$ ?6 T% C4 c' }
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。7 k' n6 l+ j) a1 ^/ B
& \2 ~2 ]3 {9 B, I[email protected]2 `* e( C- ^) G4 x: y( {! e
` k& [7 s& P: F3 K
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ]作者: magic 時間: 2007-3-7 04:51 PM