Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
% {; o0 u6 |' X* D* |跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?( O# ]5 D, {% s; g8 o
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
: D- J  u: p2 `) A' c7 b) W以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
) E, R/ e  l/ W# }, C
係咩??8 Q6 C& z' Y* O- \- Z5 S- d. c
. ?" X+ b$ o% _0 X) c( s

- U% M! B* m8 T9 p& x* u6 C講返../ t. O, T- o8 X
弗吉尼亞洲..+ i; h/ C; w9 K  R7 ^- D
好似都用左好耐la wor...7 H: }) b# `/ |- X4 n* c% v9 z

* o/ _0 M% p! a8 E1 N1 D% G$ A5 Z  y( k& u- V, k

8 s6 P. k6 j( S; k. \$ Z其實我覺得點譯都係咁ge..
8 }3 D7 n0 m% J# W慣唔慣咁解ge.." ~2 Y; ?2 k- w8 A, m
好似..新加玻../星加玻..
) R- e# r, T8 U2 v8 ~" C: E威尼斯/威尼西亞
3 Y. Y* z" ]. j8 a! O8 ?9 g  z# j碧咸/咩咩貝咩漢-_-""6 p; G+ }' ]7 s+ ~- g. h1 F* l$ O; {

  s: f  `4 m8 {2 C# U! m3 w你睇下好多球員名都係..
5 D' ?' u6 K) H- i4 t最大問題你慣唔慣je..
+ b" V; q: U/ I' m# \; x8 P2 t) e& m
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音% k8 F* G+ C1 {. r& L: f3 Y
係香港應用廣東話譯音
6 D$ |# B9 Y7 x係其他地方應用其他譯音
# {  O. D6 F" F$ c: n- l& L; `, g" B0 ]* p4 n8 _! {8 \# L6 K
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..! T% B4 q+ l# u, M: G. v8 L* _5 N
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
( X! [8 B) Y/ h( k/ j% Q. v. x( ~. f$ f5 d
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
6 W+ g6 m$ {8 G% c0 j" G, y5 g1 \2 U) a. J
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂2 f* N+ e! b  A
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
9 J/ q+ d( h- N( g6 S之後政府見語言混亂,
6 f2 w6 A0 N& t; ]4 y) `# d- b撥正反亂8 c& f0 ?5 t0 ^3 ?3 t- u
用國語作為正音
2 u9 p* g$ _- y1 @+ j唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
) @$ i% Q- l' d- t6 D統一到語言咪統一埋譯名o羅
  @( }$ R% E3 ~" p1 T5 H& g* R3 I
你竟然講d 咁不得人心o既野?" g; U/ H9 I% V7 m: R
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
( S& m$ t; G4 p' v3 K1 L" X! I9 E. G2 @, W; m# w5 C* S$ g& e
你竟然講d 咁不得人心o既野?
/ M" j* q" M4 t9 Y- E% y7 Q依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
) _% G0 H4 h5 V

+ Z9 k. l/ @) T, [1 L阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
& s) S, H+ x: J$ N) q只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. 3 i4 M) I4 k  e) q2 H  {$ j
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.   p1 Q% G' Q- P8 N1 Z
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
2 R  ]% s# X! l2 B2 U! V; |2 f0 w& Q' k6 p( v! u1 F5 Z
5 B, @+ G$ |. S; l' C/ r0 ?! d
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
8 x7 G8 d0 \7 A! U3 j
+ a- G- Z2 r2 z( Q1 w! v/ R) x! E我講悔氣說話o者
# ]* ]/ p+ J+ @+ |
8 M. o6 v' \& Y6 e[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語1 ^" r/ S$ j' V$ N
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
0 ]% z6 I9 v. c; M其實台灣差點就是講廣東話而不是國語( C& _* \9 a1 p( E/ \- ]/ g/ i/ v
一票之差呀~~~
) P, _4 [9 N% O! A
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢  d6 `0 {/ _9 B! s
/ U/ h! H: Q/ F' x, a
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0