Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切$ W  t; N8 z: {9 V
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?  H/ F: R3 c2 G4 \/ Y" ]. W1 w( }3 U
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
# T# K' G' `& X/ {; M  l以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
, p. X  D$ c6 y* e係咩??
0 F* b5 x$ E. _/ l
: k1 c0 W1 z  B1 u+ E
+ s, F, k2 {! C+ Z3 D+ U, ^% p講返..
; V* m. q! L2 S( P弗吉尼亞洲..  I- g$ l2 {( S$ e, B3 F
好似都用左好耐la wor...
! o& J1 V( @5 w8 U4 D& D, i( c, b" q2 b
7 S+ i5 h" x' y# T

8 N% i; G& p# ?2 u7 y) ]; U& w) u其實我覺得點譯都係咁ge..
5 \2 I- k! c; L& s: F2 U慣唔慣咁解ge..
5 B  [# M; t+ h$ v* F好似..新加玻../星加玻..0 d# _& D! S* j% P% b+ g
威尼斯/威尼西亞) [9 P- l: h( h4 ?! G1 V0 O. c6 G
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
7 [$ p+ s/ k+ d3 D; \, d; o
" m: F" u0 i4 r/ z. Q) J' a你睇下好多球員名都係..: H; ]$ T% x9 b& k
最大問題你慣唔慣je.." d( G* H6 ~- S9 a' ~
& A3 N! l, Q4 A" ]6 y
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
7 I9 \( L! l$ e' u; t/ I: H係香港應用廣東話譯音/ H, }9 E5 c  q' o: E
係其他地方應用其他譯音
8 f6 F) H8 E; H6 C+ f' v2 s% k* X' f3 R& _& I+ D  |
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
2 ]1 f: }+ }0 \  U( m2 B- H7 b阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。9 y' k! e. ?* ]& ]. F. _0 d  S8 s
6 v3 _% ^5 C1 ^& [8 V
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。% c/ z# {( `) _8 k1 o. }2 v( z
" H8 Z6 {( j( k2 x+ N6 t0 g
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂8 k4 ?/ k# y, l9 p
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!1 I6 ~+ `8 Q2 o6 n! c
之後政府見語言混亂,
! U% p# k" q$ Y2 A  j撥正反亂
. B8 A( I$ }5 x8 k用國語作為正音
$ C/ c1 b& o' ]- i) r' P唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:5 E7 X& |1 l) [7 y
統一到語言咪統一埋譯名o羅
' X2 w) b9 ^2 K8 Y0 _
你竟然講d 咁不得人心o既野?
0 _( a. P6 ^( A6 M依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
) O+ V: c: O; }# f* D; f
4 G4 H, {: R$ v8 P0 Q你竟然講d 咁不得人心o既野?
3 [0 R, L2 d; @/ \; g依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
1 f7 K0 V# ^# U  k9 {" F7 H: R! x" R
" H6 ~5 d9 W; o$ L+ W" |) m
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... % D; S* T! U, j! [4 T+ {$ n
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
* Y3 z  V4 [) Y1 x) s現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. # t& C2 K: g" l- H  V
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:3 j' ~5 `3 M! N' p) a
* @- b$ S. @! Y! l: b4 d7 f4 [7 W
% B/ \$ g' G; u4 U
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
+ V) q8 k- m1 f& j6 L
9 h, ?; T" [5 H8 A8 a' y我講悔氣說話o者
" R8 @6 U% y( d) y% g" n& e6 d8 d: Y. E0 i
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語2 b* j$ C5 s$ Y1 y( X7 b4 l
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:1 z# W  F3 E. M: u/ A* ~
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語1 ?) k1 O5 r2 D- n' n6 p
一票之差呀~~~
! K* x3 B/ I( r' |. V/ D: W
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢4 {% b. U" ~/ C; r2 R. E! y7 `# _
: \9 v* A+ Y( k; A- _" n" W
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0