Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
5 J' @% Q4 q3 P; i% x4 r* h$ }3 j# g& k
6 |" w$ |+ |' n# z" x( K. @何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
4 l+ Y2 f( d" o; P9 x& Y" j9 \8 Q) e+ y" O  }, Q' t- M9 r
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。2 U1 d# ~; w+ v" w4 d$ @+ Q0 N
: ^2 t9 v! m8 z. g. s. X
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
+ F/ E' K: n7 V8 k% g( h
* b- s% u! W  J# B! t! z& _- D傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
0 V( h( o& {" {/ e$ {
; v3 e- x: ~+ p' v/ T這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....
+ H: P# h) ?2 Q! E, D3 u
: I% m' V* R; b  x+ ]但其他都係譯音黎之嘛,8 E3 D2 k9 H1 O6 [% s
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' B( c: n, ^! `, J" c

5 h6 _+ _2 f3 F! H% g6 o% a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 |% O  ]4 ?% c# \2 Y. D呂不韋就話姐.....& H& S+ \3 g. y. d
; c( Z1 [+ v/ E& [
但其他都係譯音黎之嘛,. }1 ?/ d5 s& m# r0 d) w
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: n! W+ h- _% ], k+ z' X- |3 Z: C5 U1 k
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& r; Y' w% Y) z! u
..agree...你有道理..  }" _/ M4 {9 {. h7 x" J
# _6 f. \& f+ n+ k4 L. x
但,何卜繼先生...
* C, C/ E9 L0 x* I/ ^5 D. a要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
$ U% U) Z; G* i* ~9 W而不許用元明清代群眾都用的音
% d5 l% U" \2 ?  D...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. M& w- m7 v8 v; e8 \2 l/ @& s
.
1 L9 v0 g& g; O..agree...你有道理..
5 m; Q3 P$ \2 U5 h8 U3 n- E
) \* m" u3 }9 A  v0 ]+ V但,何卜...
! h) P+ o+ G; {; X. M& Y

- W) @1 M% s* L/ ]" K: d喔~& U' h' x& j, c: e4 i9 J- J" u
咁呢點你前面又無提到bor~  
9 Z' A0 Q4 V0 x$ V0 z7 N2 Y( f; h' K4 f
咁我而家又覺得條友低低地喎,' x- b  u8 A2 W. Y
每樣野演變一定有佢嘅理由,# f% y! D6 [' A$ W5 s# k4 _# A
如果要用返之前d讀音,
4 w. p# A7 N. A2 l, w- ~- v6 \又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
6 M! j! ?: \* J* R. a3 x) w/ T& Q
: X3 e$ T' ~& Y" K- R& q% f佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左& J2 `- }* {! C9 D# l6 [, d  F+ e
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0