Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ; m# V* Z8 G* m/ ]' N7 h$ _& ]0 g

' d: v, z1 _% A  U0 R! d何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
7 p  V% x( P6 l! Z  s/ `8 M: \* p/ l7 ^
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
( E& L: x& ~1 w% ^( x) n7 H$ o$ y6 y$ @: @/ K9 e+ T* D
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
+ O/ ^/ q: j% n3 H% P$ M4 T0 @6 T( g/ y2 W: F* s/ I1 }
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ H1 p* V  b1 U- u& M! f
- \- D: j! v7 [2 V1 z' V這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....- `! r0 z% P: H

' |- M. `  a. R! j! d但其他都係譯音黎之嘛,+ I% Y# v# y' d$ d# C
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! P7 h7 ^0 n; K. {0 h
* Z' j4 _( f9 e& f[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
! n$ N) C5 @0 U5 V1 ]0 n呂不韋就話姐.....9 n. ?4 j8 m0 y. _7 R$ d7 \
1 @0 n+ L( q0 m9 d2 \8 R- A
但其他都係譯音黎之嘛,
8 M+ l2 w! H6 P& z: B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........1 }  L$ X7 K! l# N% J+ D: E, m, ?
) o/ [6 x- V# [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.6 q: A5 u1 R, w3 {" U* {( s
..agree...你有道理..
$ X8 q% j' V5 S% M. e. t
' h* A: a4 J4 S: g4 f- V/ W但,何卜繼先生...+ f  d9 P) ^9 l. s8 o
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..* _) |  w) V+ d) X- X" B' @) z
而不許用元明清代群眾都用的音
# e) w/ |$ i  M' o...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:1 H9 K0 O' W6 y/ }3 {
.8 X  D# }* b( I5 G
..agree...你有道理..
# E2 J  _5 k9 ]& n# [0 F3 ?. Y, F9 q- O# k4 ?
但,何卜...
/ y2 Q7 r' f# Q7 b0 i; ]/ |$ m2 G8 [; O  T5 r5 b; M, B
喔~5 _6 o0 ~7 c$ R
咁呢點你前面又無提到bor~  
3 B9 j% w0 w3 z1 _# i8 p' E/ d, Y8 y! ?8 ]6 M4 C
咁我而家又覺得條友低低地喎,
9 b! N, W2 E  W& T5 s每樣野演變一定有佢嘅理由,# H5 e1 o# ^6 c3 n
如果要用返之前d讀音,
1 w/ i2 r8 X: t0 }( ?又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
$ ~. g& M/ ~, c: }8 L" p6 h. }! S! C* q8 h9 _
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左
6 N( Z% B& A' ?3 {, u4 w內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0