Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
) f6 ?* s$ D0 ^跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?) g. z! w, S! a5 j# I
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
6 z3 t  H; x6 U  ]+ G1 ?2 g, x以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
# K. W- ]! @; W( U係咩??: ?9 Z! L1 k, _9 z4 D! t, ?. z
; I# W; v- d& r8 e" x
! I- g! {) q6 b7 u/ f. G4 A+ ]- G) D
講返..8 M  O; r) X. N- _
弗吉尼亞洲..! h3 V, F! C  ^3 O
好似都用左好耐la wor...
" Q& x3 P& P0 c' j( q5 [
' c0 k4 o9 U4 s' H& P; w7 o8 E1 P) s/ Z4 Y: `! X' e  `

, _# J' G( P8 U8 R! ^% d其實我覺得點譯都係咁ge..1 D1 u3 |& H$ B
慣唔慣咁解ge..0 i( b5 X1 r0 A) u& c; w3 V
好似..新加玻../星加玻..
0 F9 `% B" A; l; y- O1 X$ l/ a威尼斯/威尼西亞0 [0 P: {  U/ q6 i+ X  B
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
5 h. O- z2 Q. ^5 z) h! s4 H/ N
/ O% ]3 f4 v0 L7 M! a# w你睇下好多球員名都係..' s" g7 L8 Z1 a: e& r
最大問題你慣唔慣je..5 m4 E9 ?7 m. i: B$ ^* G* m+ A0 A% [4 Q

8 J; ]# T. y9 s- y: |, q[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音, P) ?! D  Q4 }( [( h* f8 N- W" g* r
係香港應用廣東話譯音
9 a/ q; |3 _, p5 G係其他地方應用其他譯音7 e- B+ d1 ^# q# I

' G* c( k* c; _4 h: g4 M1 V係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
/ n0 G- V+ u4 N3 ?1 |9 |阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。3 J$ H- a; O$ j( C& V
& ~/ A9 F2 O9 T
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
3 {, @# l& G# g7 ?7 t
& V: E$ m& D0 k% v) y6 V- z0 U再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂/ ]7 R  u6 e, q! _* E5 y. s" y
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!! s  E3 K; Z% b0 H
之後政府見語言混亂, ' L# H1 B) m! W' ~
撥正反亂
( W$ g: o% j5 |- W# G; m, o, J0 O- [用國語作為正音( h* \! l$ S( b6 y* M
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:+ D/ [0 P0 ^5 m( e6 C
統一到語言咪統一埋譯名o羅
/ P! j  _# j, n6 d& T. a- u$ C你竟然講d 咁不得人心o既野?7 a& ~0 `/ ~" S+ ]' O) C5 i
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
+ U' h% Y8 |% a4 y6 s# v) V( ^- }* M3 h, ?# Z, m
你竟然講d 咁不得人心o既野?
* h& {& l* l8 @: O# ^依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
( F2 W4 P- Q( Q  j! `- o5 H
+ [( f- E: K  O( d" M; g' v" E阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
/ @$ H* X1 J+ T# F8 h: i3 o只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. 5 h, x- U3 G6 g2 n5 }7 X1 c8 T# Q
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
8 \/ r7 K+ S6 ^# d如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
: B7 i2 q% H( G- R
. G7 u: v! s1 D* M- g  C9 n& S8 q/ ^1 f2 P
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
" R! k, i' |( n' y1 a
2 x: l% ~* z7 D我講悔氣說話o者
: q- r6 B7 @7 b4 N, w8 d+ S
! W; ~1 G9 t4 Z3 h2 L[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
9 V4 M" ^; Z. g% ]  [7 I一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:" y8 u) j% J# n. ^4 a" M
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語" k. d' I( l- s: h4 C
一票之差呀~~~
/ P# z# d7 J6 q5 m
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
1 j% h9 N( R/ A3 p8 b/ [& Y9 ]8 `' z, f+ J
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0