Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
3 g1 H1 Y, ~- j) ]: x; o不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點7 ~2 L7 q& Z+ I+ I" f
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
" `+ X# `7 _1 n4 Q$ Q( I) |) n# M
" g8 G6 M( s1 p. v- f[center]正字音謀[/center]8 ^9 G4 W2 P6 S5 _! v2 J( G$ u

- S$ |3 C$ v/ u1 ]3 R2 @5 h
8 o- I' _% S: K: b6 ?2 t
& j0 S3 p) ]9 S4 Y2 H: N; Y7 @; B- V8 k9 @6 B4 t, {
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。0 B4 G$ V$ e- K
5 D$ w2 Y3 |. q) X- D
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
' x2 q. o4 I$ K* X
& ?4 q* E7 e& d# D3 m& P8 O正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。0 Y& q7 s% T8 A
4 d) f! \/ T% g+ }( [7 u; K! R
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。! |% W1 i, [6 s8 ~7 I" h+ R/ v, t2 u

' v5 d0 w0 p2 o5 D7 q; u該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
7 v9 c1 f! H5 v- b
/ @1 l' f8 h7 o不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?$ O; {& \8 g& G' i& b- J

5 K8 e  @- E! i% v$ h3 S同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
4 m. e7 z  ?/ P. Q+ ~4 O& p8 B
6 e( k4 v4 m% Q4 M$ c9 z第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
4 u0 g- _( n1 r; D% g7 C( t3 |) a# ^- f- _
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?! H0 G% c3 s7 B
9 K7 [- Y, Y6 F$ w6 A& B- ]
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
1 c& ~, b- Y4 B8 W* c* Q! x
* T+ W: f* ~- Z( @《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?% X0 @6 n) C' t6 b! `2 J: }
; U$ W6 M: k, X" s2 @" ]5 i6 |
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
; S1 E  ?: U0 A7 g$ S7 ?1 d4 l, l4 K3 l9 J1 r0 u
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html  ^, n7 v/ Q2 T# r* u" h
- F3 |1 d( r7 L
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
) V% n. e. {1 c, L0 q2 S2 z) r/ |% E! ~0 h
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐$ p& a) n6 {  a

( i6 i5 |; H1 U+ whttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi: j/ t% _0 G- j- v, _8 k+ I/ H

# ?4 p  q' R$ |至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:* K, a; s  t' m8 A7 R
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html- j3 B( S5 D: b" ^5 t
+ z$ N# a) {! `; z* Z" y) w- ]. _: I
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
; C& L9 q2 [, z. q& l, E0 q
$ u/ d& W  L! r# D最緊要正字的膚淺/ x. k0 s# H8 D
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
" |3 X' f  o2 k& n2 ]4 Y4 A4 P- M5 E沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
( K4 i) i! o( O; s# c何xx, 如何成為權威?2 x% }/ s' E- K
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
, e1 z# k% j# S2 S2 u& ~
講得好!!!!!!!!!!!!!!
6 a( |% G* ?; ?/ k: m
$ Q7 l. u$ E7 }& K  `: v沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主9 n* F: M+ b4 s9 ?1 v& Q, X/ T( d

$ }! T4 h0 Q: _  S, k/ `- p- v; s9 g$ T+ O
5 R5 T, R7 ]! q+ q7 C! X
好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
" u4 \6 }; Z8 g5 u8 t& N6 t! M打錯字呢 ! 樓主& P& X) p, X: W" g' j" i- d
6 o2 \4 u! I! r" L' a, O

7 z$ B! m* Z9 f# T
/ z: k. I7 Z3 ?: {7 l' E7 Y好多"少"朋友收睇
1 Y; |" I, E. q: I" W2 @" }; q% h, Y4 L! o& P
多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:: |( E- t9 K+ H9 U5 q- ~) b

9 ?* x! \+ Y; o0 l2 u  P
' N. Z  N+ T" R. \6 |. ]4 K+ q多謝指正
" {: u  f9 A! e# q4 ]4 N何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0