Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
1 ~. z) B" c7 y$ t& g( N( N5 A: K* n% ?6 h
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
5 H/ J: }: k' G. H& d
* r, X1 x+ ~% t0 ^/ ]他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
# _0 X% U* T; B5 L8 s
3 Z0 @: j$ R. r9 }1 {9 j* S- b$ u十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
/ V0 u5 W: W% R, T5 W$ O
) V' e1 _7 h9 H0 t6 o; Q  l: V7 ?傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: p% i3 s; Q5 Z1 \. Q) x

: F# j' a# a. f7 l; K) P這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....
9 V- K4 d2 |9 k  W
" `2 L% Y9 h" W: T但其他都係譯音黎之嘛,
; t3 R( x0 O6 h. E4 _: q+ p好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........! t% q$ E& @3 z, M4 i

' j  R1 F; ?! i8 e0 n" t[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
) @' W. A& a, T呂不韋就話姐.....% E, P3 v. |* X" U2 T$ ?" q
1 l8 \& C$ h/ V. s
但其他都係譯音黎之嘛,
( `( c' @. g' f3 @9 \) ?. P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' |1 ?+ K9 x) U3 `. }1 F: r( |" T
" U6 S- B/ h& c5 E; G6 O- }
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
6 S' ^7 r; e, _..agree...你有道理..! w1 h* A; z- s- E/ L# u# \* y
6 r9 t3 X' O8 e3 G" k5 p
但,何卜繼先生...
2 f. i) e$ q" y* o! P# p; u# p) a. o# p/ k要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..4 V$ m) G! ^: B( v* N0 ?3 u
而不許用元明清代群眾都用的音. N8 A  H1 r/ y0 a1 }
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:: B# E9 \5 D# t" A/ k$ n' ^1 m
.
1 t" b( O4 }: b' E: ?..agree...你有道理..
3 Y, s* \  N" x9 \3 R3 j
7 W' i; v7 h. k( d0 s但,何卜...
* a# n: n- c4 S' K) S3 U) j+ z# k. \% E5 ~
喔~" c0 B, t# Y, T+ H
咁呢點你前面又無提到bor~    T8 y/ X: s, p2 P7 n
* f6 F  i3 i# }, j
咁我而家又覺得條友低低地喎,
) G% m; P- t- M+ t: ]& m每樣野演變一定有佢嘅理由,
6 F7 E/ v  R% ?: j$ C( l如果要用返之前d讀音,5 G$ Z0 L: ^9 u$ j' ~4 |
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 X- E. Q% d( N- M8 N( R

: t+ \% A3 X3 y8 k4 f佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左2 Y0 G6 V' J( c, ~
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0